VILÁGIRODALMI FIGYELŐ 4. ÉVFOLYAM (1958)

1958 / 1. sz. - FOLYÓIRATSZEMLE - Szláv nyelvű irodalmak

Azóta jóformán évente megismétlődtek ezek a nagyvonalú seregszemlék, amelyek szakmailag is rengeteg tanulsággal szol­gálnak a résztvevő együttesek számára, s külsőleg pedig impozánsan szemléltetik a soknemzetiségű szovjet színház hatalmas értékeit és soha nem látott felvirágzását. A tanulmánykör ötödik befejező része a szovjet színház világvisszhangjával fog­lalkozik (A világ arca előtt). Sz. Mokulszk­j A szocialista színház példája c. cikkében főleg a szovjet szín­társulatok külföldi turnéiról számol be. B. Rosztockij viszont a Világ elisme­rése c. cikkében a nyugat haladó gondol­kodóinak elismerését és a szovjet szín­házra vonatkozó tanulmányait mutatja be René Fülöp Miller, Pristley, Ettore Lo Gatto, Joseph Mackleod és Henri Bar­­busse írásaiból vett idézeteken keresztül. A mi szovjet színházunk tanulmány­körének írói igen értékes és alapos mun­kát végeztek, s igyekeztek áttekintő képet adni a szovjet színház negyvenéves út­járól. A cikkek keretei természetesen nem engedték meg, hogy az egyes kér­dések tárgyalásába mélyebben bocsát­kozzanak, s csak­ a leglényegesebbet és legfontosabbat mondják el az adott témák­ról. Az egyes cikkek ügyesen és jól át­gondoltan vannak csoportosítva, úgyhogy a feldolgozott anyag alaposan és minden oldalról megvilágítja a szovjet színház különféle kérdéseit. Minden összehangoltsága mellett azon­ban a tanulmány kör egészéből egy bizo­nyos mozaikszerűség érezhető, ami ilyen kollektív munkánál, ahol tizennégy szerző összefogásáról és koordinálásáról van szó, szinte elkerülhetetlen. Az egyes tanulmá­nyok nem mindig kapcsolódnak elég szo­rosan egymáshoz, máshelyütt viszont ki­sebb ismétlődések fordulnak elő. Az egy­séges koncepció csak a tanulmánykör témák szerinti összekapcsolásában érvé­nyesül maradéktalanul, az egyes cikkek tartalmi felfogása között már érezhetők kisebb differenciák. Tartalmi szempontból hiányolható, hogy a szovjet színház útját csak a harmincas évek elejéig tárgyalja részletesebben, s bár rámutat az egyes irányzatok közti különbségekre, nem ismerteti a köztük folyó elvi vitákat és harcokat. Érdekes lett volna, ha röviden érinti Meyerhold és követőinek további sorsát, s a harmincas évek során felszínre törő dogmatizmust, ami a színház terén is érvényesült, s végül a szovjet színját­szásnak azt a kötetlenebb kibontakozását, ami a XX. pártkongresszus után követ­kezett be. A mi szovjet színházunk tanulmány­kötet azonban így is, kisebb fogyatko­zásai ellenére is igen értékes alkotás, s méltóan reprezentálja a szocialista szín­házkultúra negyvenéves diadal­útját. Botka Ferenc Petőfi első orosz fordítója M. И. Дикман—И. Д. Левин: M. Л. Михайлов. Сов. Писатель, Ленинград 1957. М. Dikman és J. Levin cikke (5—60. p.) előszó M. L. Mihajlov verseinek és vers­fordításainak az ún. „kis sorozatban" megjelent harmadik kiadásához. Az elő­szó három részből áll : az első a költő életének és művészi pályafutásának leg­fontosabb adatait tartalmazza, a második költői, a harmadik műfordítói tevékeny­ségét ismerteti és elemzi. M. L. Mihajlov (1829—1865) hivatal­nok családból származott. Szülővárosá­ban, Orenburgban tanult, majd 1846-ban Pétervárra költözött, ahol egyetemi tanul­mányai mellett bekapcsolódott az iro­dalmi életbe is. Versei és egyéb irodalmi munkái 1845-től kezdve jelennek meg a folyóiratok hasábjain , az ötvenes évek elejétől elsősorban a haladó szellemű Szovremennyik c. lapban ír. Az 1859/61-es évek forradalmi megmozdulásaiban Cser­nisevszkij és Dobroljubov oldalán vesz részt, 1861-ben letartóztatják és Szibériába száműzik, ahol a gyenge egészségű költő 1865-ben elpusztul. Mihajlov életművének jelentékeny­ része elveszett, mert a szibériai száműzetés ide­jén írt munkáit a cári cenzúra túlnyomó­részt nem engedte közzétenni, irodalmi hagyatéka pedig megsemmisült. Ily módon épp legérettebb költő korszakából termé­sének csupán egy részét ismerjük. Korai verseit idegen hatások, elsősorban romantikus vonások jellemzik. Pétervári tartózkodása, főként Belinszkij esztétiká­jának hatása hozta meg költészetének ön­álló tematikáját és színeit. Ekkor fordul a szatirikus, a nép gondjait-bajait ábrá­zoló, konkrét életjelenségeket tükröző köl­tészethez. Bár e versek művészi kidolgo­zás szempontjából még éretlenek, sőt Fet és Polonszkij bölcselkedő stílusához közel­álló szemlélet nyomai is fel-felbukkannak bennük, de egészükben már világosan mutatják a költő érdeklődésének új irá­nyait. Az ötvenes évek elejétől kezdve azután Mihajlov mindinkább a politikai kérdések felé fordul. Ezt mutatják nem csupán eredeti versei és műfordításai, hanem kritikai cikkei is. Ezekben az években alakul ki esztétikai állásfoglalása, amely-

Next