Gazeta Transilvaniei, ianuarie 1889 (Anul 52, nr. 1-24)

1889-01-14 / nr. 11

Pagina 2 GAZETA TRANSILVANIEI. Nr. 11—1889. este că nu, ci din contră, o atare alianţă ar fi în momentul­ de faţă cea mai pe­­riculosă pentru statele mici din peninsula balcanică. E frumosă prin esenţa sa ideia unei alianţe între statele din peninsula bal­canică, este atrăgătore ideia unei repu­blice federative, unor­ state unite din peninsula balcanică, dar pentru a lucra spre realizarea temeinică a unei ase­menea organisațiuni politice, inițiatorii mai pre­susți de toate sunt­ datori să se desbrace de orice idei preconcepute și mai cu semă trebue să lucreze pentru consolidarea statului, în capul­ căruia sunt­ puşi, precum şi pentru grabnica şi definitiva emancipare a sa de sub ju­gul­ unei suzeranităţi umilitoare şi prin urmare nedemne de o naţiune, car© as­piră la unii viitorii prin sine stătătoră. In ceea ce ne privesce pe noi, apoi părerea nostră este că n’a sunată încă ora când România ar putea cu încredere, ca egală cătră egală, să negocieze o alianţă cu nisce state mici din peninsula balcanică, pendinte moralicesce şi mate­­rialicesce de ună suverană de rassă şi capă ală bisericei. România liberă şi independentă poate să se alieze numai şi numai cu statele libere ca ea şi independente ca ea, şi care să aibă a apăra interese şi aspira­­ţiuni comune cu interesele şi aspiraţiu­­nile naţiunei române. IDN­nT­uestL. Ruşii în Africa. Despre misiunea rusescă în Abisinia au sosită scrii telegrafice amănunţite din Suakim. Corespondentul­ diarului „Indépendance Beige“ spune, că îndată ce a sosită vaporulă austriacă „Amphi­­trite“, aducendă pe cunoscutulă volun­tară cazacă Acinow cu vr’o sută de fa­milii căzăcesc, menite spre colonisare, a a venită la Suakim şi canoniera italiană „Barberigo“, ală cărei comandantă a tri­misă vorbă căpitanului vaporului au­striacă, că e însărcinată să împedece de­barcarea cazacilor, în vre­ună punctă ală litoralului situată în interiorul­ sfe­rei italiene de acţiune. Corespondentul„ ziarului„Standard“ relateză, că misiunea ar ave ună carac­ter­ă religiosă şi stă sub direcţiunea ar­­chiepiscopului Paisiei, în realitate însă este patronată de însuşi Ţarulă şi con­dusă de generalul­ Nicolaev, care a vi­­sitată Abisinia. In misiune suntă ună episcopă, şese preoţi, două­ deci de ofiţeri şi ună numără mai mare de me­seriaşi, cari au însă ună aspectă militară, peste totă 146 omeni, din come ca să-lă lapede, văcjendă însă că pe acesta nu’l­ pote scutura aşa uşoră, ca pe duşmanii săi de mai ’nainte, începe a se isbi, a sări şi a fugi. Pe fecioră nu-l’a putută însă arunca, era crescută acolo . O ia acum­a încungiura câmpulă golă cu neînvinsulă duşmană în capă, şi nimeni nu mai avea nădejde ca acela să scape tefera din acestă jocă. In sfîrşită fera se opresce pe o cli­pită, parcă ar vrea să odihnescă să mai prindă putere. In acea clipită însă toţi putură lua semă, cum feciorulă îşi bagă mâna pe tureaculă cizmei şi ceva străluce în mâna lui şi fără întârziere taurulă cade de pe toate patru picioarele de-odată, ca şi cum s’ar fi surpată pământulă sub elă, apoi mugindă o dată din picioare şi a fostă gata . * * * Flăcăulă scosese cuţitulă de pe tu­­reacă şi făcândă o înpunsătură în punc­­tulă unde măduva spinării se împreună cu creerii, a omorîtă pe acela, care îlă omora eră pe densulă. Astfelă de petreceri erau odinioră în veselulă Chechchemetă. Exploratorulă Franzei a rostită în Milană ună discursă, în care a spusă, că Acinov e trimisă în Abisinia de cătră Rusia în interesul­ Franciei. Situaţiunea în Samoa. Scirile din Samoa anunţă, că Ame­ricanii arestaţi de Germani au fost e­li­beraţi imediată. Liniştea e restabilită în Samoa. Francesii in Tonkin. Scirile din Tonkin anunţă, că Fran­cesii, după o luptă înfocată, au ocupată Chomai, care era ună refugiu­­ală pira­­ţiloră (hoţi de mare). Francesii au a­­vut­ 13 morţi. Trupele continuă a ur­mări pe piraţi. Nlesuri militare pentru alegerea din Paris­. Din Paris, a primită „Résbo­­iulu“ o scrisoare, în care i se co­munică, că pentru c­iua alegerei de deputată, la 15 (27) Ianuarie, şese regimente de infanteria, doue regimente de cavalerie și una re­­gimente de artileria au fost­ ce­rute de cătră Guvernorul, militarii ale Parisului—și vor­ veni, luate din trei diferite divisiuni din pro­­vinciă,—pentru a asigura ordinea în casa de necesitate. Generalulu Boulanger e hotă­­rftu, a se îmbrăca chiar în uni­formă în acea cji—ca generalu în reservă — după cererea stăruitore a partisanilor­ sei. Așadar seu alegere foarte liniș­tită, sau mari evenimente pentru acea cji- Sciri militare. România. Bugetulă celă nou ală ministerului de răsboiu prevede modifi­cări însemnate în arsenalul­ flotilei. Ate­lierele vor­ fi mărite şi numărulă lucră­­torilor­ sporită, scrie „Epoca“. — D-lă generală Manu, ministrulă de răsboiu, a decisă, ca să se lucreze ună proiectă de lege relativă la bacalaureaţii (maturi­­sanţii) ce suntă ţinuţi să facă volunta­­riatulă. Etă basele principale, pe cari va fi elaborată acestă proiectă: 1) Termenul­ de şese luni va fi mărită la ună ană. 2) In cele din urmă trei luni, voluntarii vor­ fi ţinuţi a urma niste cursuri spe­ciale la şcola militară. 3) Examenulă^ da oficeri în reservă nu se va face decâtă în ultima lună a termenului de ună ană. 4) La casă cândă^candidatură ce se pre­­sintă la acestă esamenă ar cade, densulă va fi silită să mai facă trei luni. 5) La casă când și după ună ală 2-lea examenă voluntarulă ar căde, densulă va fi tre­cută de a dreptulă în cadrele reservei cu gradulă de sergenţă. Italia. „Courier du Soir“ e infor­mată din Pesta, că mai mulţi agenţi ai guvernului italiană cutrieră Ungaria ca să cumpere 3000 cai şi 500 măgari pentru artileria italiană. Germania. După cum spune „Pol. Nacht“, din Berlină, în proiectul­ de re­­organisare a artileriei de câmpă nu e vorba de sporirea bateriilor­, ci de a ave ună mare numără de baterii, caii trebuin­­cioşi pentru tote şese tunurile fiecărei baterii încă în timpă de pace, şi de a prevede artileria de câmpă de la graniţa francesă cu cară de muniţiune, cu cai cu totă, întocmai cum e artileria francesă. Aceste cereri sunt o minimulă ce trebue să se obţină în faţa preponderanţei nume­rice a artileriei francese de câmpă, care numără cu 576 tunuri mai multă decâtă cea germană. B Ună fotografă germană anume Ehrlich a vândută Franciei pentru o mare sumă de bani planurile fortăre­­ţelor, Frankfurt și Strassburg. Guvernul ă germană a dispusă arestarea lui în Bru­­xela, unde locuia de ună ană, der Ehr­lich dispăruse. Cercetările făcute în lo­cuința lui n’au avută nici ună resultată. SOIRILE BILEI. * Boboteza in Caransebeşă. Botezulă Domnului s’a serbată şi de astâdată cu solemnitatea îndatinată. Sânţirea cea mare a apei o-a îndeplinită Prea Sânţi­­tulă Episcopă diecesană, fiindă timpulă frigurosă şi vănturosă, în biserică cu asistinţa clerului locală. O companie din regimentul­ de infanterie Nr. 43 contele Grivine a rădicată festivitatea prin salvele date la momentele principali ale oficiului divină şi ale actului sânţi­­rei apei. * * * Din Vaţa. Cetimă în „Tribuna“. D-la Ioana Slavici, care precum se soie petrece în temniţa dela Vaţă, are să înregistreze în familia sa ună eveniment îmbucurătoră. In cfiua s-tului Ioană, diva sa onomastică, i­ s’a născută în faţă o fică. Mama şi nou născuta se află bine. Cu ocasiunea acesta ministrulă de justi­ţia i-a acordată d-lui Slavici o sistare a pedepsii pentru 14 zile, pe care va ave să le petrecă pe cauţiune în oraşulă Vaţă. * * * Comasarea in Ungra. In comuna Ungra de lângă Cohalmă s’a ţinută cea dintâiu pertractare, ordonată de judecă­toria, în afacerea comasării de acolo, precum se scrie cătră „Sieb. Deutsch. Tag­bitt“. Contrarii comasării şi-au adusă la acestă pertractare ună advocată din Cluşiu, care a şi dictată la protocolă unele obiecţiuni, aşa de esemplu, că pă­durea ca terenă ce nu e de comasată şi loculă de păşune, ce e închisă, ca apar­ţinând ă la grădini, trebuescă­eschise din sfertură suprafeţii hotarului cerută de lege, şi altele. Dealtmintrelea tractările au decursă în linişte. * * * Administratorii patriarchali Maiesta­tea Sa, la propunerea ministrului preşe­dinte, a numită pe episcopulă Baciului, Basiliană Petrovics, administratoră ală patriarchiei sârbesc­ din Carloveţă, z­ia­­rulă „Srbski Narod“ dice, că alegerea a cociuta pe ună prelată sârbescă, carele nu e numai demnă de încredere, dar care se va sei afla mai bine între îm­­pregiurările actuale. Administraţiunea lui Petrovici însemneză pacea şi con­cordia; elă e ună­scută şi ună credin­­ciosă ală ordinei și ală legiloră, totdeo­­nată și ună adevărată bărbată pătrunsă de spiritulă religiunei gr. or. * * * Sursa Carola de România. Peste câ­teva elita) Zice „Epoca“, se va face la Graeffenberg ceremonia punerei primei petre a fântânei ce Regele României a decisă să se construescă pe spesele sale. Acestă fântână lucrată totă în marmoră va fi pusă de­asupra isvorului ce portă numele „Sursa Carolă de România“. * # * Cultură ungurescă. In Bekes-Gyarmat studentulă Mezey dela școla de agricul­tură din Altenburg a lovită în capă cu mnă bătă cu plumbă pe asesorulă orfa­­nala Teikei, pentru­ că acesta nu voită să se dueleze cu elă. * * * Descoperire archeologică. In costa dealului din Aiudă s’au desgropată mai multe obiecte de bronză bine păstrate, care s’au dăruită de proprietarulă loră Franz Czinege museului colegiului refor­mată din Aiudă. * * * Defraudare. Din Agram se anunţă, că o mare defraudare s’a descoperită în seminariula archidiecesanți, or directorulă seminariului şi-a făcută sfârşita vieţii. * * * Siguranţa publică în comitatul­ Zala e forte periclitată. Cetele de bandiţi şi jefuitori s’au sporită şi umplu de groză lumea de pe acolo. Desbaterile asupra legii militare. Moriz Iokai ar lua mai bucurosă cuvântulă, decă ar fi în desbatere ună proiectă de desarmare. „Cu toate acestea chiar deca nu s’ar înarma nimenea în Europa, noi amă fi obligați a ne înarma, în puterea acelei missiuni, ce ni-a dat’o destinulă, ce amă căutat’o noi înşine şi ce ni­ s’a încredinţată de Europa. Care e acestă missiune? Acea politică a­ mo­­narebiei nóstre, ală cărui sîmbure şi aluată aci în Orientulă Europei suntem, mai alesă noi, Ungurii, şi care e îndrep­tată într’acolo, ca libertatea şi dreptulă de a dispune de sine ale acestor­ po­­poare să se desvolte paralelă cu civilisa­­ţiunea, cu bunăstarea, cu ordinea socială. Acesta-i politica nostră, care ne pune în contrastă cu puterea rusă. Am­ fi putută alege şi cealaltă alternativă, care şi Ruşilor­ li-ar fi plăcută, anume să împărțimă cu ei peninsula balcanică, de unde ar resulta, că ți-amă lăsa loră cu totulă peninsula balcanică și amă privi cu récéla, cum ei ne’ncungiură acelă șerpe de oțelă, ce ne îndesnesce în centru. Dar n’amă făcut’o și acum trebue să pur­­tămă consecințele, să urmămă politica de a zădărnici tradiţiunile Ruşilor­. Pentru acesta să aducemă jertfe. Avem o ar­mată destulă de tare, dar avemă pre puţini oficeri, lipsescă mai multe mii. Proiectulă ţintesce ocuparea posturiloră vacante de oficeri.“ Reflectândă la mo­ţiunea lui Ugrană, întrebă vorbitorulă: „Decá ni-ar aduce aZî cineva pe tavă armată ungurescă de sine stătătore, amă primi-o? (In stânga estremă: Negreșită, pentru ce nu!) V’ați gândită la conse­cințe? Decá amă avea aZî armată inde­pendentă, ar trebui să o retragemă în Ungaria și să lăsămă să se apere Galiția cum va pute. (Larmă ’n stânga estremă) Să judece d-lă Ugronă cu marea’i ca­pacitate militară, câte 7^6 ar­­ri locă Galiţia cu mica ei armată polonă ar­mata rusă. Vomă ave armată unguresca, decă vomă ave oficeri unguri destui; acum nu’i avemă. (In stânga estremă: Când voră voi în fine să ni’i dea?) Pro­iectulă oferă ocasiunea d’a obtine tine­rimea nostră rangulă de oficeră. Nece­sitatea cere cunoscința limbei germane, ca limbă mijlocitoare, nu numai înarmată, dar chiar în lumea mare. Părerea mea în privința esamenului voluntarilor­ un­guri e, că să se depună in limba ungu­resca, în care tinerii se potă esprima fluentă. S’au ridicată obiecţiuni în foile translatiane, că déca nouă ni­ se permite acesta, voră cere şi naţionalităţile de dincolo acelaşă lucru. (In stânga estremă: Da ce ne pasă nouă!) Eu Zicum că în­­tre aceste două caşuri nu e analogiă, pentrucă în Ungaria limba ungureascá e limba statului, a judecătoriiloră, a legis­lativei, a scafeloră noastre, avemă ună dreptă constituțională pentru aceasta. Cum să potă deci da esamenă în­­tr’o altă limbă celă care a făcută studii în limba ungureascá? Ce privesce limba germană, poate să se’nveţe. In Ungaria nu esistă ură în contra germanismului. Naţiunea germană e alî singurulă aliată sinceră şi amică ală Ungariei şi ală na­ţiunei unguresc!. Numai cu sprijinulă naţiunei germane putemă esecuta poli­tica nostră în Orientă. înalta nostră missiune ne obligă să nu ne lăsămă de ea. Karol Reviczky e în contra proiec­tului. Combate disposiţiunea, că volun­tarii să nu urmeze în anulă de serviciu şi cursurile la universitate. Ministrul­ Csáky mai bine să îngrijescă de limba ungurescă. Nu e nici o Ruşine decâ ti­nerii unguri nu sciu nemțesce. E ru­șine insă când se susține aceasta în p­ar­lamen­tală ungurescă. Voteaza pentru mo­țiunea lui Ugron. Alex. Gosztonyi se provocă la tim­pul­ Mariei Teresiei, când Ungaria avea armată independentă. Prin proiectă se amână și mai departe restabilirea arma­tei independente unguresci. Voteză pen­tru moţiunea lui Ugrón. Kólóm. Szecsödy Zice, că armata co­mună e a dinastiei, nu a ţării. Acestei armate i­ s’au jertfită cele mai vitale in­terese economice şi acum să i­ se jertfescă şi cele mai cardinale drepturi constitu-

Next