Hajdú-Bihari Napló, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-01 / 51. szám

XXV. ÉVFOLYAM, 51. SZÁM • ÁRA: 80 FILLÉR • 1968. MÁRCI­US 1., PÉ­NTEK Nincs komoly akadálya, hogy az év végére összehívják a kommunista és munkáspártok világértekezletét Jack­­Aloddis sajtókonferenciája Jack Woddis, Nagy-Britannia Kommunista Pártja Végrehajtó Bi­zottságának és Politikai Bizottságá­nak tagja, csütörtökön ellátogatott a Magyar Sajtó Házába és nemzet­közi sajtókonferencián válaszolt az újságírók kérdéseire. Egyebek kö­zött hangsúlyozta: megítélése sze­rint nincs komoly akadálya annak, hogy az év végére összehívják a kommunista és munkáspártok világ­értekezletét. A konferencia időpont­jával, napirendjével, céljával kap­csolatban vannak ugyan bizonyos véleménykülönbségek, ezek azon­ban érdemlegesen nem gátolják a tanácskozás megtartását. A továbbiakban nyomatékosan aláhúzta, hogy a budapesti konzul­tatív találkozót a legteljesebb de­mokratizmus jellemzi. A kommu­nista és munkáspártok mindegyike maga döntötte el, hogy elfogadja-e a Budapestre szóló meghívását, s a jelenlevő delegációk mindegyike korlátozás nélkül adhat hangot né­zeteinek, álláspontjának. Egyik de­legáció sem próbálja véleményét rákényszeríteni a többiekre. A de­mokratizmus jegyében kapott he­lyet minden küldöttség képviselője a titkárságban, ahol valamennyiük­nek egyenlő értékű és jogú szava­zatuk van. Nagy-Britannia Kom­munista Pártja annak a híve, hogy Moszkva lenne a legalkalmasabb a világértekezlet megtartására, s az időpontot még erre az esztendőre tűzzék ki — fejtegette, s nagy de­rültség közepette hozzátette: azt sem elleneznénk, hogy Washing­tonban találkozzanak a világ kom­munista és munkáspártjainak ve­zetői, ha az Egyesült Államok kor­mánya szavatolja az értekezlet za­vartalan lebonyolítását és a részt­vevők személyi biztonságát. Utalt arra, hogy a konzultatív ta­lálkozón részt vevő kommunista és munkáspártok korábbi állásfoglalá­sai és az egyes delegációk eddigi budapesti nyilatkozatai azt bizo­nyítják: a többség azt helyesli, hogy az idén, Moszkvában tartsák meg a világértekezletet. Véleménye szerint — mondta — a konzultatív találkozón határozott megfogalma­zású ajánlást fogadnak el ebben a kérdésben. A továbbiakban arról szólt, hogy a konzultatív találkozó résztvevői­nek nem céljuk valamilyen párt vagy pártok megbélyegzése vagy kiközösítése. Nem ideológiai kérdé­seket vitatnak meg, hanem arra tö­rekednek, hogy a véleménycsere eredményeként tettekben megnyil­vánuló akcióegységet alakítsanak ki az imperializmus elleni küzde­lemben. nHHHnBHHHHBMHI Ritkán látott apparátussal vo­nult fel a kommunista és mun­káspártok budapesti konzultatív találkozójára a világsajtó, öt vi­lágrész 17 hírügynöksége, 28 rá­dió- és televíziótársasága, vala­mint 102 lapja küldte el tudósí­tóit a magyar fővárosba, hogy hírt adjanak a nemzetközi élet e kiemelkedő eseményéről, össze­sen 203 újságíró ad napról napra helyszíni beszámolót. Közülük 109-en a kapitalista, 94-en pedig a szocialista országok olvasóit tá­jékoztatják. A legnépesebb újságírócsoport Csehszlovákiából érkezett ha­zánkba: 26-an képviselik a prá­gai, a pozsonyi és az egyéb lapo­kat, illetve hírközlő szerveket. Megkülönböztetett figyelmet ta­núsít a találkozó iránt a japán sajtó. A felkelő nap országába hatan küldenek tudósításokat, s — mint ennek többször is tanú­jelét adták — nagy örömükre szolgál, ha európai időszámítás szerint a késő esti órákban kap­ják meg a közleményeket, mert így megelőzhetik kollégáikat. A külföldi újságírók csoportjában ezenkívül egyebek között meg­találhatjuk a legnagyobb nyuga­ti hírügynökségek, az UPI, a REUTER, a DP­A, az AFP, az AP, s az olyan mammutlapokat, mint a New York Times, a Washing­ton Post, a Newsweek, az Ob­server, a Frankfurter Allgemeine Zeitung, a Die Welt, a Der Spie­gel, a Le Monde, a Figaro, az Il Messaggero, az Avanti, a Neue Züricher Zeitung, a Die Presse munkatársait. Természetesen itt vannak a Népszabadság testvér­lapjainak, valamint az európai szocialista országok más újság­jainak képviselői és sok kisebb orgánum tudósítói. Jól példázza a konzultatív találkozó súlyát és tekintélyét, hogy még Spanyolor­szágból is három újságírót dele­gáltak az eseményre. A Magyar Sajtó Házában, a külföldi tudósítók főhadiszállá­sán a szó szoros értelmében bá­beli a nyelvzavar. A házigazdák mindent megtettek azért, hogy megfelelő munkakörülményeket teremtsenek a vendégeknek, ön­álló tv-stúdiót, telex- és telefon­­központot állítottak fel, dolgozó­szobákat rendeztek be, ahol író­gépek állnak az újságírók rendel­kezésére. Mindenki számára hoz­záférhetővé tették a világpolitika különböző eseményeiről, vala­mint a kommunista és munkás­pártok képviselőinek tanácsko­zásáról a legfrissebb jelenté­seket. A Magyar Sajtó Házát tíz köz­vetlen vonal köti össze a buda­pesti nemzetközi távbeszélő köz­ponttal, s ezeken keresztül öt-tíz perc alatt kapnak kapcsolást Londonnal, Párizzsal, Rómával és a többi világvárossal. Ezenkí­vül 18 telexgépet állítottak föl a tudósítások továbbítására. Közü­lük hármat az AP, az UPI és az AFP bérel állandó jelleggel, a többin az egyéb szerkesztőségek munkatársainak kívánságait tel­jesítik. A telexközpontból köz­vetlen tárcsázással léphetnek érintkezésbe lapjaikkal, hírügy­nökségeikkel az újságírók, s még annyit sem kell várakozniok, mintha Budapesten telefonálná­nak valahová. Még Tokiót is két­­három perc alatt megkapják. A 14 televíziótársaságot kép­viselő kommentátorok részére tv-stúdiót is berendeztek a Ma­gyar Sajtó Házában. Innen a nap bármely szakában „egyenesben” közvetíthetik beszámolóikat, illet­ve azokat a beszélgetéseket, ame­lyeket a konzultatív találkozón részt vevő delegációk tagjaival folytatnak. Az NBC News meg­bízásából színes filmen örökítik meg a különböző eseményeket. A konzultatív találkozó megnyitó­járól szóló beszámolót egyébként mind az Intervízió, mind az Eurovízió közvetítette. (MTI) Csaknem 900 beszélgetés öt világrész szerkesztőségeivel A konzultatív találkozóról hírt adó újságírók főhadiszállása 7000 tonna papír Jól kezdte a gazdasági mechaniz­mus évét a Papíripari Vállalat Du­naújvárosi Gyára. A Papíripari Vállalat Dunaújvá­rosi Gyára 1967-ben facsiszoló üzemmel és két szovjet gyártmá­nyú papírgyártó gépsorral bővült. Az elmúlt év negyedik negyedében az új berendezésekkel 7000 tonna papírt gyártottak. A gyár vezetői úgy tervezték, hogy januárban 2164 tonna jó minőségű nyomdapapírt adnak a megrendelőknek, de jobb munkaszervezéssel sikerült elér­niük, hogy 2627 tonnát tudtak szál­lítani a nyomdáknak. (MTI Fotó: Bara István felv.) Élüzem szinten é a Debreceni F­­tőház Az elmúlt napokban tartották meg termelési tanácskozásukat a MÁV Debreceni Fűtőházának dol­gozói. A beszámoló foglalkozott az elmúlt év eredményeivel, mely sze­rint a fűtőházi kollektíva 1967-ben élüzem szinten dolgozott, s a von­tatójármű felhasználásánál 102,6 százalékos eredményt ért el. Az üzemeltetés költségeit 100 elegy­­tonnakilométerenként 20 fillérrel csökkentette, s ez közel 7 százalé­kos megtakarítást jelent a terve­zetthez viszonyítva — írja tudósí­tónk, Marosán Pál. — A munka ter­melékenysége 1,3 százalékkal nőtt. A beszámoló foglalkozott a munkaverseny eredményeivel és a verseny új szakaszával, az új vál­lalásokkal. A folyamatosan tartott termelési tanácskozáson az utazó­személyzetnél 52 dolgozó szólalt fel és tett javaslatot a munka meg­javítása érdekében. Elkészült az V. szinkronszemle végleges programja Március 28—31 között Debrecen­ben rendezik meg az ötödik szink­ronfilmszemlét. Mint ismeretes, az elmúlt évben a negyedik szemlét is Debrecenben tartották. A tavalyi szemle sikere, a közönség érdek­lődése alapján az a határozat szüle­tett, hogy a jövőben végérvényesen Debrecen lesz a gazdája a szinkron­filmek seregszemléjének. A most elkészült végleges idei program néhány új vonással egé­szült ki. A szemle egy nappal to­vább tart. Ez azt jelenti, hogy több filmet mutatnak be. A leglényege­sebb változás, hogy az ötödik szem­lén a mozifilmeken kívül televízió­filmeket is bemutatnak. A mozifil­meket az Apolló, a tévéfilmeket a Művész mozi vetíti majd. A rendezők — a Magyar Film­művészszövetség, a megyei tanács, a Debreceni Városi Tanács, a me­gyei művelődési ház és a Moziüzemi Vállalat — a szemlére külföldi ven­dégeket is várnak. Eddig hat or­szágból jelentették érkezésüket szinkronrendezők. A szemlén ter­mészetesen a magyar szinkronfilm­gyártás képviselői és ismert színé­szek nagy számban vesznek részt. Ebben az évben jelentősebb díjakat osztanak ki, erősebb lesz a mezőny a tavalyinál. A szemlén egy zsűri bírálja el mind a mozi, mind a tévéfilme­ket. A délutáni és esti műsorokat másnap délelőtt minden alkalom­mal megismétlik. A tévéfilmek közül bemutatják a Don Carlos, a Kísértetek (nyugat­német), a Szerelem és vérpad, a Vacsoravendég (amerikai), az Urak szövetsége, a West 11, Mindenből a legjobbat (angol) és a Don Juan cí­mű (francia) filmeket. A mozifil­mek kategóriájában bemutatják az Antigoné, a Csavargók köztársasá­ga, a Becsületbeli ügy, az Egy férfi és egy nő, a Kitérő, a Mária és Na­póleon, ezenkívül ősbemutatóként az Egy erkölcstelen férfi című al­kotásokat. Magyar—egyiptomi kulturális munkaterv Kairóban aláírták az 1968—1969- re szóló magyar—egyiptomi kultu­rális és tudományos együttműködé­si munkatervet. A munkaterv szerint a két or­szág tudományos kutatókat, taná­rokat, író-, művész- és tudósdele­gációkat cserél, kölcsönösen film­­fesztivált rendez, népi együttesek vendégjátékát teszi lehetővé. Meg­állapodást készítenek elő a két or­szág diplomáinak és tudományos fokozatainak kölcsönös elismerésé­ről. 1969-ben Kairó milleniumi ün­nepségei alkalmából magyar kiál­lítás nyílik, Magyarországon pedig könyvet adnak ki Kairóról. (MTI) Mohácson a Ludas Matyi (Tudósítónktól) Tavaly az Aranybika ökörsütő szaká­csa, ifjabb Mester András személyében debreceni főszereplője is volt a mohá­csi busójárásnak. Az idén a Ludas Ma­tyi bábegyüttest látta vendégül Mohács. A debreceniek Magyarország egyik leg­nagyobb szabású farsangi karneválján sikerrel szerepeltek. A mohácsi busójárás speciális műso­rai között az idén helyet kapott a báb­játék is. A felnőttek és a gyermekek busójátékai most a bábfigurák, a báb­színpad transzportícióiban jelentek meg. Erre a nem könnyű feladatra a Ludas Matyi bábegyüttes vállalkozott, hiszen az együttes korábban is eredménnyel foglalkozott népművészeti értékeink szerepelt bábegyüttes bábszínpadi adaptációjával. (Mohácson műsoruk kiegészítéseként Bartók: Gyer­mekeknek című sorozatából mutattak be két szépen megformált és gondosan kimunkált részletet.) A busójárás cse­lekményanyagának bábszínpadi feldol­gozásánál talán az egyedül lehetséges utat választották. Találóan kiválasztott életképszerű jelenetekből állították ösz­­sze a történetet. A félórás játék három részből állott. Előbb a törököket mutat­ták be, majd a busók elsöprő rohama után a népi szokásjáték látványosabb elemeit sorakoztatták fel. Az ügyességi játékok, a humoros lírai epizódok mel­lett különösen emlékezetesek maradtak a leánytáncok. M. Z.

Next