Független Magyarország, 1903. szeptember (2. évfolyam, 523-552. szám)

1903-09-25 / 547. szám

jHg_______________________________ Jü•■■J-iTnrnffri'i!■ hi l ■>. ; fl-u liijííü..i a n,_u. TTARTASORSZÁG*, 1903. szeptember 25. Ez csak egy példa. De pregnáns kifejezője a m. kir. Operaházban uralkodó szellemnek. Még egész sorozata van a hasonló eseteknek, amelyekről majd szó fog esni az országházban is, ha a politikai helyzet megtisztulta után a belügyi költségvetést fogjuk tárgyalni. Majd akkor, de addig is — előszedjük az Opera új régiméjének dolgait. Három egy felvonásom Lia. Mese egy felvonásban. Irta: Zboray Aladár. Ze­néjét szerzette: Kun László. — Az igazgató ír. Dráma egy felvonásban. Poe Edgar után irta: Andre de Lorde. Fordította: Góth Sándor. — Leány kérés. Bohózat egy felvonásbam. Irta: Csehov Antal. Orosz­ból fordította: Pintér Ákos. — Mindhárom a Vígszínház ■újdonsága 1903. szeptember 24-én. Három egy felvonásos darabbal töltött ki ma a Vígszínház egy premiere-estét. A darabok különböző szerzőktől valók, más-más milienben játszanak­­különböző természetűek is, de valami közös jelleg mégis megállapítható mind a háromra nézve. Ez pedig annyi, hogy a szereplők mindegyikben az e­mekórtan jurisdictiója alá tartoznak. A második­nak szinte került darabban nyílt szándékból van így, lévén, hogy ennek színhelye egy elmebeteg­­gyógy­intézet és személyei hivatalosan őrülteknek minősített elmeháborodottak; de felismerhető ez a pathologiai vonás az első meg a harmadik darab­ban is, bárha a szerzők tartózkodtak az egyenes bevallástól. Az első darab eredeti termék , szerzője Zboray Aladár, aki tehetségéről már sokkal többször szol­gáltatott előnyös bizonyságot, semhogy ezt a mun­káját kellene próbatételnek tekintenünk. Itt úgy áll a dolog, hogy Lia, a minden bájjal felékesített leény, akitől a darab a szímét vette, megérett az elmeorvosi bizonyítványra, amely szerint, kóros gyöngeelméjűségben (Dementia acuta Kraepelin) szen­ved, melyet a belátás hiánya és a fokozott impul­­zivitás jellemez. Mert mi történik a darabban? Liánál, akit élemedett szülői isteni félelemben, Szűzi erkölcsökben és szerény megtartóztatásban nevel­tek, egy holdvilágos estén bekopogtat a vágy, nyomá­ban a szerelem (egyszerűbb volna ezt mondani: a szerelem vágya, de a darab amabban a sorrend­­ben következtet) ezután jön egy vándorló legény és Lia — feledve papot, mindent — beereszti a szobájába. Itt lemegy a függöny, hogy egy percz múlva ölelkezve lássuk a kettőt, azután megint sötét lesz egy időre és mikor a színpad újból ki­világosodik, a vándorlólegény odább áll, Lia pedig a szentkép elé térdel, sápadtan, de nyugodtan­ Sejtjük, hogy a darab symbolismussal kapzérkodik , erre mutat a helynek és az időnek határo­zatlansága, a jelmezek fantasztikus volta, a monológnak személyekkel való helyettesítése és hogy az emberek versben beszélnek ; de nem akar­juk hinni, hogy így legyen. Végre is: ha mindennek a jelentése csak annyi, hogy a leányi lélekben ön­­maguktól ott szunnyadnak a szerelem érzései, úgy ez lehet okadatolás valamely darabban, de egy magában még nem lehet darab, va­lmint az sem lehet, hogy L­­­á-nak több legyen a jelentése, valami olvas, hogy a természet szavának győzelme beszél­jen belőle, mert Zboray Aladár tudja, hogy az er­kölcsi berendezkedést nem épen a természet boszan­­tására eszelték ki, sőt még ha úgy volna, akkor is meggondolandó, hogy a visszaütés milyen követ­kezményekkel jár. Maradjunk tehát csak az elme­­kórtani magyarázatnál. Hasonlóképen a psychiatria körébe vág Csehov darabja is. Ebben a szereplők quaerulantia­­ban, pörlekedési mániában szenvednek. Egy fiatal ember teljes gálában beállít birtokos­ szomszédjának házába, hogy megkérje a házikisasszony kezét. Az apa el van ragadtatva a frigytől és beszólítja leá­nyát, hogy a kérő hadd nyilatkozzék. A két fiatal egyedül marad, de ahelyett, hogy házasságról be­szélnének, összepörölnek először valami rét miatt, azután mikor ezen megbékéltek, két agár­kutya miatt. Mindebben tevékeny részt vesz az öreg is, aki időközben be-betoppan, mindig bé­kéltető szavakkal kezdve és szidalmakkal foly­tatva i de Csehov, aki orvos, megelégszik az eny-* -*-bb külalakkal és a bohózat végén a két hirtelen­haragú fiatal mint jezyespár borul egymás karjaiba. Hogy házaséletük meglehetősen zajos lesz, ezt könnyen meg lehet jósolni... A kis darab élénk, mulatságos, fordulatos és a közönség sokat neve­tett rajta. Annál inkább, mert erre alaposan előkészítette a hajlandóságot a második darab, mely a hátborzong­­tatás ingereivel operál. Ez Poe Edgar egyik elbe­szélése nyomán készült. Az őrültek házában játszik, hová ellátogat két újságíró, hogy megszemlélje az intézetet. Hosszú ideig nem látnak egy lelket sem, csak az őrültek üvöltése hallszik, mígnem eléjük toppan egy úr, aki azt mondja, ő az igazgató és beszélni kezd nekik az őrültek gyógyításáról. Amíg beszél, a szomszéd szobából nyöszörgés hangzik, majd belép még néhány férfi és két hölgy, akiket az igazgató bemutat, hogy ezek az orvosok meg az intézet gazdasszonyai, de az gész társaság igen különösen viselkedik. Eleinte valami idegenszerű komolyság van rajtuk, azután félelmetes vidámság tör ki belőlük, utánoz­­zák az őrülteket és nevetnek, vihánczolnak hozzá, közben émháború kerekedik és erre őrjöngeni kez­denek. A két újságírót megrohanják, leteperik, az egyiknek a szemét akarják kiszúrni, a másikat foj­togatják, mikor kívülről fejszével behasítják az ajtót és berohan egy csomó ember, akik az örjöngőket megfékezik. Az történt, hogy közvetlenül a két új­ságíró jövetele előtt az őrültek fellázadtak, az ápolókat bezárták a czellákba, a tulajdonképeni igazgatót megölték és az orvosok helyett ők fogadták a látogatókat. Különös azonban, hogy míg a másik két darab, amelyben az elmebetegséget elhallgatják, hű a pathologiához, ez a kifejezetten őrültekről szóló harmadik, merészen elkanyarodik az igazság­tól. Ám ez nem sokat jelent. Az obsessio, mely Poe novellájából árad, reáfekszik az előadás nézőjére is, oly dúsan vesz a darab a rémségek kelléktárából és oly erőteljes játék volt a tolmácsolója. *Hegedűs Gyula, aki a czímszerepet adta, szinte vérfagyasztó volt, de nagy lendülettel és erős hatással játszották az őrülteket a többiek is: Kertész Ella, Hunyadi­ Margit, Balassa Jenő és Fenyvesi Emil, míg a két látogató szerepében Janay Frigyes és Tapolczai Dezső nyúj­tottak gondos és igen jól sikerült alakítást. Sok dicséretet érdemelnek azonban a másik két darab szereplői is. Az elsőben Varsányi Irén és Tanay Frigyes, a harmadikban ismét Varsányi, toábbá Góth Sándor és főleg Vendrey, aki kapitá­lisan mulatságos volt. A közönség kitartó tetszés­nyilvánításokkal jutalmazta őket, valamint Lia után többször a lámpák e­l­tapsolták Zboray Aladárt is. Hívták Kun Lászlót is, aki a darabhoz néhány csi­nos zeneszámot szerzett, de nem jelent meg. Salgó Ernő: (*) Az országos czigányverseny juryje ülést tartott tegnap este a Bristol-szállóban. Örömmel konstatálta a jury, hogy a verseny sokkal nagyobb művészi eredményeket ért el, mint várni lehetett s ennélfogva a kiosztandó dijak számát is szaporítot­ták. Maga a népszínházi bizottság, megemlékezvén arról, hogy a Népszínházat a magyar népdal és zene kultiválására alapították, egy dijjal fog hozzá­járulni a népdal kultuszához ; báró Sennyey István, dr. Fráter Béla jury tagok szintén díjakat aján­lottak fel, Porzsolt Kálmán igazgató pedig korlátlan számban bocsát a jury rendelkezésére arany és ezüst érmeket, ezüst koszorút és okleveleket. Miután a jury tagok egy részének elfoglaltsága miatt a jury a döntő ülést csak kedden déli 12 órakor tarthatja, a díjak kiosztása nem hétfőn este, mint tervezve volt, hanem kedden este fog végbemenni. A díjkiosztásra vonatkozólag a jury kimondotta, hogy az teljes ünnepséggel fog végbemenni a Nép­színház színpadán a közönség előtt: a jury testü­letileg fog megjelenni a színpadon s az előre meg­hívott kitüntetendő prímásoknak ott fogják átadni a dijakat. Az aranyéremmel kitüntetett prímások egyike egy nótával fogja megköszönni a kitüntetést. (*­ Sirató. A Népszínház czigányzene-versenyének első napján énekelték el Pósa Lajos szivből fakadt bájos költeményét, mely arról szólt, hogy: «Eltörött a Dankó Pista nótás hegedűje]. Szívből jött a nóta minden szava, szívhez szólt minden hangja. Bána­tosan, busán siratta a nagy népdal-költőt, kinek hegedűjén szerteszakadt a húr. A szó s a hang gyönyörűen olvadt egy fülbemászó harmóniába, egy olyan dallamba, mely csak igaz, magyar, szerető szívben fogyanhhat meg, egy magyar asszony lelké­ben. Ez a magyar asszony Sebők Gyuláné. S ha van még valaki, kinek nem maradt a fülében ez a nóta, ha akad ember, aki nem hallotta a „Siratót», az megveheti Sebők Gyuláné maradandó becsű dalát, mely Schunda V. József kiadásában most jelent meg, s melyet zongorára Barna Izsó, a Nép­színház karmestere alkalmazott. (*) Maflinka, az egyetem gyöngye. Ez czíme Erkel Jenő eredeti operettejének, melyre most készül a Népszínház személyzete. A darab szövegét Bőssel Nándor írta. Bemutató előadása a jövő héten lesz. (*) Szerződtetések. A Magyar Színház igazga­tósága szerződtette Jávor Ilonkát, Rákosi Szidi szí­­nésziskolájának végzett tehetséges növendékét. — Aranyossy Jankát a Magyar- és a Vígszínház volt rokonszenves fiatal naiváját Zilahit Gyula aradi színtársulatához szerződtette. Színházak műsora. Nemzeti Színház. Szombaton: Patyolat kisasszony (másodszor). Vasárnap d. u.: Rosenkranz és Gül­denstein (a Nemzeti Színház munkás­osztályának nyugdíjintézete javára.) Este: Patyolat kisasszony (harmadszor). Magy. kir. Operaház. Szombaton: Faust. Vasár­nap : Ernám­, Tánczegyveleg. Népszínház. Szombaton, vasárnap délután és este: Gzigányélet. Vígszínház. Szombaton és vasárnap este: Lia, Az igazgató úr, Leánykérés. Vasárnap d. u.: Herbelin papa. Magyar Színház. Szombaton, vasárnap délután és este : A drótostót. Uránia. Szombaton: Szerbia. FŐVÁROS. A főváros közgyűlése. Budapest főváros törvényhatósági bizottsága ma délután közgyűlést tartott, Márkus József főpolgár­mester elnöklése mellett. Rényi Dezső főjegyző be­jelentette az időközben érkezett miniszteri leirato­kat. Majd az elnök tudatta, hogy Szabó M. Ferencz bizottsági tag indítványt terjesztett be, amelyben előadja, hogy a Sáros-fürdő vizét nem tartja ele­gendőnek arra, hogy ahhoz nagyszabású épületeket emeljenek s ennélfogva azt kéri, hogy az építkezé­sek megkezdése előtt végezzenek a forrásoknál talaj­fúrásokat. Az indítványt kiadta a közgyűlés a tanácsnak.­­ A napirendre térve, gyors egymás­utánban intézte el a kitűzött ügyeket. Hozzájárult a közgyűlés ahhoz, hogy a kültelki, bontai és husf­ogy­aszt­ási adók beszedése iránt való egyezményt az államkincstárral ne mondják föl. Eszerint a jelenlegi szerződés az 1904. év fo­lyamán is érvényben marad.­­ A székesfővárosnál alkalmazásban levő munkásoknak betegség esetére való biztosítása tárgyában kötött szerződést a buda­pesti kerületi betegsegélyző pénztárral az év végéig meghosszabbítják.­­ A Ferencz József-kopárt át­alakítása tárgyában leiratot küldött a belügyminisz­ter a főváros hatóságához, amelyben bizonyos mó­dosításokat kíván az eredeti terveken. A tanács, ezzel együttesen, szintén kíván változtatásokat s javasolja, hogy az ekként módosított terveket küld­jék föl jóváhagyás végett a belügyminiszterhez. Ehhez a közgyűlés hozzájárult. Az I. ker. Béla király­ út szabályozására vonat­kozó terveket a közgyűlés elfogadta. — Fölveszik az általános szabályozási tervbe a IV. ker. Kapplány­­utczának meghosszabbítását a Muzeum-körutra, akként, hogy az utczát a Magyar-utczára, illetőleg a Muzeum-körutra merőleges irányban vezessék. — Az V. ker. Csanády-tér és környékének a rendezé­sére vonatkozólag, elfogadták a mérnöki hivatal terveit. A tanács annak idején kimondotta, hogy a köz­ponti vásárcsarnokban iparczikkeket július elsejétől kezdve, csakis délutáni 1 óráig lehet árusítani; ez ellen az iparczikk-árusok felebbeztek, a közgyűlés azonban elutasította őket.­­ Kimondotta a köz­gyűlés, hogy a szüret a harmadik kerületben szep­tember 28 ikától fogva kezdődik, a többi kerületben pedig október 1-én.

Next