Hajdú-Bihari Napló, 1957. június (2. évfolyam, 127-151. szám)
1957-06-19 / 141. szám
A washingtoni atomőrültek tervei kudarcra vannak ítélve Moszkva (TASZSZ) Az Izvesztyija New York-i tudósítója a Stassen körül lejátszódó washingtoni „politikai civódást” kommentálva ezt írja: Nem kellene figyelmet fordítani erre az ügyre, ha e kulisszák mögötti játék hátterében nem rejtőznének veszélyes tervek. Ezek a tervek közvetlenül a londoni leszerelési tárgyalások meghiúsítására irányulnak. Ezt nyíltan megerősíti a sajtó, amely azoknak a köröknek a véleményét tükrözi, amelyek Washington politikáját meghatározzák. Mint a sajtókommentárokból kitűnik — jegyzi meg a tudósító — Stassennek ,m minden eszközzel meg kell próbálnia a szovjet javaslatok befeketítését, zsákutcába kell juttatnia az albizottság tárgyalását és a Szovjetunióra kell hárítani a felelősséget a londoni tárgyalások kudarcáért A nemzetközi együttműködés ellenségei — folytatja a tudósító — újabb és újabb mesterkedésekhez folyamodnak, hogy elkerüljék a leszerelési problémák érdemi megvitatását. Megérdemlik a szigorú ítéletet. Az amerikai közvélemény nagy többsége határozottan helyesli azokat a felhívásokat, hogy haladéktalanul szüntessék meg az atomfegyver kísérleteket. Más országok közvéleményét sem vezetik félre a leszerelés ellenségeinek mesterkedései. A washingtoni atomőrültek tervei homokra épülnek — kudarcra vannak ítélve — fejezi be a tudósító. kezdeményezést olyan területen, amelyen a Nyugat hátrányosabb helyzetben van, mert közvéleményében széleskörű kampány indult a rádióaktív veszély miatt. Tárgyalnak a nyugati küldöttségek London (AFP) A londoni leszerelési értekezleten részvevő négy nyugati küldöttség kedd délelőtti ülésén folytatta az atomkísérletek ellenőrzött felfüggesztésére vonatkozó legutóbbi szovjet javaslatok vizsgálatát. Tanulmányozta továbbá az arról szóló amerikai tervet, hogy az atomkísérleteket tíz hónapra függesszék fel és ez alatt az idő alatt teremtsenek hatékony rendszert annak ellenőrzésére, hogy megszüntetik a hasítható anyagok katonai célú termelését. Harold Stassent, az amerikai küldöttség vezetőjét most egy hivatásos diplomata, Julius C. Holmes támogatja, aki kedden érkezett Londonba. Holmesnek elsősorban az összekötő szerepet kell betöltenie a NATO állandó tanácsával, valamint a nyugati kormányokkal, a légi megfigyelés két övezetének megteremtésére vonatkozó amerikai tervet illetően. A Monde a szovjet leszerelési javaslatról Párizs (MTI) A hétfőn esti párizsi sajtó érdeklődéssel tárgyalja az atomkísérletek megszüntetésére vonatkozó szovjet javaslat nyomán kialakult helyzetet. A Monde washingtoni tudósítójának jelentése szerint Wilson szombati nyilatkozata után úgy tűnik, hogy Washington feltételekkel kész elfogadni a szovjet javaslatot a kísérleti robbantások ideiglenes megszüntetésére. Az új szovjet javaslat nem kis zavart okozott Washingtonban — írja a Monde. — Az oroszok — mondják az amerikai fővárosban — ügyesen használták ki a nyugatiak habozását és kényes helyzetbe hozták őket, legalábbis a propaganda területén. A „Jorin-bomba” ismét az oroszoknak adja a „MÁR VÉGE LETT AZ ÉVNEK ÉS NÉMA AZ OSZTÁLY..." Igen, e kedves, szívet-lelket gyönyörködető dallamok csengése mellett búcsúztak a téglási állami általános iskola nyolcadik osztályos növendékei június 14-én délben az öreg, sárga rovásos padoktól, becsületben megőszült nevelőktől és és sok vihart látott iskolájuktól. Nem mindennapi esemény ez az ember életében, hisz igen sokan itt sajátították el a betűvetés nagy mesterségét, a kétszer kettőt, a magyar nyelv ékes tudományát és a többit, mely összefonódva agyukba vésődött és szívükhöz nőtt az iskola minden kedves emlékével együtt. Éppen ezért ők is nagy lelkesedéssel készültek a búcsúzára. A nyolcadik osztályos fiúk ajándékképpen egyegy könyvet, a lányok pedig a hagyományossá vált hímzett tarisznyákat kapták a hetedikes pajtásoktól. A kis ünnepségre meghívták a párt, a tanács és a szocialista szektor vezetőit a szülőkkel együtt. A ballagás tizenegykor kezdődött és a hetvennégy nyolcadikos pajtás, az osztályfőnökök vezetésével sorra járta a pompásan feldíszített osztályokat, a szülők és vendégek kíséretében. Minden osztálytól egyegy nyolcadikos búcsúzott el. Osztálybúcsú után az udvaron elénekelték a csengődalt. Virágerdő, könnyes szem, mosolygó arc jellemezte az ünnepséget. Érezni lehetett hangulatában, hogy a gyermekek egyek tanítójukkal, tanáraikkal. A távozó nyolcadik osztályosok pedig véssék szívükbe Arany János sorait! 'r' „Előttünk a küzdés, Előttünk a pálya, A gyenge elbukik, Az erős megállja.” Legyetek erősek az élet küzdőterén, a munkában! SZEPESVÁRI ANDRÁS iskolaigazgató Két közlekedési baleset Tegnap két balesethez szálltak ki a debreceni mentők. A Vörös Hadsereg útján egy gépkocsi elgázolta Bolcsár Béláné Rigó utca 103. szám alatti lakost. Fejsérüléssel szállították a kórházba. A másik baleset a Hajdúböszörményi úton történt. Józsa felé haladt egy tergépkocsi s közvetlen utána egy motorkerékpár, melyet Kulcsár János Debrecen, Kossuth utca 15. szám alatti lakos vezetett. A kocsi az állami gazdaság bejárójánál lefordult balra. A motoros nem vette észre a jelzést s hátulról beleszaladt a teherautóba. A mentők mind a motor vezetőjét, Kulcsár Jánost, mind az utasát, Keszthelyi Tibornét agyrázkódással szállították be a klinikára. Gyermekjátszadozásból tűz ütött ki tegnap az Achim utca 56 szám alatt. Rámer Károly 3 éves gyermeke gyufával a széna tövében tüzeskedett. Az egyik égő gyufától felgyulladt a mintegy 5 mázsa széna, s csak a tűzoltóknak köszönhető, hogy idejében meg tudták akadályozni a tűz továbbterjedését, sőt a széna egy részét is megmentették. 2 NAPLÓ Közzétették a BYT colombói ülésszakának okmányait Colombo (TASZSZ) A Béke Világtanács colombói ülésszakán a 74 ország képviselői felhívást intéztek Hammarskjöldhöz, az ENSZ főtitkárához, hogy használja fel magas tisztségét, és szólítsa fel az összes nagyhatalmakat az atom- és hidrogénfegyver kísérletek megszüntetésére vonatkozó egyezmény megkötésére. A BVT colombói ülésszakának leszerelési bizottsága felhívást tett közzé az atomfegyvereik azonnali eltiltására vonatkozóan. Ezzel kapcsolatban leszögezte az ülésszak erre vonatkozó elveit. Közzétették a Béke-Világtanács titkárainak, alelnökeinek és tagjainak névsorát. A világtanács tagjai között van Darvas József író, az Országos Béketanács elnöke (Magyarország). —. A Műszaki és . .Természettudományi Egyesületek Szövetsége debreceni intézőbizottsága a helyi tudományos egyesületek közötti kapcsolat elmélyítése céljából június 20-án este 8 órai kezdettel klubestet rendez a Csokonai Klub helyiségében (Arany János utca l'/b). Róma (AP) Az olaszországi politikai válság kedden hirtelen rosszabbra fordult, amikor Mezzagora, a szenátus elnöke közölte újságírókkal, hogy nem tudta megalakítani a kormányt. Utána Fanfani kapta meg a megbízást. Jpeg.Za&& Moszkva (TASZSZ) A szovjet külügyminisztérium átadta a sajtónak MacMillan miniszterelnök Bulganyin üzenetére adott válaszának teljes szövegét. MacMillan válaszát június 14-én Sir Patrick Reilly moszkvai angol nagykövet adta át Bulganyinnak. Budapestre érkezet a moszkvai komszomolisták küldöttsége. A KISZ budapesti szervező bizottságának meghívására kedden Budapestre érkezett Moszkva város Komszomol szervezetének öttagúú küldöttsége M. F. Davidovnak, a Komszomol moszkvai városi bizottsága titkárának vezetésével. Berlin (MTI) Wladislaw Gomulka és Jozef Cyrankiewicz vezetésével kedden délelőtt lengyel párt- és kormányküldöttség érkezett Berlinbe. Nevada (Reuter). Az idei nevadai atomrobbantási kísérletsorozat többször elhalasztott negyedik robbantását kedden végrehajtották. A robbanószerkezetet húsz méter átmérőjű léggömb emelte mintegy 150 méter magasba, ahol a robanás 11,45 gm/ órakor bekövetkezett. — Nem hivatalos megfigyelők szerint a robbanószerkezet csupán fele akkorra lehetett mint a második világháborúban használt bombák. A robbanás fényjelenségei még Los Angelesben is láthatók voltak. (Té rgi emlékek kö zöttt A kollégium öreg folyosói valamikor Arany, Csokonai lépteit visszhangozták. Az oratórium Kossuth emlékét őrzi, a könyvtár hűvös termeiből elmúlt századok árasztják magukból a régi illatot. A kollégiumban minden oszlop, minden kőlapocska, melyen járunk, egy-egy régi emlék. S a város is tele van történelmi emlékekkel . Petőfi Sándor többször járt Debrecenben. Emlékét egyegy tábla őrzi régi házakon. A Petőfi tér 3. szám alatti házon márványtábla, rajta pár sor. Itt lakott Petőfi Sándor 1844-ben. Itt fázódott, itt éhezett: „Hej, Debrecen, Ha rád emlékezem!... Sokat szenvedtem én tebenned, és mindamellett Oly jólesik nekem, Ha rád emlékezem. A Batthyány utca 16. szám alatti házot három tábla. Az egyiket 1899-ben állította a Csokonai Kör, másik kettőt 1949-ben a MINSZ és a Magasépítési Vállalat Szít csoportja. Mindegyik a költő halálának évfordulóján készült. Petőfi Sándort sok szép emlék fűzte Debrecenhez. Szerette ezt a várost. Itt született a fia is. tőben korhadó fejfák és kidőlt sírkövek között járkáltam. Régen elporladt emberek emlékét őrzi az elmosódott írás. Kiss Áron, Péczeli József, Budai Ézsaiás. Itt porladnak Méliusz Juhász Péter csontjai is a temető valamelyik dombján névtelen sírban. Sírja fölé annak idején egy kődarabot állítottak, amelyet már behoztak a városba. Egy vasráccsal körülvett sírkövön tisztán, jól olvasható nevek: Fazekas Mihály, Diószegi Sámuel. Itt nyugszik Fazekas Mihály, a Ludas Matyi szerzője, a költő és botanikus, Csokonai és Kazinczy barátja, aki együtt sógorával, Diószegi Sámuellel megírta a Magyar füvészkönyvet. Azt írják róla, hogy szenvedélyesen szerette a világot. S mintha ezt a tulajdonságát a virágok is ismernék, a sírkő alja tele van fehér, sárga székfűvirággal. * Péterfia 53. A kapu fölött ablak. A kapu alja be van építve. Ide járt az 1800-as évek végén Nyilas Misi, azaz Móricz Zsigmond, mint debreceni kisdiák, a Légy jó mindhalálig Gimesijéhez. A ház már sokkal modernebb, mint akkor volt, az ablakokat ikerablakká alakították át, de a kapu alja még a régi. Nincs tábla a házon, nem őrzi jól Móricz Zsigmond emlékét, csak a Légy jó mindhaláligból tudjuk, hogy itt járt sokat valamikor Nyilas Misi. Tele van a város emlékekkel. A fiatalok, akik hagyományaink hű őrzői, keressék, kutassák fel a város elfelejtett, vagy még felfedezetlen régi emlékeit és jelöljék meg a régi házakat, őrizzék meg a régmúlt eseményei, emberei, történelmi emlékeit. „Ide, ide fiamat kezembe, Hadd szorítsam a szívemhez őt! Mintha volnék újonnan teremtve, Hogy éltemnek ifjú lombja nőtt!’’ Itt írta egyik legszebb szerelmi költeményét: „Szeretlek, kedvesem!” * A Csapó utca 16. szám alatti ház is nevezetes. Itt lakott 1849-ben Vörösmarty Mihály. * Csokonai Vitéz Mihály emlékét három hely őrzi. Az egyik a Hatvan utca 25. számú ház. Ebben a házban született 1789-ben. A Darabos utca 19. számú házon szűkszavas emléktábla hirdeti: „Csokonai Vitéz Mihály lak- és halálozási helye.” Itt élt és halt meg Debrecen nagy költője fiatalon és szegényen. „Minden irásimat, melyek még maradtak, S szűk erszényem miatt köz fényt nem láthattak. Mecaenásokra is eddig nem akadtak, A kik talán nálunk mind sírba rakattak.” A harmadik emlék kint van Versei azonban élnek. Musa a Hatvan utcai temetőben, vetat mori. (Nem halhat meg Nagy fekete síremlék. Itt a költő.) alussza örök álmát a költő,’ Bízom az érdemes késő maradékra, Melly több szívességgel néz a jószándékra.’* A Darabos utca még egy félig jogászként, félig újságköltő emlékét őrzi. 33. szám íróként dolgozott, alatt lakott 1897-ben Ady Endre, aki akkor Debrecenben A Kossuth utcai régi reme Elpusztítani, elpusztítani••• KEZDETBEN teremtetett az ember. És az ember végignézett magán,, és nagyon meg volt elégedve. Ha szomjas volt, ivott — ha éhes volt, evett. Előbb talán kézzel szedegetett valami megehetőt, aztán botot, követ fogott. . . — Lám csak! — jött rá idő múltán. — Ez a bot, ez a kő másra is használható, ölhettek vele, ha megtámadnak, vagy ha én támadok. És így lett a szerszámból fegyver. És ahogy teltek az ezer és tízezer évek, annál tökéletesebb lett a fegyver, és annak árnyékában annál emberebbnek érezte magát az ember. És eljött az idő, amikor az ember maga döntötte el, hogy mit nevezzen emberinek, vagyis minek adja oda kitüntetésképp a saját nevét. Nagy volt a választék, s az ember saját gőgjére bízta a választást. Így lett aztán emberi és emberséges mindaz, ami ideális: a mások megmentése, az elesettek istápolása és egyéb jótétemény. A MÁSIK PÓLUS embertelennek, állatinak, bestiálisnak neveztetett. Azóta ezt a címet kapja az, aki felnégyeli feleségét, megöli gyermekét, kínozza azokat, akik hatalmába kerültek, akiknek sorsa tőle függ. Az egyik négylábú, a szamár, vagy a másik, az ökör nevét kapja kölcsönbe valaki, ha nincs magához való esze. A disznó titulus jár a részegeknek, s nem dícsér senkit a patkány, a féreg jelző sem. S hogy végképőn a feje tetejére álljon a logika, a mai gügyögő beszédbe már olyasmit is hallani, hogy „te hűtlen kutya”. A nyeglék pedig pedáns választékossággal helyettesítik a korábbi „pasas” kifejezést a „ nók”-kal és az „ürgé”-vel. És ragaszkodnak konokul a saját készítményei elnevezéshez, mintha valamelyikük is látott volna már vadállatot, amely megöli a kölykét vagy élettársát, disznót, mely részegen fetreng; pókot, amely munka helyett lopja a napot; kutyát, mely nem hűséges. Hogy az említett lényeket rehabilitálja-e valaha a közvélemény, előre nem lehet tudni, de inkább valószínűtlen, mint valószínű. Ugyanis nem egy nyelv sajátja az állatnak ilyeténképpen való becsmérlése és az ember magasztalása. Éppúgy a jót nevezi emberinek a német, a francia, az olasz és ki tudja, még hány nációja a világnak. Jó ezer évvel ezelőtt hangzott el a mondás, de azóta is idézik latin órákon, hogy: M. Porcius Cato római államférfi — bármiről is volt szó a szenátusban — szónoklatát mindig így fejezte be: „Ceterum censeo Chartaginem esse delendam.” — „Karthágót pedig el kell pusztítani." Pedig ki tudja, talán nem is volt szükség ilyen ügybuzgalomra. A derék zsoldosok amúgy is értették mesterségüket. A korábbi pun háború idején csak úgy mellékesen, csak úgy félkézzel, csak úgy emberségből leverték a délitáliai görög városállamokat, a büszke Syrakusát, s megölték kora nagy tudósát Archimedesz. (Milyen hálátlan is az utókor, hogy ezt a tettet nem örökítette meg méltóképpen. Arra még csak-csak volt ideje a történelemírónak, hogy feljegyezze Archimedes utolsó szavait, amellyel tervrajzait féltette. De a zsoldos sok nevére már senki sem gondolt.) Szóval nem volt rá nagy szükség, de Cato szavai mégis buzdítottak. Úgy történt, ahogy szívből kívánta. A születő római civilizáció nagy dicsőségére Karthágót lerombolták, még a helyét is felszántották. A DICSŐ TETTEK emléke nemzedékről nemzedékre száll, ezért nem tűnt el a középkorban sem az emberiesség. Ezért kötözték máglyára Giordano Brúnót, Husz Jánost, Dózsát és Johannát, az orleansi szüzet. S amikor új kort nyitottak a felfedezések, hullottak ám a mesés kincseket hajszoló kalandorok fegyvereitől az indiánok, örvendj világ, nem halt ki az emberiesség ! Jutott belőle századunknak is. Hitler, a klasszikus történelem f kltűnő ismerője a maga nyelvére, képére és hasonlatosságára átalakítva ismételte meg Cato parancsát: „Vernichten! Ausradieren!” És a zsoldosok most is cselekedtek. Oradour és Lidice romjai, Mauthausen élőhalottai, Auswitz gázkamrái dicsérik tetteiket. Meg kell adnia a császárnak, ami a császáré, a kancellárnak, ami a kancelláré. El kell ismerni Hitler különleges képességeit. Korában ismét ismét magasabb szintre emelkedett az emberiesség, és megszületett az emberfölötti ember. A JELENKORBAN sem halt ki fajtájuk, s ez már csúcsszuper embernek nevezhető. Boldogságunkra még hatásosabb fegyvereket találtak ki, s a hirosimai próba után örömmel jelentették, hogy kitűnően szuperálnak, egycsapásra. Amit a primitív elődök csak hosszú, fáradságos munkával tudtak összerombolni Karthágóban, Oradourban, azt ma, a technika századában elvégzik gombnyomásra. Egy gondolat, és a teremtője sem ismer rá többé a tegnapi nagy világvárosra, a gyárakra, a szántóföldekre. A lehetőségek szinte korlátlanok. A tökéletesítés felső határa a mennyboltozat. Lehet műholdat készíteni atomtámaszpontnak — ahogy azt Forrestal, a háborús tervekbe belebolondult amerikai hadügyminiszter tervezte. Meg lehet mérgezni az ételeket, a kutakat, a tengerek vizét, s ha minden jól megy, amúgy emberségesen talán még a földet is fel lehet robbantani. De ha erre nem képesek, feltétlenül változtatni kell az elnevezéseken. Vagy az emberiességet, vagy a tömeggyilkosságot törölni kell a szótárból. Egyiket törölni, elpusztítani. Einen vernichten, ausradieren! Esse delendam! (K. S.) Il mezőgazdasági dolgozók természetbeni kenyérgabona ellátásáról A földművelésügyi miniszter a MEDOSZ-szal egyetértésben utasításban szabályozta az állami, kísérleti, tan- és halgazdaságok, valamint vadgazdaságok, állami mén- és csákótelepek dolgozóinak 1957—58. évre szóló természetbeni kenyérgabona ellátását. A kenyérgabona ellátás egész évre szóló mennyisége a gazdaságok állandó időszaki és az aratási cséplésben részvevő dolgozói részére 200, igényjogosult családtagjai részére 150 kilogramm. Az állandó dolgozók kenyérgabona járandóságát negyedéven kint, az időszakiakét két részletben, a csak aratási cséplésben részvevőkét cséplés után egyszerre kell kiadni. A dolgozók a búzáért mázsánként 93, a rozsért 73 forintot térítenek a gazdaságnak. A távol lakó dolgozók fejadagjukat a legközelebbi terményforgalmi vállalathoz utalhatják át. Természetbeni kenyérgabona juttatóban részesülnek a Silmailan állandó fizikai dolgozói, a hat hónapra vagy hosszabb időre szerződött, ellátatlan időszaki dolgozók közül azok, akik a mezőgazdasági főidényben (aratás,cséplés) dolgoztak, továbbá a gazdaság műszaki, adminisztratív és kisegítő állománycsoportba tartozó dolgozói kizárólag a tervben jóváhagyott keretnek megfelelő létszám erejéig. Kenyérgabona ellátásban részesül azonkívül az állandó, időszaki vagy az aratási cséplésre szerződött dolgozó házastársa, önálló keresettel nem rendelkező, tizenhat éven aluli gyermeke vagy 16 éven felüli gyermeke, ha állandóan munkaképtelen vagy iskolai tanulmányokat folytat vagy ipari tanuló, végül a dolgozó háztartásában élő szülője, ha betegség miatt a dolgozó eltartására szorul Ellátásban csak az részesíthető, akinek egyáltalán nincs vagy a juttatói mértékénél kevesebb gabonája termett.