Néplap, 1955. február (12. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-01 / 26. szám

V#' ( If * f. ) % JT Világ proletárjai egyesüljelekf Mai számból: ||§Sj|k Ilii jBB Melyik üzem lesz az első? (2. oldal) — Emlékezés Csakuntu jSiji |||| |sj| Ilii ||||g |||P|k iHjVitéz Mihályra. (2. oldal) — Le kell fognunk a gonosztevők­ke­l ||| jf||§ |||gj taoL­­ét! (3. oldal) — Tetétlen — nem tétlen (3. oldal) — Ankét a •$(& jgsHff l£i& Debreceni Mezőgazdasági Akadémián (4. oldal) — Huszonhét at Ilii xtS* __ JW® versenyző nem indult el... — Sport 1 4. oldalt1 1H8 iBf^i V___________________| XII. ÉVFOLYAM, 26. SZÁM ARA 50 FILLÉR KEDD, 1966. FEBRUÁR 1. A Magyar Sajtó Napja (O. Gy.) 1942. február elsején jelent meg először az illegális Szabad Nép. Horthy rendőr- és csendőrkopóinak kegyetlen haj­szája ellenére, áttörve minden kordonon, hirdette a nép szavát, igazságát. Mozgósított, szervezett, tanított minden diktátori önkény, zsarnokság és üldöztetés ellenére. Azóta a nép a szovjet seregek segítségével lerázta magáról a fasiszta martalócok és úri zsar­nokok láncait. Az illegális lapból legális sajtóorgánum lett. A Szabad Nép százezrek kenyerévé vált, és mint a nép győzelmes ügyének szimbóluma neveli, ta­nítja az emberek százezreit az új életre. 1942. február elseje nem csu­pán az első Szabad Nép példány megjelenésének, hanem az új ma­gyar sajtó születésének a napja. Ezért ünnepli évről évre ez alka­lommal a Magyar Sajtó Napját a felszabadult ország újságíró társadalma. Azonban nem csupán a különböző lapok munkatársai, újságírói ünnepelnek ezen a na­pon. Velük ünnepelnek mindazok, akiknek a munkájuk­h­oz napról napra nélkülözhetetlen segítséget nyújt az új magyar sajtó. A Ma­gyar Sajtó Napja tehát nem csu­pán emlékezést jelent a múltra, az új hangú újság születésének harcokkal teli időszakára, hanem fokozott figyelmet a jelenre, a magyar újságírás jelenkori gond­jaira, bajaira, elért eredményei­re. Ez kell hogy tartalmat adjon ennek a napnak, ha nem akar­juk, hogy csupán formális ünnep­lés legyen. Ezt a célt szánta en­nek pártunk és kormányunk is, amikor megünneplését határozat­ba hozta, amellett, hogy az új­ságíró-társadalom iránti megbe­csülését is kifejezte ezzel. Igen. A megbecsülés kifejezése — ez a másik fontos célja ennek a napnak. Soha, soha nem be­csülték meg úgy az újságíró mun­káját, mint napjainkban. Nem csak ez ,az ünnepi nap fejezi ezt ki, hanem a különböző lapok munkatársainak mellén fénylő Kossut­h-díjak és magas kormány­­kitün­tetések is. A múltban leal­ázó szerepe volt azoknak az újságíróknak, akik részben erkölcstelen lakás­politi­kából, részben a létfenntartás diktálta kényszernségből kiszol­gálták az úri hatalmasok világát. A fő hivatásuk ezeknek a fűka­száknak az volt, hogy eltereljék az élet igazságairól a figyelmet, hogy megmásítsák a valóságot, egy szóban összegezve, hogy — hazudjanak. ..Becsülete“ csak an­nak az újságírónak lehetett, aki minél szebb köntösbe öltöztetve, minél el­hihetőbben tudott hazud­ni,­ vagy minél fantasztikusabb szenzációkkal tudta elterelni a fi­gyelmet az élet valóságos kon­fliktusairól. Az őszinteségért és az igazság bátor feltárásáért sen­ki nem­­ szerzett érdemeket, ki­tüntetést pedig különösképpen nem. Sőt. Az igazság bátor fel­tárása egyet jelentett a legna­gyobb életveszéllyel. Rózsa Fe­rencet, a Szabad Nép első szer­kesztőjét kivégezték a horthysta pribékek, mert bátran hallatta a nép szavát, a nép igazságát. A múlt újságíró etikájának úri hatalmasok által diktált módsze­re természetszerűleg lezüllesztet-t­te nemcsak az egyes újságírók, de általában az újságok hitelét,­­tekintélyét is. Sajnos a hagyaté­kát ennek még ma is érezhetjük. „A hazudik az újság“ felfogás még ma is kísért néha, pedig amennyire bűn volt az igazság azokban az időkben, annyira erény ma. A kommunista lapokat és ál­talában a szabad világ sajtó­or­gánumait elsősorban az igazság jellemzi. Ez ad munkájuknál­ olyan erkölcsi alapot, amilyenre soha nem építhettek a polgári világ riporterei és publicistái. Ennek a magasrendű erkölcsiség­­nek szerves és természetes kö­vetkezménye az újságíró munká­jának soha nem tapasztalt meg­becsülése is. Soha nem volt ilyen tekinté­lye és becsülete az újságíróknak, de soha nem volt ekkora felelős­sége sem. A nép gondjainak, ba­jainak, örömének, vágyainak ki­fejezői ők. A legszélesebb töme­geket kell meggyőzniük az új élet igazságairól, a legszélesebb töme­geket kell nevelni, tanítani és mozgósítani az új élet szép és ne­mes célkitűzéseire. A debreceni újságírók is nagy igyekezettel és odaadással próbál­nak megfelelni ennek a megtisz­telő feladatnak. Munkájukban Debrecen tradíciókban gazdag új­ságírói hagyományai serkentik. Hiszen ez a város gazdag kultu­rális öröksége között büszkén őr­zi Ady Endre újságírói munkás­ságának emlékeit, Oláh Gábor, Móricz Zsigmond — az Ideiglenes Nemzetgyűlés több kiváló szemé­lyisége publicisztikai tevékenysé­gének az akkori lapokban új ge­nerációkra is megőrzött emlékeit. Fontos, jelentős és felelősség­­teljes munkát végeznek a mai kor újságírói. Az újságíró szavát nap-nap után ezrek és tízezrek olvassák megyénk városaiban, falvaiban és eldugott tanyáin. Az újságíró élményanyaga ezrek és tízezrek számára élmény, tanul­ságai ezrek és tízezrek számára tanulságok. A leírt szó olyan, mint a föld­be vetett mag. Kikel és csírát hajt az emberek tudatában. Az újságíró ezrek és ezrek számára nyújt segítséget, ezrek és ezrek lelkébe plántál virágzásra, meg­­termékenyülésre hivatott szellem­­palántákat. A leírt szó nagy ereje, a leírt mondatok térségekre gyakorolt hatása kell, hogy ébren tartsa és állandóan fejlessze újságírótok felelősségérzetét és azt a gondos s odaadó igyekezetét, amely mun­kájuknak állandó tökéletesítésé­ben, a szavak és mondatok nép füléhez és szívéhez csiszolt for­máinak keresésében, vezetik őket. A Hazafias Népfront Országos Tanácsának üdvözlete a Néplaphoz A Magyar Sajtó Napja alkalmából meleg szeretettel üdvözölj­­ük a szerkesztőség és a kiadóhivatal minden munkatársát, a la­pot előállító nyomda dolgozóit, a lap terjesztőit, és levelezőit. Kívánjuk, hogy lapjuk végezzen további eredményes munkát pártunk, kormányunk politikájának megvalósítására, a nemzeti e­gs­ség megszilárdítására, a Hazafias Népfront-mozgalom tovább­fejlesztésére, hazánk erősítésére, a béke védelmére. Hazafias üdvözlettel: TÁNOSI FERENC SZABÓ PÁL főtitkárt elltek. V. M. Molotov beszélgetése V. R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újságírókkal A hétfői Pravda közölte annak a beszélgetésnek a szövegét, amelyet V. M. Aro- M­o­lotov, a Szovjetunió külügyminisztere 1955 január 29-én folytatott a jelenleg Moszk­­­­­­vában tartózkodó V. R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újságírókkal.­­ A beszélgetés elején Hearst közölte, hogy most első ízben jár a Szovjetunióban ,­­ és igen örül annak, hogy lehetővé vált ez az utazás, továbbá annak, hogy meg- i­s ismerheti az országot. Kiemelte, kellemes meglepetés volt számára mindenütt az a | j baráti magatartás, amelyet a szovjet emberek tanúsítanak iránta, és kísérői iránt. | ♦ Ennek alapján azt kell remélnie, hogy lényegesen megjavulhatnak, majd pedig to- ' ♦ vább javulhatnak az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti kapcsolatok, ami | | mindkét országnak és az egész világnak érdeke lenne.­­ Molotov megjegyezte, hogy a jelenlegi szovjet-amerikai kapcsolatoso ' megjaví- t J tása feltétlenül kívánatos. Ami pedig a szovjet embereknek az amerikaiak iráni­ ♦­­ magatartását illeti, az mindig barátságos volt.­­ Hearst közölte, hogy erről meggyőződött. HEARST • ezután engedélyt kért V. M. Molotovtól, hogy a mostani nemzetközi helyzetre vo­natkozó kérdéseket intézhessen hozzá. MOLOTOV beleegyező vá­laszt adott. HEARST azt mondotta, hogy­­ a mai nemzetközi kérdések közül úgy látszik, az utóbbi időben ki­alakult távol-keleti helyzet a leg­fontosabb, majd felvetette, az-e Molotov véleménye, hogy a For­­moza térségében kialakult hely­zet az egyetemes béke ügyének­­komoly veszélyeztetését jelenti. MOLOTOV válaszában rámu­tatott arra, hogy a Tajvan térsé­gében kialakult helyzet természe­tesen figyelmet kelt és fel is kell rá figyelni, mert feszültséget te­remt a Távol-Keleten, a béke megbontásának veszélyét, hábo­rús veszélyt rejt magában és rossz­­hatással van az egész nem­zetközi helyzetre. Ehhez neki, Molotovnak, feltétlenül hozzá kell fűznie, hogy véleménye sze­rint a felelősség ezért az Egye­sült Államokat terheli, minthogy beavatkozott Kína belső ügyeibe. „Mi — mondotta Molotov — Tajvant Kína elidegeníthetetlen részénélt tekintjük.“ KINGSBURY SMITH azt mondotta, hogy ezzel­ kapcsolat­­ban emlékeztetni szeretné Molo­­tovot Edémnek a közelmúltban tett nyilatkozatára, amely sze­rint Kína, mint olyan, még hosszú évek óta nem ellenőrzi Formuzát. „Úgy tűnik, mintegy száz évet —­ fűzte hozzá Hearst. MOLOTOV válaszában­­ utal­ arra, hogy az Egyesült Államok és Anglia aláírta a kairói dekla­rációt és az Egyesült Államok, valamint Anglia aláírta a potsda­mi deklarációt is. Ezenkívül léte­zik a Japán fegyverletételéről szóló egyezmény, amelyet az Egyesült Államok, Anglia és a Szovjetunió írt alá. Mindezeknek az alapvető nemzetközi okmá­nyoknak értelmében Tajvan kínai terület és át kell adni Kínának. Ezt megerősítették abban a nyi­latkozatban is, amelyet az Egye­sült Államok elnöke később, 1950- ben tett. „Kiderül tehát — folytatta Mo­lotov —, hogy korábban ezt a szigetet Japán vette birtokába, most pedig kicsoda? - az Egye­sült Államok. Ilyenformán elvolt az egyik ország fosztotta meg Kí­nát nemzeti területeitől, m­ost­ pe­dig a másik. Ami pedig Eden nyi­latkozatát illeti, arról külön lehet beszélni.“ KINGSBURY SMITH kö­zölte, hogy Molotovot a lesen­­dők egyik legnagyobb realistájá­nak ismeri, ő valószínűleg tudja, hogy a jelenlegi körülmények kö­zött alig valószínű, hogy az Egye­sült Államok lemondjon Formu­­za védelméről mindaddig, amíg a távol­ toalett bék­ét nem látja biz­tosítottnak. Ezért arra kínálkozik lehetőség, hogy a béke veszélyez­tetésének kérdésében mondhat­­jtánk a realitás keretei között ta­láljunk megoldást. Ezzel kapcso­latban — mondotta Kingsbury Smith — Hearst még egy kérdést szeretne feltenni. HEARST azt mondotta, hogy a szovjet kormány a genfi érte­kezleten eredményesen törekedett az indokínai konfliktus kiterjedé­sének megakadályozására. Felme­rül a kérdés, hogy a szovjet kor­mány hajlandó lesz-e ugyanilyen módon eljárni Formóza esetében. MOLOTOV válaszában rá­­ mutatott arra, hogy az indokínai és a kínai probléma között termé­szetesen nagy a különbség. Egy bizonyos vonatkozásban egyenlő a Szovjetunió álláspontja mind Indokínával, mind Kínával és bármely más térséggel kapcsolat­ban. Nevezetesen abban, hogy a Szovjetuniónak érdeke a nemzet­közi feszültség enyhítése. A Szov­jetunió kész támogatást nyújtani mindannak, ami elősegíti, a nem­­zetközi feszültség enyhülését, s ami valóban előmozdítja az ilyen cél elérését. Ehhez azonban az kell, hogy a javasolt intézkedések valóban a nemzetközi feszültség enyhülésére irányuljanak. Egyes államoknak más államok ügyei­be való beavatkozása viszont nem segítheti elő e cél elérését. A reáliamításra vonatkozó meg­egyezéshez­­, Molotov, szeretné hozzáfűzni, hogy nézete szerint a mai Kín­a iránti realista bánás­módnak másnak kell lennie, mint amilyent egyes külföldi államok a múltban megszoktak. Jelenleg Kínáiban a központi kormány igazgatása alatt egyesült Kína egész területe, ami nemrégiben még nem így volt. A kínai nép érzi, hogy ezt nagy nehézségek árán érte el és ezt nagy nemzeti győzelmének te­kinti. Kína területe ilyen vagy olyan részének elszállítása annyi­ra ellentmond a kínai nép nem­zeti érzelmeinek, hogy a leghatá­rozottabb tiltakozást és felhábo­rodást váltja ki belőle. Ezért, ha a dolgok állását realista szem­szögből nézzük, akkor meg kell mondani, hogy a mai Kína olyan állam, amely — ma sokkal in­kább, mint valaha — megköveteli nemzeti jogainak és érdekeinek tiszteletben tartását. Csak a kér­dés ilyen megközelítése és ilyen értelmezése mellett fejlődhetnek mindkét fél javára a Kínával való kapcsolatok. Ami a Szovjet­uniót illeti, Kínához fűződő kap­csolatait az egyenjogúság, a ba­rátság és a kölcsönös érdekek fi­gyelembevétele alapján fejleszti, ami pozitív eredményeikkel jár. KINGSBURY SMITH kö­zölte, hogy ő is, Hearst is meg­érti az említett kérdéssel kapcso­latos szovjet álláspontot. Úgy tet­szik azonban, hogy a legkomo­lyabb probléma még akár ideigle­nes megoldást is találni, amely megakadályozná a konfliktus­­- terjedésének és annak veszélyét, hogy olyan tűzvésszé válik, amely veszélyeztetheti az egyetemes bé­két. MOLOTOV válaszában hang­súlyozta, hogy Kína senkit sem fenyeget és jó lenne, ha őt sem fenyegetné senki. Ez az, ami a legszükségesebb a béke megszi­lárdításához és ahhoz, hogy egész­séges viszonyok jöjjenek létre Tajvan térségében. HEARST felvetette a kérdést, ha az amerikai kormány felhasz­nálja jószolgá­latait annak érde­kében, tolmácsolja kínai barátai­nak — vagyis Giang Kaj-seknek — a békés rendezésre való tö­rekvést, vajon hajlandó lesz-e a szovjet kormány is hasonló mó­don eljárni kínai szövetségeseinél a tűzvész kiterjedésének megaka­dályozása érdekében? MOLOTOV hangoztatta, Hearst-nek tudni kell, hogy a Kí­nai Népköztársaság kormánya és az úgynevezett Csanty Kaj-sek­­kormány nem egyenlő felek. A Kínai Népköztársaság kormányé­nak minden alapja megvan an­nak követelésére, hogy állítsák helyre Tajvannal kapcsolatos tör­vényes jogait. A kínai nép által elvetett Csang Kaj-sek-kormány számára pedig elérkezett az idő, hogy eltakarodjék m­ásvalahova és ne rontsa az államok közötti kapcsolatokat, mint ahogyan azt most teszi azzal, hogy az Egye­sült Államok segítségével ott ma­rad, ahol nem kellene. Mindaz, ami előmozdítja a probléma meg­oldását, a szovjet kormány támo­gatására talál. — Véleményünk szerint — folytatta Molotov — magának az Egyesült Államoknak lenne érde­ke, hogy elősegítse a normális helyzet visszaállítását Tajvan tér­ségében és az egész Távol-Kele­ten, figyelembe véve a dolgok reá­lis állását és a Kína, valamint az egész Távol-Kelet fejlődésében végbement történelmi változáso­kat. KINGSBURY SMITH­­meg­kérdezte, hogy milyen lesz a szovjet kormány álláspontja egy ideiglenes, körülbelül egyhónapos tűzszünet létrehozásának lehet .­­(Folytatása a 2. ejdajote

Next