Hajdú-Bihari Napló, 2001. május (58. évfolyam, 101-126. szám)

2001-05-05 / 104. szám

8. oldal '/■ájiJ'j u 1 Dudaszó - Az utolsó dudás cím­mel megjelent könyvet és a hozzá mellékelt két kazettát ajánlanám. Ju­hász Zoltán, a könyv szerkesztője 1992-ben bukkant a Nógrád me­gyei Tereskén élő Pál István dudásra, aki pásztorcsaládból szárma­zik, és maga is ezt az ősi mesterséget választotta. A pásztorember még az 1920-as években édesapja nemzedékétől hallotta a dudaszót a lakodalmakban, fonókban, fosztókban. A rendkívüli zenei érzékkel megáldott férfi hamar magába szívta az örökséget, és kecskedudáján maga is szolgáltatta a ze­nét, amíg igény volt rá. Kedvenc dala a Feltöltik a nógrádsápi templomot, amely a kazettákon is szerepel, csakúgy, mint a Pista bácsi dudáljon kend, a Tornyosodik a Mátra alja, a Tülkölés, a Zúg az erdő, zúg a mező, a Dudás vagyok, dudát fú­jok. A kazettákon nemcsak dudaszó hang­zik fel, hanem furulyajátéka és értő, és szép az előadó énekhangja is. A nyolcva­nadik évét betöltött népzenészt személye­sen is ismerem, tudom róla, hogy szépen mesél, megindító történeteket fűz dalai­hoz. A könyv elején a szerkesztő Pál Ist­ván életéről és szemléletéről ír. A köny­vet a Magyar Művelődési Intézet adta ki a Népzenei Füzetek sorozatban 1998-ban, a kazettákat pedig a Za-Ki Kiadó. Köszö­net értük. Bárdosi Ildikó népdalénekes Családi idill A Gryllus család néha otthon is énekel, de családi CD eddig nem készült. Gryllus Dániel, az immár harminckét esztendős Kaláka egyik alapítója, vezetője szintén ze­nész öccsével, Vilmossal, színésznő lányá­val, Dorkával és zeneszerző-hallga­tó-basszusgitáros fiával, Samuval közösen énekelte lemezre dalait. A Családi kör cím azért is indokolt, mert Petőfi, Kányádi, Weöres, József Attila, Ady, Burns, Nagy László és mások versei mellett Arany Já­nos gyönyörű költeménye is megszólal dal­ban. Elhangzik néhány Kaláka-szám csa­ládi hangszerelésben (Kosztolányi: Boldog, szomorú dal, Hajnal Anna: Görögdinnye), egy zsoltárének, egy részlet Weöres Sán­dor költői prózájából, A teljesség feléből, ráadásul Dorka egy Örkény-egypercest is elénekel. A dalok mindegyikében citera szól más-más hangszer társaságában. Akalmi családtagként kiváló vendégmu­zsikusok (Halmos Béla - brácsa, Gőz Lász­ló - harsona, Szalai Péter - tabla, Havasréti Pál - tekerő, Fábry Géza - ko­boz, Balázs Gergely - hegedű, Zsoldos Béla - ritmus­hangszerek, va­lamint a két Ka­láka-tag: Becze Gábor - nagybőgő és Radványi Ba­lázs - kálimba) já­téka színesíti a hangzást. (GCD) Forrásvidéken Marthy Barna Ha Weöres Sándor nevét hall­juk, rögtön a bravúros és játékos versei jutnak eszünkbe, egy költő ötlik fel előttünk, aki káprázatosan zsonglőrködik a szavakkal, verslá­bakkal. Talán kevesebben tudják, hogy a Tao Te Kinget fordítása is az ő munkáját dicséri. Márpedig az utóbbit még olvasni is igencsak ne­héz falat egy európai gondolkodó számára, lévén, hogy a mű logiká­ja teljesen eltér az általunk inkább megszokott pragmatikus gondolko­dástól, ezért lépten nyomon ellenté­tek és paradoxonok nehezítik a so­rok közt elrejtett misztikus üzenet befogadását. A Tao Te Kinget lefor­dítani képtelenség lett volna egy már kialakult, meglelt belső böl­csesség, belső fény vezérlése nélkül. Ez a belső fény tárul elénk Weöres Sándor A teljesség felé cí­mű művéből. „E könyv arra szolgál, hogy a lélek harmóniáját megismer­­hesd, és ha rád tartozik, te is bir­tokba vehesd. Az itt következők nem újak, nem is régiek: megfogal­mazásuk egy kor jegyeit viseli, de lényegük nem keletkezett és nem múló. Aki a forrásvidéken jár, min­dig ugyan„ virágokból szedi csok­rát”, olvashatjuk az író szavait, a könyvet ajánló bevezető oldalon. A könyv apró, magvas, kinyilatkoz­tatásszerű részekből áll. Minden rész egy segítő kéz, ami képes ki­ragadni a mai embert gondolkodás­­módjának kátyújából, és közelebb hozni egy olyan létfelfogáshoz, ami voltaképpen természetes sajátja len­ne, ha össze nem zavarta volna lé­te értékrendjét. Weöres Sándor fel­hívja figyelmünket, hogy amit a mai ember pragmatikus, realista gondolkodásnak nevez (amivel szemben az idealizmust elítéli) nem más, mint negatív és parodisztikus idealizmus. „A pénz nem étel, nem ital, nem ruha, nem műtárgy, alap­jában véve hasznavehetetlen vala­mi, tulajdonképpen nincs, csak puszta idea és ideál, s ennek a fik­tív dolognak a gyűjtögetését nevezi a mai ember teljes józanságnak.” Az ember képes rá, hogy a pénznek nevezett papírdarabkákat élete mér­tékének tekintse, elfeledve és visszautasítva az igazi, emberi mér­téket. Aki nyitott rá, ezt a mértéket megtalálja Weöres Sándor könyvé­ben. A mai ember viszonya önma­gával és az őt körülvevő léttel igen szegényes, anyagias. Börtönbe zár­ja magát, amikor látszatértékeket hajszol, és megszerezve őket gör­­nyedezik terhük alatt, miközben a negédes érzelgősséget összetéveszti a szeretettel, a szerelmi tisztességet az áskálódással, elfojtásait az er- W­eöres Sándor Egybe­gyűjtött írások kölccsel, és tudatlansága folytán el­fojtott és eltorzult vágyaira hatva az igaztalan látszatvilág rabszolgá­ja lesz. Ilyesfajta gondolatok jutnak el hozzánk, ha olvasni kezdjük A teljesség felét. Köres Sándor gondolatai gyakran emlékeztetnek Hamvas Bé­la Scientia Sacrájában vagy a Tabula Smaragdinájában leírtak­hoz, ami nem véletlen, hisz A tel­jesség felé ajánlásának első mon­datában az író Hamvas Bélát neve­zi meg mestereként. Weöres nyelve­zete viszont egyszerűbb, talán ártat­lanabb is, mint a Hamvas Béla em­lített műveié, mivel nincs teletűz­delve irodalmi utalásokkal, ame­lyek megértéséhez szükség van egy­fajta irodalmi tájékozottságra. Weö­res Sándor műve magával ragad, beszippant, rádöbbent bizonyos nem feltétlenül kellemes igazságok­ra, az emberi létről, Istenről, sze­­retetről, nemzetről, hazáról, művé­szetről. Ez utóbbi felsorolás a mai embert a közhely megszokottságá­­val untathatná. A teljesség felé azonban új zamatot kölcsönöz e fo­galmaknak, képes arra, hogy újra­teremtse az elfeledett ősi kapcsola­tot eme elvont fogalmak és az em­ber közt. (Weöres Sándor: A teljesség felé) MftffjÉ TÉKA 2001. május 5., szombat A király végre meztelen Elsőkötetes szerző az ismert vidékeken Kovács Béla Lóránt Király Levente a magyar irodal­mi közéletben paródiái által vált ismertté. Első kötete ennek elle­nére nem tartalmazza ezeket az írásokat. A legkisebb olyan ver­seket foglal magába, amelyek a kortárs irodalmi köznyelv szá­mos sajátosságát megidézik ugyan, de sohasem egyetlen szer­ző nyelvi kliséinek játékos új­raalkotásában érdekeltek. Király Levente első kötete há­rom nagyobb ciklusból áll, ame­lyeket A trubadúr nyugdíjazási és egyben utolsó balladája előz meg. Ez a költemény címe és szcenikája szerint is zárszó, amely az összes mű gyűjtemé­nyes megjelentetése érdekében íródott utolsó versként egy ke­gyes patrónushoz. Ajánlása iro­nikusan játszik el a szerzői név­vel akkor, amikor nagy kezdőbe­tűvel foglalja azt egy szólásba a következő módon: „Herceg! Lá­tod, a Király most meztelen, / és elismeri, nem minden műve volt műremek. / A lábad előtt csú­szik mégis, / hogy kiadhassa a Válogatott Műveket.” Az, hogy a Király hány verse műremek, az ezután következő szövegek olva­sása során derülhet ki. A legki­sebb című kötet alkotásaira ta­lán az a leginkább jellemző, hogy nehezen megérthető pragmatikai és történelmi szituációban hang­zanak el. A versek általában dia­logikus helyzetet teremtve jelen­nek meg, ám a beszélgetőpartne­rek csak körültekintő munka ál­tal identifikálhatóak valamikép­pen az egyes versekben. Ennek következtében sok szöveg olva­sását a rejtvényfejtő hermeneu­­tikus kód vezeti. Ez általában azt a talányt próbálja megoldani, hogy kik és mikor, illetve mi­lyen körülmények között beszél­getnek. A megoldáshoz legtöbb­ször a kontextualizáció segíthe­ti az olvasót. Az egyes versek egymás segítségére sietnek az ér­telemalkotás terén és a nagyobb ciklusokon belül kisebbeket ala­kítanak ki. Különösen igaz ez a második ciklus a Pelyhes felhő, kék hátérrel darabjaira, melynek szereplői: a Kardinális, az Ikon­festő és a többi alakját nem egy, hanem több vers alkotja meg. Hasonló módon jár el a költemé­nyek első csapata a Három pil­lantás egy csoportképre is, ám ennek szövegei közt számos „sze­repvers” is található, illetve olyan költemények, amelyek va­lamiképpen a szerepversek mű­faji hagyományait alakítják. A harmadik ciklus, a keresgélés egy messzi házban tér el legin­kább a többitől. Ez a szövegkor­pusz egy fiktív világ tájait bejár­va, otthonosság és otthontalan­­ság bonyolult kölcsönviszonyát teremti meg. Olyan világot tár elénk, amelynek fehér folyóiban „látod feloldódni arcod / tapo­gatózni kezdesz a vízben / de a kezed is eltűnik / mire megér­­zed végre / az anyatej illatát” (Fehér folyó). Király Levente első kötete ugyan nem jár be olyan vers­nyelvi tájakat, ahol korábban még senki nem fordult meg, ám az ismerős vidékeket olykor is­meretlen horizontokon is képes megmutatni, épp ezért A legki­sebb ígéretes próbálkozásnak tű­nik, olyannak, amit érdemes ol­vasgatni néha. (Király Levente: A legkisebb, Kijárat, Budapest 2000) Szépirodalom Szakkönyvek Fiataloknak . Sasson, Jean Andorka Rudolf Rowling, J. K. A fátyol mögött Bevezetés a szociológiába Harry Potter és a bölcsek köve (Gabo) 990,- (Osiris) 3200,- (Animus) 1290,-2 Sasson, Jean Jobber, David Rowling, J. K. A hercegnő lányai Európai marketing Harry Potter és a titkok kamrája (Gabo) 990,- (Műszaki) 4280,- (Animus) 1390,-3 Sasson, Jean Kaszás György Rowling, J. K. Királyi sivatag A nagy adrenalin játék - Reklámcsinálás Harry Potter és az azkabani fogoly (Gabo) 990,- (Geomédia Szakkönyvek) 4000,- (Animus) 1590,­Márai Sándor Szeles Péter Rowling, J. K. Füveskönyv Public relations a gyakorlatban Harry Potter és a tűz serlege (Helikon) 1180,- (Geomédia Szakkönyvek) 4000,- (Animus) 2390,-5 Esterházy Péter Stangl, Martin Ende, Michael Harmonia caelestis Hobbim a kert Momo (Magvető) 2990,- (Magyar Könyvklub) 3200,- (Móra) 1480,­ de Beauvoir, Simone Scheffer, Mechthild Weöres Sándor C Egy jó házból való úrilány emlékei Az eredeti Bach - Virágterápia Zimzizim­u (Magyar Könyvklub) 2500,- (Magyar Könyvkub) 2300,- (Tercium) 1270,­Szabó Magda Trent, John­ Love, Judy 7 Pilátus Fekete-fehér szivárvány (Európa) 1400,­ (Új Remény Alapítvány) 1490,­Csokonai Kiadó Kft. Könyvesboltja, Debrecen, Piac u. 45. MARGÓ Májusi zacc Pozderka Judit Jelképesnek is felfogható a Szín­ház című kritikai és elméleti fo­lyóiratnak az a törekvése, mely­­lyel e fórum egyre markánsab­ban a valaha többre hivatott mű­vészeti ág társadalompolitikai hátterét, szakmai és morális gondjait bogozgatja. Az utóbbi évtized kínálkozó keresetei kö­zül elegendő a változó mecena­túra koncepciótlanságaira, a Nemzeti Színház infernális ügyeire, a kultúrkampf betürem­­kedéseire vagy a művészet eg­zisztenciális ellehetetlenségeire emlékezni. Ám a lap hónapok óta „jól megél” az esedékes di­rektori pályázatok anomáliáiból, a sokszor cirkuszi produkciónak is beillő mutatványok elemezge­­téseiből. Véletlen-e ezek után, hogy az ilyenkor aktuálisnak tűnő éva­dok összefoglalása helyett a má­jusi számnak sem a szakmai visszatekintés a szenzációja? Jobban mondva, a Zacc a kávé­ban című terjedelmes vezető írás a szakma gyökereihez nyúl, de korszerű tartalmi magyarázatok helyett itt is csak botrányt lát a szerző. A színészképzésről, a színház- és filmművészeti főisko­lából egyetemmé növekedett in­tézmény helyzetképéről van szó. A mostani cikk vallomások és dokumentumok kíséretében kon­centráltan vázolja a helyzetet. Belőle csak jelezni tudunk né­hány motívumot: oktatói túlhaj­szoltság és érdektelenség, villám­gyors hallgatói kiábrándulások, szakmai motiválatlanság, filme­sek és színháziak szembenállása, személyi gyűlölködés, tetemes órakimaradások, színvonaltalan elméletieskedés, anyagi gondok... Még szerencse, hogy odább a folyóirat néhány színvonalas előadásról és kiemelkedő színé­szi játékról is beszámolhat. Ezek közé tartozik a szolnoki színház Amadeusa Darvas Iván jutalom­játékával vagy azok a produk­ciók, amelyek Molnár Ferenc, Szomory Dezső, Márai Sándor polgári színházát igyekeznek új­ragondolni.

Next