Hajdú-Bihari Napló, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-01 / 51. szám
XXV. ÉVFOLYAM, 51. SZÁM • ÁRA: 80 FILLÉR • 1968. MÁRCIUS 1., PÉNTEK Nincs komoly akadálya, hogy az év végére összehívják a kommunista és munkáspártok világértekezletét JackAloddis sajtókonferenciája Jack Woddis, Nagy-Britannia Kommunista Pártja Végrehajtó Bizottságának és Politikai Bizottságának tagja, csütörtökön ellátogatott a Magyar Sajtó Házába és nemzetközi sajtókonferencián válaszolt az újságírók kérdéseire. Egyebek között hangsúlyozta: megítélése szerint nincs komoly akadálya annak, hogy az év végére összehívják a kommunista és munkáspártok világértekezletét. A konferencia időpontjával, napirendjével, céljával kapcsolatban vannak ugyan bizonyos véleménykülönbségek, ezek azonban érdemlegesen nem gátolják a tanácskozás megtartását. A továbbiakban nyomatékosan aláhúzta, hogy a budapesti konzultatív találkozót a legteljesebb demokratizmus jellemzi. A kommunista és munkáspártok mindegyike maga döntötte el, hogy elfogadja-e a Budapestre szóló meghívását, s a jelenlevő delegációk mindegyike korlátozás nélkül adhat hangot nézeteinek, álláspontjának. Egyik delegáció sem próbálja véleményét rákényszeríteni a többiekre. A demokratizmus jegyében kapott helyet minden küldöttség képviselője a titkárságban, ahol valamennyiüknek egyenlő értékű és jogú szavazatuk van. Nagy-Britannia Kommunista Pártja annak a híve, hogy Moszkva lenne a legalkalmasabb a világértekezlet megtartására, s az időpontot még erre az esztendőre tűzzék ki — fejtegette, s nagy derültség közepette hozzátette: azt sem elleneznénk, hogy Washingtonban találkozzanak a világ kommunista és munkáspártjainak vezetői, ha az Egyesült Államok kormánya szavatolja az értekezlet zavartalan lebonyolítását és a résztvevők személyi biztonságát. Utalt arra, hogy a konzultatív találkozón részt vevő kommunista és munkáspártok korábbi állásfoglalásai és az egyes delegációk eddigi budapesti nyilatkozatai azt bizonyítják: a többség azt helyesli, hogy az idén, Moszkvában tartsák meg a világértekezletet. Véleménye szerint — mondta — a konzultatív találkozón határozott megfogalmazású ajánlást fogadnak el ebben a kérdésben. A továbbiakban arról szólt, hogy a konzultatív találkozó résztvevőinek nem céljuk valamilyen párt vagy pártok megbélyegzése vagy kiközösítése. Nem ideológiai kérdéseket vitatnak meg, hanem arra törekednek, hogy a véleménycsere eredményeként tettekben megnyilvánuló akcióegységet alakítsanak ki az imperializmus elleni küzdelemben. nHHHnBHHHHBMHI Ritkán látott apparátussal vonult fel a kommunista és munkáspártok budapesti konzultatív találkozójára a világsajtó, öt világrész 17 hírügynöksége, 28 rádió- és televíziótársasága, valamint 102 lapja küldte el tudósítóit a magyar fővárosba, hogy hírt adjanak a nemzetközi élet e kiemelkedő eseményéről, összesen 203 újságíró ad napról napra helyszíni beszámolót. Közülük 109-en a kapitalista, 94-en pedig a szocialista országok olvasóit tájékoztatják. A legnépesebb újságírócsoport Csehszlovákiából érkezett hazánkba: 26-an képviselik a prágai, a pozsonyi és az egyéb lapokat, illetve hírközlő szerveket. Megkülönböztetett figyelmet tanúsít a találkozó iránt a japán sajtó. A felkelő nap országába hatan küldenek tudósításokat, s — mint ennek többször is tanújelét adták — nagy örömükre szolgál, ha európai időszámítás szerint a késő esti órákban kapják meg a közleményeket, mert így megelőzhetik kollégáikat. A külföldi újságírók csoportjában ezenkívül egyebek között megtalálhatjuk a legnagyobb nyugati hírügynökségek, az UPI, a REUTER, a DPA, az AFP, az AP, s az olyan mammutlapokat, mint a New York Times, a Washington Post, a Newsweek, az Observer, a Frankfurter Allgemeine Zeitung, a Die Welt, a Der Spiegel, a Le Monde, a Figaro, az Il Messaggero, az Avanti, a Neue Züricher Zeitung, a Die Presse munkatársait. Természetesen itt vannak a Népszabadság testvérlapjainak, valamint az európai szocialista országok más újságjainak képviselői és sok kisebb orgánum tudósítói. Jól példázza a konzultatív találkozó súlyát és tekintélyét, hogy még Spanyolországból is három újságírót delegáltak az eseményre. A Magyar Sajtó Házában, a külföldi tudósítók főhadiszállásán a szó szoros értelmében bábeli a nyelvzavar. A házigazdák mindent megtettek azért, hogy megfelelő munkakörülményeket teremtsenek a vendégeknek, önálló tv-stúdiót, telex- és telefonközpontot állítottak fel, dolgozószobákat rendeztek be, ahol írógépek állnak az újságírók rendelkezésére. Mindenki számára hozzáférhetővé tették a világpolitika különböző eseményeiről, valamint a kommunista és munkáspártok képviselőinek tanácskozásáról a legfrissebb jelentéseket. A Magyar Sajtó Házát tíz közvetlen vonal köti össze a budapesti nemzetközi távbeszélő központtal, s ezeken keresztül öt-tíz perc alatt kapnak kapcsolást Londonnal, Párizzsal, Rómával és a többi világvárossal. Ezenkívül 18 telexgépet állítottak föl a tudósítások továbbítására. Közülük hármat az AP, az UPI és az AFP bérel állandó jelleggel, a többin az egyéb szerkesztőségek munkatársainak kívánságait teljesítik. A telexközpontból közvetlen tárcsázással léphetnek érintkezésbe lapjaikkal, hírügynökségeikkel az újságírók, s még annyit sem kell várakozniok, mintha Budapesten telefonálnának valahová. Még Tokiót is kéthárom perc alatt megkapják. A 14 televíziótársaságot képviselő kommentátorok részére tv-stúdiót is berendeztek a Magyar Sajtó Házában. Innen a nap bármely szakában „egyenesben” közvetíthetik beszámolóikat, illetve azokat a beszélgetéseket, amelyeket a konzultatív találkozón részt vevő delegációk tagjaival folytatnak. Az NBC News megbízásából színes filmen örökítik meg a különböző eseményeket. A konzultatív találkozó megnyitójáról szóló beszámolót egyébként mind az Intervízió, mind az Eurovízió közvetítette. (MTI) Csaknem 900 beszélgetés öt világrész szerkesztőségeivel A konzultatív találkozóról hírt adó újságírók főhadiszállása 7000 tonna papír Jól kezdte a gazdasági mechanizmus évét a Papíripari Vállalat Dunaújvárosi Gyára. A Papíripari Vállalat Dunaújvárosi Gyára 1967-ben facsiszoló üzemmel és két szovjet gyártmányú papírgyártó gépsorral bővült. Az elmúlt év negyedik negyedében az új berendezésekkel 7000 tonna papírt gyártottak. A gyár vezetői úgy tervezték, hogy januárban 2164 tonna jó minőségű nyomdapapírt adnak a megrendelőknek, de jobb munkaszervezéssel sikerült elérniük, hogy 2627 tonnát tudtak szállítani a nyomdáknak. (MTI Fotó: Bara István felv.) Élüzem szinten é a Debreceni Ftőház Az elmúlt napokban tartották meg termelési tanácskozásukat a MÁV Debreceni Fűtőházának dolgozói. A beszámoló foglalkozott az elmúlt év eredményeivel, mely szerint a fűtőházi kollektíva 1967-ben élüzem szinten dolgozott, s a vontatójármű felhasználásánál 102,6 százalékos eredményt ért el. Az üzemeltetés költségeit 100 elegytonnakilométerenként 20 fillérrel csökkentette, s ez közel 7 százalékos megtakarítást jelent a tervezetthez viszonyítva — írja tudósítónk, Marosán Pál. — A munka termelékenysége 1,3 százalékkal nőtt. A beszámoló foglalkozott a munkaverseny eredményeivel és a verseny új szakaszával, az új vállalásokkal. A folyamatosan tartott termelési tanácskozáson az utazószemélyzetnél 52 dolgozó szólalt fel és tett javaslatot a munka megjavítása érdekében. Elkészült az V. szinkronszemle végleges programja Március 28—31 között Debrecenben rendezik meg az ötödik szinkronfilmszemlét. Mint ismeretes, az elmúlt évben a negyedik szemlét is Debrecenben tartották. A tavalyi szemle sikere, a közönség érdeklődése alapján az a határozat született, hogy a jövőben végérvényesen Debrecen lesz a gazdája a szinkronfilmek seregszemléjének. A most elkészült végleges idei program néhány új vonással egészült ki. A szemle egy nappal tovább tart. Ez azt jelenti, hogy több filmet mutatnak be. A leglényegesebb változás, hogy az ötödik szemlén a mozifilmeken kívül televíziófilmeket is bemutatnak. A mozifilmeket az Apolló, a tévéfilmeket a Művész mozi vetíti majd. A rendezők — a Magyar Filmművészszövetség, a megyei tanács, a Debreceni Városi Tanács, a megyei művelődési ház és a Moziüzemi Vállalat — a szemlére külföldi vendégeket is várnak. Eddig hat országból jelentették érkezésüket szinkronrendezők. A szemlén természetesen a magyar szinkronfilmgyártás képviselői és ismert színészek nagy számban vesznek részt. Ebben az évben jelentősebb díjakat osztanak ki, erősebb lesz a mezőny a tavalyinál. A szemlén egy zsűri bírálja el mind a mozi, mind a tévéfilmeket. A délutáni és esti műsorokat másnap délelőtt minden alkalommal megismétlik. A tévéfilmek közül bemutatják a Don Carlos, a Kísértetek (nyugatnémet), a Szerelem és vérpad, a Vacsoravendég (amerikai), az Urak szövetsége, a West 11, Mindenből a legjobbat (angol) és a Don Juan című (francia) filmeket. A mozifilmek kategóriájában bemutatják az Antigoné, a Csavargók köztársasága, a Becsületbeli ügy, az Egy férfi és egy nő, a Kitérő, a Mária és Napóleon, ezenkívül ősbemutatóként az Egy erkölcstelen férfi című alkotásokat. Magyar—egyiptomi kulturális munkaterv Kairóban aláírták az 1968—1969- re szóló magyar—egyiptomi kulturális és tudományos együttműködési munkatervet. A munkaterv szerint a két ország tudományos kutatókat, tanárokat, író-, művész- és tudósdelegációkat cserél, kölcsönösen filmfesztivált rendez, népi együttesek vendégjátékát teszi lehetővé. Megállapodást készítenek elő a két ország diplomáinak és tudományos fokozatainak kölcsönös elismeréséről. 1969-ben Kairó milleniumi ünnepségei alkalmából magyar kiállítás nyílik, Magyarországon pedig könyvet adnak ki Kairóról. (MTI) Mohácson a Ludas Matyi (Tudósítónktól) Tavaly az Aranybika ökörsütő szakácsa, ifjabb Mester András személyében debreceni főszereplője is volt a mohácsi busójárásnak. Az idén a Ludas Matyi bábegyüttest látta vendégül Mohács. A debreceniek Magyarország egyik legnagyobb szabású farsangi karneválján sikerrel szerepeltek. A mohácsi busójárás speciális műsorai között az idén helyet kapott a bábjáték is. A felnőttek és a gyermekek busójátékai most a bábfigurák, a bábszínpad transzportícióiban jelentek meg. Erre a nem könnyű feladatra a Ludas Matyi bábegyüttes vállalkozott, hiszen az együttes korábban is eredménnyel foglalkozott népművészeti értékeink szerepelt bábegyüttes bábszínpadi adaptációjával. (Mohácson műsoruk kiegészítéseként Bartók: Gyermekeknek című sorozatából mutattak be két szépen megformált és gondosan kimunkált részletet.) A busójárás cselekményanyagának bábszínpadi feldolgozásánál talán az egyedül lehetséges utat választották. Találóan kiválasztott életképszerű jelenetekből állították öszsze a történetet. A félórás játék három részből állott. Előbb a törököket mutatták be, majd a busók elsöprő rohama után a népi szokásjáték látványosabb elemeit sorakoztatták fel. Az ügyességi játékok, a humoros lírai epizódok mellett különösen emlékezetesek maradtak a leánytáncok. M. Z.