Hajdú-Bihari Napló, 1995. február (52. évfolyam, 27-50. szám)

1995-02-25 / 48. szám

1995. FEBRUÁR 25., SZOMBAT KULTÚRA Michele Morgan 75 éves Párizs (MTI) - Csak minden négy évben van születésnapom - magyarázta mosolyogva „örök ifjúságának titkát" a­ francia színját­szás „nagyasszonya", Michele Morgan, aki február 29-én lenne 75 éves, ha lenne 29 nap az idei februárban. 1920. február 29-én szü­letett - akkor ugyanis szökőév volt. Simone Rousselként látta meg a napvilá­got. A Morgan művésznevet azért vette fel, mert úgy vélte, hogy az amerikai milliomos neve csak szerencsét hozhat neki. A Michele pedig illett a Morganhoz - mondja. A főis­kola elvégzésétől kezdve foglalkoztatott zöld szemű szőke szépség a 30-as évektől köte­lezte el magát a film mellett. Hollywoodban nem tudta igazán megvetni a lábát - nem tartották elég szexisnek. Alfred Hitchcock­nak pedig az akcentusa nem tetszett. Házas­sága az amerikai színész-rendezővel, Bill Marshallal - egyetlen gyermeke, az 1944-ben született Mike apjával - 1949-ben felbomlott. Filmjeiben feledhetetlen párost alkotott Jean Marais-val, akivel az 1992-93-as szín­házi évadban még fellépett Cocteau egy da­rabjában. Újabban televíziós tervei vannak. A „boldog nagymama" és „nagyon büsz­ke dédnagymama" festeget, és őskutatással foglalkozik. 1993-ban jelent meg - Suzanne Chantellel közösen írt - könyve a Roussel család történetéről. Csak egyvalamire aller­giás­­ arra, ha a szemeit dicsérik. Élettársá­val, Gérard Oury rendezővel már meg is állapodott, hogy nekrológja ezekkel a sza­vakkal kezdődjék: „A világ legszebb szemei lecsukódtak". Színházműsor Csokonai Színház 28., kedd, 19 óra: Sok hűhó semmiért - Szendrői József-bérlet. Március 1., szerda, 19 óra: Amerikai Elekt­ra - Thuróczy Gyula-bérlet. 2., csütörtök, 19 óra: Amerikai Elektra - Kodály Zoltán-bér­­let. 3., péntek, 19 óra: Bánk bán - Hegedűs Erzsi-bérlet. 4., szombat, 19 óra: Amerikai Elektra - Móricz Zsigmond-bérlet. Kölcsey Ferenc Művelődési Központ kamaraszínháza 28., kedd, 19 óra: Csalóka Szivárvány - Csokonai Vitéz Mihály-bérlet. Az utolsó bér­letes előadás! Március 1., szerda, 19 óra: Mesél a bécsi erdő - Arany János-bérlet. 2., csütörtök, 15 óra: Diótörő - A Nyír­­acsádi Általános Iskola részére. Horváth Árpád stúdiószínház Március 3., péntek, 18 óra: Benamy Sán­dor: Kajüt - Bérletszünet. BALLA LÁSZLÓ ÁROM­ Ez a főhadnagy utasítása volt, és Cso­­már előhalászta a négy zsebből a kis fémtokocskákat. Megnézték a neveket: Deák Béla, Menyhért József, Bodnár Jó­zsef, Kovács Lajos. Kovács Lajos - ez az őrvezető neve volt. „Kovács Lajos, Kovács Lajos, Ko­vács Lajos" - mondogatta magában Ger­­lóczy Attila, mikor tovább mentek s ő a szekérről lelógó lábán a bakancsot né­zegette. 2. Délutánra egészen elcsendesedett az idő. A szél elült, nem vitte a havat. Mintha csöppet föl is melegedett volna a levegő, a fagy nem volt már olyan csontrepesztő. Gerlóczy elszontyolodva, fülét-farkát eleresztve ült a szekér olda­lán. Igen, ennek láza lehet. Valahogy tartani kellene benne a lelket. Ha most teljesen elereszti magát, föladja... annak nem lenne jó vége. Beszélgetni kellene, kihasználva ezt a kis viharcsendet - gondolta Csomor Tibor. Attila azonban érthető módon nem volt beszédes kedvében. Igennel-nem­­mel válaszolgatott. Tibor kezdett is ki­fogyni a témából. A végén már olyasmi­vel hozakodott elő, amiről a legkevés­bé remélte, hogy hosszabb diskurzus ke­rekedik ki belőle. — Még soha nem beszéltél róla, miért kerültél börtönbe és büntető­­századba... (10.) ÁLDÁS Gerlóczy mostanáig valóban kerülte ezt a tárgyat, ha a barátja óvatosan ér­deklődni próbált, kitérő választ adott. Most azonban... a tanító legnagyobb csodálkozására megoldódott a nyelve. Ki tudja, miért? Az együtt átélt viszon­tagságok közelebb hozták őket egymás­hoz? A halott bajtársak iménti vetkőz­­tetése volt rá akkora hatással? Vagy egyszerűen úgy érezte, hogy megmara­dása, puszta léte most annyira bizony­talan, hogy életének ezt a legszörnyűbb élményét meg kell osztania valakivel. Nem viheti magával a sírba... - Nem bírtam tovább. Az őrmesterem más gúnyolódásait, kegyetlenkedéseit még eltűrtem. Hanem egyszer... Épp pi­henőidőben a holmim között kotorász­tak, földre esett a tárcám, kicsúszott be­lőle a menyasszonyom fényképe. Szép szőke gyulai lány a menyasszonyom, Matild a neve... Attila itt egy kis időre elhallgatott, biztosan maga elé idézte Matild arcát. Csomár is igyekezett elképzelni, ehhez a Matild név is adott némi támpontot; úgy gondolta, magas, nyúlánk terem­tés lehet, és hosszú csigákban hullik a villára a haja. - Biztosan van fényképed róla. Mu­tasd majd meg! - Nincs. Azóta nem hordom a fény­képét magamnál. Babonából vagy... fé­lelemből. Mert éppen az okozta a bajt. - Szóval? - A padlóra esett a fénykép, és épp tv.........................................­-----------------------------------------------------—.......................................—,J Szárnypróbálgatók - Szilágyi Imre alkotása Napló-reprodukció A népnyelvkutató dolgozata Halmos Sándor A KLTE Néprajzi Intézetének Folklór és etnográfia sorozatában jelent meg É. Kiss Sándornak A földművelés munkamenete és mű­szókincse Hajdúhadházon című 1940-ben készült dolgozata. Az előszót Sebestyén Árpád írta, fel­elevenítve a szerző pályáját, mun­kásságának főbb állomásait. É. Kiss Sándor Csűry Bálint, századunk legnagyobb népnyelv­kutatója ösztönzésére kapcsoló­dott be a népnyelv kutatásába, s természetes volt számára szülő­földjének, Hajdúhadháznak vizs­gálata. Ő sohasem szakadt el a fa­lusi élettől, minden szabadidejé­ben családjával együtt dolgozott a hadházi határban. A Csűry Bálint által kitűnőre ér­tékelt dolgozat két részből áll. Az első rész talán az utolsó szakaszá­ban ragadja meg teljes részletes­séggel a kisparaszti gazdálkodás munkameneteit, és állítja össze gyakorlati szakkifejezéseit. Erre utal a fejezetek címe: Földmívelé­si eszközök és földmíves munkák; A gabonafélék termesztése; A ka­pás növények termesztése; A ta­karmánynövények termesztése és a szénakészítés; A földmíves em­ber táplálkozása munkaidőben. A jelenségeket összefüggéseikben szemléli, az általa is megélt múl­tat tudományos alapossággal tár­ja fel. A második rész szakmai szótár, amely a munkaleírások so­rán említett népnyelvi kifejezések alfabetikus elrendezése, fő ragozá­si alakjuk és jelentéseik szakszerű bemutatása. A szavak egy részét példamondatokba helyezve szem­lélteti, így lehet igazán megérteni a használatukat. A kötetet - amely tizennégy közintézmény és magánszemély támogatásával készült - Sebestyén Árpád szerkesztette. A kiadvány bizonyítja, hogy Hajdúhadház megbecsüléssel és tiszteletadással viszonozza az elszármazott - de soha el nem szakadt - K. Kis Sán­dornak azt a szeretetét és ragasz­kodását, amellyel egész életében viseltetett bölcsőhelye iránt. TV-NOTESZ Kötelező türelmi idő Boda István Nehéz megmagyarázni, miért sújtja védővám a magyar filme­ket. Vagyis az a szűkkeblű gesztus, miszerint a hazai pro­dukciót olyan időpontban kell vetíteni, amikor a kutya se kí­váncsi rá. Késő van, fáradtak vagyunk, a túlpolitizált hétköz­nap ingerültté tesz bennünket. Pedig én is elhatároztam, ha tö­rik, ha szakad, megnézem az Itt a földön is című magyar filmet, amely egy Thomnton Wilder-no­­vella alapján készült. Az ötlet alapjául szolgáló el­beszélés, a Hiawatha hálókocsi, ami már csak a rejtélyből követ­keztetve is igen izgalmas lehet, ám hogy miként és merre a végkifejlet, fogalmam sincs. Be­vallom töredelmesen: a lélek kész volt, de a test elerőtlene­­dett. A tudatomban csak az ma­radt meg, hogy a két kósza ár­nyék egyike beletenyerel a hó­ba, ott hagyja ujjai nyomát, s aztán az olvadás gőzében szét­­párállik, mint a bárányfelleg. És emlékszem még egy túlzsúfolt hálókocsi zűrzavarára. Egymás hegyén-hátán szorongtak a bentlévők, nők és férfiak vegye­sen, mint a transzszibériai össz­komfortban. S végül, mint egy impresszionista festmény, fel­tűnt Nagy-Kálózy Eszter arca is, s ebben volt valami szép, ami átsugárzott az álmos zűr­zavaron. A többire nem emlék­szem. Elmúlt 11. Mindez akár költői is lehet­ne, ha nem sütne át rajta a ko­rábbi élmény. Columbo leg­újabb bravúrjaként, amely a fő­műsoridő csemegéje. S nem csak az ínyenceké, hisz a krimi a mi étrendünkön már olyan, mint a honvédségi menükár­tyán a babgulyás. Általában he­tenként tálalják, s ha jól megy a sorunk, egy kis Kojak- és egy kis Magnum-körítéssel. Más nincs is, s akkor mindenki pa­naszkodik, hogy bezzeg a ma­gyar film. A közönség teljesen közönyös, nem érdekli, hátat fordít neki. A legutóbbi film­szemlén is ez volt a fősirám, s akkor mondtam is magamban: ide nekem az oroszlánt, kezem­­lábom töröm, hogy a kortársi kínálat részese lehessek. Ha ahogy én azt elképzeltem, Nem olyan egyszerű ám képernyő­höz jutni egy honi „mozgókép­nek". Úgy tűnik, kötelező a tü­relmi idő. Ki kell várni, hog jogdíjmentes legyen, s rákerü­hessen a közszolgálati csator vetítővásznára. Amúgy a mo­zikban nem sok esélyük van nyilvánosságra, mivel a közös­ség ízlését az amerikai kínáló teljesen átformálta. Nem aka­rom azt írni, hogy elrontotta holott majdnem erről van szó Most már a televízióban sinc máskép, legalábbis a szombat a vasárnapi attrakció eleve íg garantált. Nem is emlékszett hogy „a hónap filmje" ajándék kosárban volt e valaha más is mint amerikai! Aminek mi, né­zők - úgy általában - örülünk s egyébként is, ha nem, ki figye oda? A profizmusnak kétségtele­nül vannak olyan stílusjegyei amelyek imponálnak nekünk laikusoknak. Például a mi bűn­ügyi filmjeink legtöbbszö azért olyan gyalogjáróak, mer a fantázia talajközeiben repül Ellenben Columbo merészet improvizál. A bűnfelderítéshez szükség is van rá, a leleménye: gyilkos észjárásán csak a még leleményesebb nyomozó tud túljárni. Legutóbb is milyen diadalit­tasan húzta elő az áldozattá vált rosszfiú zokniját! Szagol­gatta a nem éppen gusztusos pamutot, aztán kimondta fel­lebbezhetetlenül: ennek lesz, szaga van. Izzad a lába. A feni a gusztusod - szaladt ki a szá­mon, s eszembe jutott Rét Gergő. Sűrű, fekete, méhkeré­ki legény volt, szakérettségis nyerte az egyetemet. Egy szobában laktunk kollé­gistaként. Pechemre. Erős volt­­ mint a medve, s az volt a szo­kása, hogy a használt zokni meg a gomolyát egy fiókban tá­rolta. Tavasz fele, mikor már csordult a tél, egybehangzóan meg tudtuk állapítani: a szoba bűze átható. Kimondani persze nem mertük, mert ujjat húzni azért nem akartunk a felettébb indulatos érzékenységgel. In­kább kerestünk egy albérletet. akkor lépett be az őrmesterünk, Bréda Bertalan. - Biztosan olyasféle, mint ez a Balogh. - Á, sokkal rosszabb! Hozzám lépett, sandán rám nézett: „Karpaszományos, ez kicsoda?" - „A menyasszonyom." - „No, vegye föl, ne szemeteljen!" - és a bakancsa orrával közelebb tolta hozzám a képet. - Ezért támadtál neki? - Ezért még nem. Pedig nagyon fájt az, amit tett. Ez olyan volt, mintha a menyasszonyomba rúgott volna. - Hát akkor? - Vagy két napra rá nem tudtam meg­csinálni egy gyakorlatot. Bréda üvölte­­ni kezdett: „Mi az, karpaszományos? Mit áll úgy, mintha beszart volna? Annak a szőke tót kurvának a lába kö­zé bemászni könnyebb volna, mi...?" - Tót lány a menyasszonyod? - Á, dehogy. Nem is tud másképp, csak magyarul. - Hát akkor miért mondta? - Majd megtudod ezt is. Szóval akkor elborult a szemem előtt a világ. A kö­zelben hevert egy deszka. Fölkaptam, és fejbe vertem vele. De szinte nem is tud­tam, mit csinálok. Csak akkor ocsúdtam föl, mikor ketten hátracsavarták a keze­met és vittek a gyakorlótérről a lakta­nyába. 3. IV. Károly király egyszer személyesen tüntette ki egy hőstettéért. Nos, apámék épp a nagy isonzói győzelem diadalmá­morában éltek, mikor híre érkezett: a vi­lágra jöttem. „Fiamat Attilának keresz­teljétek!" - sietett föladni a táviratot. A nagy, hős, hódító előd, Attila nevét szánta a fiának a büszke isonzói hős. No igen, az az isonzói diadal...! Akkor da­gasztotta a mellüket. De mi lett azután az egésznek a vé­ge? És mi lesz ebből a mi kínlódásunkból? Jobb nem gondol­ni rá! Szóval az apám az Attilát választot­ta, már csak azért is, mert világéleté­ben nagy magyar volt, és olyan nevet akart, amely ezt is kifejezi, pedig a mi családunkban inkább az Endrék, Emilek, Bélák járták, igaz, a Gézák és Zoltánok is. No, hát nem sikeredett belőlem amo­lyan „attilás" gyerek. Nyápic és kissé ügyefogyott fiú voltam, botladozó-buk­dácsoló. Az elemiben ebből nem is volt semmi bajom. Ki űzne csúfot a jegyző fiából amiatt, hogy nem megy neki a torna? De Kassán, a gimnáziumban Duruttya, a tornatanár szinte toporzé­­kolt a dühtől, amikor valamelyik gya­korlatot - olykor egészen egyszerűt - nem tudtam megcsinálni, én, egyetlen az osztályban. Emlékszem, szinte re­megtem a félelemtől, mikor tigrisbuk­fencet kellett venni. Talán a fizikai erőm meg is engedte volna, de... Irtóztam at­tól, hogy karom a tornaasztalnak feszít­ve, a fejem fölött átlendülve, a másik ol­dalon lezuhanjak a matracra. Nekisza­ladtam, azután megtorpantam az asz­tal előtt, és álltam, mint a béna... Később aztán elnézték nekem ezt a gyengémet. Kissé elkényeztetett gyerek voltam. Az apám dédelgetett kedvence. Négy gyermeke közül az egyetlen fiú. Nevé­nek örököse, továbbvivője. És hozzá: el­sőszülött. Különben már féléves is el­múltam, mikor meglátott. Az olasz fron­ton szolgált, ő is, meg a nagybátyám, Zoltán is. Mindketten főhadnagyok vol­tak, kiváló katonák. Zoltán bátyámat(Folytatjuk) HAJDÚ-BIHARI NAPLÓ

Next