Hargita, 1969. augusztus (2. évfolyam, 181-206. szám)

1969-08-02 / 181. szám

2 Nicolae Ceauşescu elvtárs nyilat­kozata az amerikai professzorok­kal folytatott beszélgetésen (Folytatás az 1. oldalról) már eleve síkraszálltunk e hábo­rú ellen, a háború megszüntetésé­ért, az amerikai csapatok kivoná­sáért Dél-Vietnamból, hogy a vi­etnami nép minden külső beavat­kozás nélkül egymaga dönthessen fejlődéséről, beleértve az egyesí­tés kérdését is.. Ma is ezt az ál­láspontot valljuk. Nézetünk sze­rint minél hamarabb sikerül meg­szüntetni a háborút, s visszavonni a csapatokat, annál jobb lesz az egyetemes béke érdekeire nézve. JEROME DAVIS professzor: Nagyon köszönöm elnök úr. El akarom mondani: mindnyájan na­gyon örvendünk, hogy Nixon el­nök az önök országába jön. He­inélém­, ez alkalommal sikerül­­ meggyőznie őt az önök politiká­jának helyességéről, arról, hogy erre az álláspontra kell helyezked­nie az Amerikai Egyesült Álla­moknak is. Remélem azt is, hogy tovább erősíti a barátságot Ame­rikával. Ha vannak ötletei arról, hogy milyen eszközökkel segíthet­nénk elő a barátság erősítését Romániával, kérjük, közölje ve­lünk. Mi készek vagyunk mindent megtenni e cél érdekében- NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: Ami az USA vietnami politiká­jának befolyásolását illeti, véle­ményem szerint ez az amerikai nép feladata, tehát az Önöké is; mi kívánjuk, hogy érjenek el mi­nél jobb eredményeket, és sike­rüljön meggyőzniük az USA veze­tőségét arról, szüntesse meg mi­nél hamarabb a vietnami háborút. Természetesen úgy véljük, hogy a nemzetközi közvélemény is fontos szerepet tölt be ezen a téren. Ami bennünket illet, akárcsak a múltban, kifejtjük álláspontun­kat, nézetünket a vietnami hábo­rú, valamint­­a világ más konflik­tusai megoldásának módozatairól. Az országaink közötti kapcsola­tok fejlesztése tekintetében rá a­­karok mutatni, hogy Románia a barátság érzelmeivel viseltetett és viseltetik az amerikai nép iránt; népeink között soha sem voltak vitás ügyek, és remélem, hogy ezentúl sem lesznek. Úgy véljük,­ hogy jó feltételek vannak a Ro­­­mánia és az USA közötti együtt-­­működési kapcsolatok még széle­­ sebb körű fejlesztésére. Köszönjük azt a tevékenységet, amelyet kifejtettek és a jövőben is kifejtenek annak érdekében, hogy Romániát minél jobban is­merjék az amerikai nép soraiban. Azt kívánjuk, hogy csak az iga­zat mondják Romániáról; úgy mu­tassák be országunkat, amilyen az a valóságban. Rövid látogatásuk során tapasz­tal­hatják, mit valósított meg az­tóbbi évek során Románia a szocialista építés útján: az ipar, a kultúra, a tudomány, az oktatás fejlesztésében, a nép életszínvo­­n­alának emelésében. Mindaz, a­­mit a román nép a szocialista épí­tésben elér, az összes dolgozók növekvő jólétét, egyben pedig a világ összes népeivel való barát­ság és együttműködés fejlesztését kívánja szolgálni. Mondják azt a román népről, hogy boldog életet akar teremteni magának, szabadon akar élni, a szocializmus útját kívánja járni, amelyet maga vá­lasztott, s amely meghozza számá­ra a jólétet és a haladást, hogy békében és barátságban óhajt élni az összes népekkel. Ha így cselek­szenek, előmozdítják népeink ba­rátságának fejlődését, a világbéke ügyét. JEROME DAVIS professzor: Boldogan megteszünk­ mindent, elnök úr, hogy előmozdítsuk az Amerikai Egyesült Államok és Románia együttműködését. Csoportom több kérdés felveté­sével bízott meg; íme az egyik: Melyik a legnagyobb, a legjelen­tősebb társadalmi problémája Romániának a jelen pillanatban? NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: A­ kérdésre nehéz röviden vála­szolni, de szeretnék rámutatni, hogy a román nép fő problémája, fő célkitűzése ma a termelőerők gyors fejlesztésének a kérdése, az ipar, a mezőgazdaság, a tudomány fellendítésének a kérdése, a ma­gas életszínvonal anyagi és kul­turális előfeltételeinek megterem­tése. Pártunk és kormányunk eb­ben a szellemben tevékenykedett mindmáig, s ez lesz a fő vitatéma a kommunista párt augusztus 1i­án megnyíló X. kongresszusán is. A kongresszus feladatának tekinti, hogy kijelölje Románia fejlesztési programját egészen 1980-ig terje­dően, hogy a termelőerők gyors ütemű fejlesztése alapján gazda­sági és kulturális szempontból megközelíthessük a világ fejlett országait. JEROME DAVIS professzor: Az Ön véleménye szerint mi a legnagyobb akadály a béke meg­valósításának útjában a mai vi­lágban? NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: Véleményem szerint a béke meg­teremtésének útjában a legfőbb a­­kadály azoknak az országoknak a politikája, amelyek nem akarják vagy még nem hajlandók elismer­ni más népek függetlenséghez és szabad fejlődéshez való jogát, a­­melyek ilyen vagy olyan formá­ban a más államok feletti uralom politikáját folytatják. A tartós bé­ke megteremtése érdekében egy­szer s mindenkorra véget kell vet­ni a más nemzetek feletti uralom politikájának, bármilyen formában gyakorolnák is azt, biztosítani kell a jogegyenlőség , a szuvere­nitás, a nemzeti függetlenség tel­jes tiszteletben tartását, együtt­működési­­kapcsolatokat kell­­lét­rehozni a népek között minden tevékenységi területen. JEROME DAVIS professzor: Ügy értem, hogy az Egyesült Államoknak fejlesztenie kellene a kereskedelmet Romániával, Kíná­val, a világ összes országaival, ez­zel elősegítené a békét. NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: Természetesen, ez feltételezi, hogy az Egyesült Államok — mint a világ bármely más állama — a jogegyenlőség politikáját folytassa az összes nemzetekkel szemben, az összes országokkal való kereskedelem és műszaki-tu­dományos együttműködés vonalán , haladjon, beleértve Kínát is, Ro­mániát is. Mi úgy véljük, hogy az együttműködésnek, a gazdasági, műszaki-tudományos kapcsolatok fejlesztésének a politikája az e­­gyetlen ésszerű politika, amely a békét és a nemzetközi biztonságot szolgálhatja. JEROME DAVIS professzor: Ügy vélem, hogy az ön válasza nagyon hasznos volt. Szeretnék egy másik kérdést feltenni, a­melyre egyébként részben már válaszolt. Lehetséges-e, hogy a szocializmus és a kapitalizmus bé­késen éljen egymás mellett a jö­vő világában? Ha a válasz igenlő, milyen engedményeket vagy a kölcsönös alkalmazkodás milyen lépéseit kellene tennie mindkét rendszernek, hogy békében és e­­g­yüttműködésben élhessen ? NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: A probléma valamivel bonyolul­tabb. Mi, természetesen, a különböző társadalmi rendszerű országok bé­kés egymás mellett élésének hívei vagyunk, s úgy véljük, hogy mindaddig, amíg a világon külön­böző rendszerű államok lesznek, azoknak az együttműködés és a kooperáció kapcsolatait, kell kiépí­teniük egymással minden tevé­kenységi területen, hogy a fel­merülő vitás kérdéseket a tárgya­lások és a megegyezés útján kell megoldani, hogy az erőszak al­kalmazásáról le kell mondani. Ami a szocializmus és a kapita­lizmus egymás mellett élését ille­ti, ez más probléma. A Román Kommunista Párt, mi, román kommunisták abból indulunk ki, hogy a társadalmi rendszerek nem örökéletűek. A történelem bebi­zonyította — s, önök mint pro­fesszorok ezt jól tudják —, hogy előbb-utóbb bármely társadalom át kell hogy adja a helyét egy újabb a társadalmi szervezettség szempontjából magasabb rendű társadalomnak. Meggyőződésünk szerint a kapitalizmus végső fo­kon világszerte át kell hogy adja a helyét a szocializmusnak. E törvényszerűséget nem lehet megkerülni, a prolémát azonban minden ország saját társadalmi e­­rőinek, saját népének kell megol­dania. Nézetünk szerint a jövő a szo­cializmusé, a kommunizmusé, azé a társadalomé, amely nem oszlik többé gazdagokra és szegények­re; az emberiség ezen eszményének megvalósulása azonban minden e­­gyes néptől, minden egyes ország haladó erőitől függ. Mi mint kommunisták természetesen azt kívánjuk, hogy ez az eszmény mi­előbb megvalósuljon, de Ameriká­ban ez önöktől, az amerikai néptől függ. JEROME DAVIS professzor: Nagyon hálásak­ vagyunk, elnök úr, ihletett és információgazdag ismertetéséért. Ha jól értettük az önök álláspontját, úgy vélik, hogy végső fokon a szocializmus és a kommunizmus világszerte átveszi a kapitalizmus helyét, de időköz­ben békében és egyetértésben kell élnünk. Nagyon köszönjük hozzájárulá­sát a megértés, a béke ügyéhez. NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs: Valóban úgy véljük, hogy a szocializmus világméretű diadalá­ig az embereknek békében kell dolgozniuk, és élniük, de a kom­munizmus diadala után is béké­ben kell élniük és együtt kell működniük. A népek közötti bé­kés együttműködés hívei vagyunk, és őszintén bővíteni kívánjuk kap­csolatainkat az amerikai néppel, az Amerikai Egyesült Államokkal. Kérem, hogy a magam, a ro­mán nép nevében tolmácsolják legjobb kívánságaimat az Egyesült Államok tantestületének, az egész amerikai népnek. Jó egészséget és sok boldogságot kívánok önök­nek! — Ennyire semmi ember lennék? — A múltam, igaz nem makulátlan már. De a bűnömért vezekeltem. — Ha valaki, én igen, tudom, hogy sokkal sötétebbek­ az éjszakák, mint amennyire hinnénk. Olyan feketék, ahogy bemarják maguk a homlokunk mögé, hogy a gondolatok felfénylenek ben­nük. S akkor egy ilyen izzó test megkapaszkodik és töb­bé nem tudunk szabadulni tőle, aztán így ér tervezge­­téssel, emlékezéssel a csoszo­gó hajnal, s benne a szom­szédok nyögésével, krákogá­­sával, olykor káromkodással is a reggel. S másnap, a­­hogy a szalmára megint csak nem aludni visszatérünk folytatjuk, vagy előröl kezd­jük ugyanazt, és ennek mindaddig nincs vége, míg össze nem hullunk. Azt hi­szem nem a környezet sá­­pasztja ott meg az embert, hanem az éjszakák itatják át a bőrét, hogy fakó legyen. Emlékszem, kezdetben ott­hon kódorogtam. Mindég otthon. Évi és Csaba körül. ,4 saját bajom, az a 16 év, amit a nyakamba sóztak már nem izgatott. Le kell ülnöm, és csak egyet tud­tam: túl kell élnem éppen miattuk. —■ De láttam az asszonyt is. Úgy ahogy utol­jára, s úgy is ahogy baka­ként megismertem. — Nagy­károlyról hoztak ide, s egy tusnádfürdői bálon láttam meg először, aztán úgy is láttam, ahogy Csabával az ölében hazatért, egy év múl­va meg ugyanúgy Évivel... Érdekes Nagykárolyra, anyá­­mékra ritkábban gondoltam. Ha eszembe jutottak, nem tudtam a háború utáni é­­vektől elvonatkoztatni. Min­dég anyámmal együtt a ki­lenc gyerek, s a két özvegy is megjelent. — Nálunk a háború azonos■ az özvegyek­kel, s az árvákkal. A csa­ládból minden férfit depor­táltak. S aztán a fogságot megjárva, alig húsz éves fej­jel családfőnek tértem haza onnan■ — Túrtuk a földet, közben okleveles kereskedősegéd lettem. Jött a katonaság. A tusnádi varrólányért persze cserbenhagytam az alföldet, itt telepedtem meg. Itt, ahon­nan tíz évvel ezelőtt elmen­tem, s ahova most visszatér­­tem. A vonatablakból szám­­bavettem az ismerős állo­másokat, ugyanabból az ab­lakból láttam meg újra az asszonyt is. — Várt az állo­máson, — azokon az éjsza­kákon, valahogy így képzel­tem: Tíz év után végre, megint láthatom. S akkor — akkor azt mondta, nincs mit keresnem itthon. — Igen, tíz év nagy idő és három éve nem kaptam tőle se levelet, se csomagot. — Hogy is magyarázzam: számítottam erre, hogyne számítottam volna. És értem, megértem, hogy került mel­lé valak­i. Mégis úgy gondol­tam, elfelejtjük. Soha nem fogom felemlegetni, a béke meg a gyerekek miatt — ezt mondtam neki. Nem volt kinek, a fiú itt lakott továbbra is. Ők ott, én itt, s köztünk a bezárt konyhaaj­­tó. Meg a gyerekek. A kislá­nyom már másfél éve a fe­leségem rokonaihoz költö­zött■ — Ha megint együtt lesz a család visszajön — így mondta. — Csaba vi­szont itt lakott velük. Fizi­kából pótvizsgára bukik — újabb gond. Kezdenem kell valamit vele. Ilyen korú gyereket lá­ttam Marginenon is, vagabondázsért zárták be őket, az inasiskolában én csináltam meg a számtan leckéjüket. — Ő is most van abban a korban, hogy mes­terséget kapjon a kezébe. ■— Hogy van hozzá erőm? ■— Egyelőre csak egy szűkösöm van. Benne vagy két ruha­nemű. A ház első felét, a részem, elvitte a tárgyalás. Újra kell kezdenem. — Mennyi újra és mennyi kez­dés. — Még nem nőtt újra a hajam, de már segédmun­kás vagyok. A festődében. Dukázással jól lehet keres­ni. Ebből gondoltam... Nemsokára megkapom az első fizetésem és hat hónap múlva mesteriskolába me­gyek. A leltári hiány miatt igaz, kártérítést kell még fizetnem, de ha dolgozik az ember, csak­ a végére jut mindennek. Onnan bennről is ezért szabadultam hama­rabb. Tizenhat helyett tíz évet ültem. Dolgoztunk. — Érdekes, maradtak barátaim, s mégis egyedül érzem ma­gam. Aki a házam megvette, ő is barátom Felajánlotta, hogy ha akarom visszavásá­rolhatom tőle. Egyszer majd... De pillanatnyilag még azt sem tudom hol fo­gok lakni. A feleségem ro­konai nagyon pártolnak, szí­vesen is látnak, de hogy mehetnék oda? — Itt meg? — Megmondom őszintén, lé­lek. Tönkrementek az ide­geim. — Ott volt a mérnök felesége, aki féltékenység, bőr ... gyilkosként került be. El kell hát mennem innen, erőszakkal nem ülhetek■ Pe­dig úgy képzeltem, a ház körül rendbehozunk min­dent, kerítést, lépcsőt, de úgy látszik az életünket sem tudjuk. A gyerekek mi­att is milyen nagyon kelle­ne. — Nagyon kellene . . . — Itt, ezen a konyhai sez­­lonon sokszor azon gondol­kodom, hogy tényleg semmi ember voltam az asszonnyal? Ha veszekedtünk, akkor is csak annyit, mint mások, ha ittam is a barátokkal egy két pohárral, akkor sem há­­zsártoskodtam. Olyankor in­kább éneklős fajta voltam. — De mióta nem énekeltem már. — Egyelőre azt hiszem ez nehezett is fog menni. Ne­héz lesz, mint sok mindent megszokni. Itt van például: amióta ülök, a füles kosztos­ csészében bebőrözött a le­ves, meghűlt. Újra kell me­legítsem. — Időleges kapcsolato­kat már nincs sok ide­je fenntartania, negyven éves. Ha elhagyta a lánya, rokonai sem nézik jó szemmel, most meg a férjét is eltasz­ítja magától, gondolt arra, hogy néhány esztendő múlva egyedül marad? — Nem. De velem a fiam Ahogy eddig voltunk, meg­teszünk ezután is. A fize­tésemből élek. — Nem bízik a férjében? — Főraktárnok volt, s a barátoknak köszönheti, hogy oda jutott, ahol volt, többé nem akartam azt, ami már egyszer megtörtént. — Tíz év nagy idő, s hogy megjött, egy hét múlva munkába állt. Előző életük folyamán durva volt magéi­hoz? — Azt csak én tudom, ne­kem mindig kijárt. — De hisz most, miután visszatért harmadnap, hogy kettesben találta magukat az idegennel, akkor sem vi­selkedett senkivel szemben brutálisan. Időközben, amíg leveleztek a válásról is szó került, maga akkor ellenez­te. — Igen, de most más, ü­ll késő mindenhez. — A férje azt mondta, fe­lejtsen el mindent, kezdjél­ újra, ő nem emlegeti soha ezt a tíz évet. — Kliséik meg, nem tu­dok vele együtt lenni. — Az asszony munkahelyén öten vagyunk az üzemi bizottság szobájában. Négyen próbál­juk a jószó, s az érvek nyel­vét. Erőlködésünk hadoná­szássá torzul — beleütközik a negyven éves barna asz­­szony nem akarásába, s köz­ben délre fordul a reggel, a nap fele már eltelt. — Me­gint kezdjük■ A gyerekekért próbáljuk rávenni arra, ami­re a férjéért nem volt haj­landó. — Egy pillanatig megtorpan, és részünkről megint minden hiábavaló lesz. — Csak közben ne mo­solyogna is. — Nem tud vagy nem akar? — Egyiket sem. Mert nem lesz belőle semmi jó, ezt tudom. — De ha nem is próbál­ták. Egy hónapra, kettőre. Kinyitják a választó ajtót. Ha majd­ együtt lesz az e­­gész család... Az asszony megint moso­lyog, v­agy villanásnyira latolgat. Talán . . . talán. Mi pedig belekapaszkodunk eb­be. Félmondatokkal ígérget­ni kezd. Most már nekünk is úgy tűnik, hogy talán ... Az idő sok mindent meghoz­hat — gondoljuk. — Hátha.. . Néhány nap múlva az egyik rokon. — A kislányuk most is nálunk lakik, nem fognak azok sajnos kibékül­ni... ZSIBOS BÉLA ft&wt ft(0'1'é’f'tfch­ let? 000 I I I I I I I I I I I I I I I I I i Balánbánya (Folytatás az 1. oldalról) előirányzott kapacitást 1970-ben kell elérnünk, az 1973-ra előirány­zott kapacitást pedig 1971-ben kell maradéktalanul teljesítenie a vál­lalat munkaközösségének azért, hogy ezen eredmények révén megteremthesse a reális feltétele­ket a nemzetgazdaság növekvő igényeinek példás kielégítéséhez. Hogyan tükröződik mindez a város életében? — hiszen a tudo­mányos alapokon nyugvó tervsze­­rűsítés kizárja az egyoldalú, vagy csak az azonnali haszon elérésére épülő elgondolásokat. A jövő év végéig csak geológiai kutatásokra és szociál­ kulturális létesítmé­nyek építésére több millió lejt irányoztak elő. 820 lakrész épül családos dolgozóink számára, két egyenként 750 személyes gar­zon-blokk várja az ifjakat nemso­kára, hogy csak a legfontosabba­kat említsük meg. Az egyik gar­zon-blokkot a X. kongresszus méltó köszöntésére tett vállalásnak megfelelőn a napokban át is adják dolgozóinknak. A város életének lényegébe vág a bányaipari szak­mai iskola beindítása, egy újabb elemi iskola építése, amely lehető­vé teszi a tízosztályos tanítási rendszerre való áttérést, sőt rész­ben biztosítja a tervezett líceum beindítása anyagi természetű ne­hézségeinek megoldását is. Feltét­lenül ide kell sorolnunk a textil­üzem közeli beindulását is, amely dolgozóinknak egy régi óhaját váltja valóra, a női munkaerő le­kötésével érezhetően csökken majd az oly nagyméretű munkaerőhul­­lámzás a bányaipari vállalatnál. Néhány konkrét példával sze­rettem volna érzékeltetni váro­sunk fejlődési lehetőségeit, pár­tunknak azt a sokoldalú gondos­kodását, amelyet nap mint nap érzünk mi is, balánbányai dolgo­zók. Tudjuk, hogy ez a gondosko­dás egyben kötelez is — de ke­zesség arra, hogy valóra váljék a több mint 700 tagból álló erős vá­rosi pártszervezet, kommunistáink, összes dolgozóink igényessége, többet­ akarása Sok a tennivalónk a munkafegyelem erősítése, a­­munkaerőhullámzás csökkent­ése terén, hiszen túlzottan nagy arány­ban befolyásolják még ezt bizo­nyos szubjektív tényezők, amelyek felszámolásáért minden kommu­nista, városunk miden egyes dol­gozója össze kell hogy fogjon, a fejlődés útján Hogyan készülünk Hargita megye gazdasági kiállítására (Folytatás az 1. oldalról) kereslet növekedésében mérhető majd le. — Mekkora felületen és milyen szempontok szerint állítják , össze a Csíkszeredai kiállítás anyagát? — Területileg korlátozottak ugyan a lehetőségeink, mindössze­­körülbelül tizenöt négyzetméter­nyi területen „mutatkozunk be“, de ennyi is elegendő ahhoz, hogy a legfontosabbakat szemléltessük. Célunk az, hogy a látogatók meg­ismerjék az erdőgazdálkodás, a fakitermelő és feldolgozó ipar mai fejlettségi fokát, hogy szemléle­tesen nyomon követhessék a fa útját az erdőtől a különböző vég­termékekig. Persze, az erdőkiter­melés, a faipar sokféle,­­ változatos­­munkafolyamatait lehetetlen való­sághűen, zárt területen bemutat­ni. Gondolok itt a tulajdonképpe­ni kitermelésre, a szabad ég alatti munkára, ahol 64 motoros fűrész, 3 sodronypálya, 28 traktor és 4 vagonrakó gép segíti az embert, jelzi, a fejlődés, a korszerűsödés mai fokát. — Pontosan milyen ter­mékekkel vesz részt vállala­tuk a kiállításon? — Bemutatjuk a ditrói bútor­­üzem idei, legújabb típusú kony­habútorát, épületasztalos árukat, és jól bevált, köztetszést aratott kétszemélyes kempingház-típusunk makettjét. E röviden összefoglal­ható tárgylista r­ögött azonban nagyjelentőségű a fejlődés idáig megtett útja. Míg pár évvel eze­lőtt mondhatni barakkokban, elég­­gé kezdetleges felszerelések és munkafeltételek mellett dolgoztak munkásaink, most télen-nyáron, korszerű, ipari és egészségügyi követelményeknek egyaránt meg­felelő viszonyok között készül az évről-évre új formában jelentkező Ditró típusú konyhabútor. A kempingházakat illetően reméljük, nem egy látogatónk lesz majd, aki saját magának is rendel majd belőle. Előnye e házaknak, hogy könnyen szét- és összeszerelhetők, s tulajdonosaik a téli hónapok­ban könnyűszerrel, hótól, esőtől védett helyre szállíthatják. — Mit szeretnének még bemutatni a közönségnek? — Nagyon sokat. Fafeldolgozó üzemünket, ahol többek között kitűnő minőségű, határainkon túl is ismert fenyő-, tölgy-, és bükkfa fűrészárut készítünk, vagy szabad­téri üzemrészlegünket, ahol mező­gazdasági épületek számára gyár­­tunk különböző alkatrészeket. Lá­daszekciónkat is bemutatnánk, ahol­ préseltlemezből, bükkfadesz­kából készülnek az áruszállításra kiválóan alkalmas különböző mé­retű ládák, vagy hordórészlegün­ket, melynek termékei különösen az erdei gyümölcsök tárolására és szállítására készülnek. De lenne még bemutatni való akár a vágte­­reinkről is. Arra törekszünk, hogy mindezekből a legérdekesebbeket, a fejlődésre vonatkozóan a legtöb­bet mondó termékei­ közül jóné­­hányat fényképen mutassunk majd be a kiállítás megtekintői­­­nek. Most kell gondoskodni az állatállomány téli takarmányszükségletéről (Folytatás az 1. oldalról) kaszáláshoz. A kaszálás megkez­désekor a vezetőség végigjárta az összes parcellákat és esetről esetre megállapította a munkanormákat, így a tagok idejében tudták, mennyi kell legyen a napi tel­je­­­ítményük. Javasoltuk, hogy ne csoport, hanem egyéni teljesít­ményre­ törekedjenek, mert így arányos lesz a javadalmazás. A módszer jónak bizonyult. Hordásnál a legtöbb fogatos be­csülettel megállta a helyét, ha akadt is egy-két tétlenkedő­ kés­­lekedő. Az ütemet a II., III. bri­gád fogatai diktálták, de csatla­koztak hozzák a többiek is. Még nagyobb lehetett volna az ütem, ha a brigádvezetők jobban meg­szervezik az ürítést. Ha a szükség megkívánta rétegenként sózzuk a szénát. Még hátra van az erdei széna betakarítása, de biztosak vagyunk benne, hogy tagságunk szorgalma ezzel is rövid időn belül megbirkózik. 1969 Augusztus 2 szombat Napkelte: 5,02; nyugta: 19,40 ; Holdkelte: 21,52; nyugta: 10,10 Az évből eltelt: 213 nap, hátra van még 152 ! ÉVFORDULÓK: — A Niger Köztársaság nemzeti ünnepe, a fü­gget­lenség kikiáltásának év­fordulóin (1900) HETIVÁSÁR: Gyergyószent- I­r Miklós, Székelykeresztúr,­­ Korond. Levése, Csíkszent­­ , marton. NÉVNAP: Lehel. V ------------------------------------/ U­ulVizió AUGUSZTUS 2. SZOMBAT 17,50 Belle és Sebastien 18,15 A Bucureşti Diákklub előadása (Intervizió) 19,30 Híradó, Időjárás­­jelentés 20,00 Enciklopédia 21,00 Mai monográfiák — A Vaskapu (VI.) 21,15 Dalok 22,15 Híradó, Időjárásjelentés 22,35 Maigret fel­ügyelő nyomoz... 23,25 Kőkorszak — zenés rajzfilm. AUGUSZTUS 3. VASÁRNAP 8,30 A haza védelmében — Ro­mánia Szocialista Köztársaság ten­gerész napja 9,00 Hat lépésre a ki­rándulástól 10,30 Faluműsor 12,00 Szimfonikus hangverseny 16,45 Magazin 17,55 Egy asszony élete (V.) 19,00 A Ciocârlia együttes mű­sorából 19,30 Híradó: Időjárásje­­lentés 20,00 Jelenkori monográ­fiák 20,25 Al. Mérphan: Lélekfele­ HARGITA" lős című színdarabja 22,25 Doku­­mentumfilm 22,40 Híradó. Időjá­rásjelentés 22,55 Román könnyű­zene 23,20 Sport. I—RÁDIÓSZ AUGUSZTUS 3. VASÁRNAP Magyar nyelven: 8,30—9,00 Kis­­gyermekműsor: Postás Jankó. Az út­­üresés. Az okos botocska. 9,00— 9,30­ Pionírok és iskolások műsora. Erdők hangja. Levelesláda. Emlék­­műsor a lupényi harcokról. AUGUSZTUS 2. SZOMBAT CSÍKSZEREDÁT „Hargita“: Tarzan, a dzsungel embere. Amerikai film. SZÉKELYUDVARHELYI „Homo­­ród“: Jöjjön holnap. Szovjet film. GYEGYÓSZENTMIKLÓSI „Miori­ţa“: A három kövér. Szélesvásznú szovjet film. MAROSHÉVIZI „Căli­mări“: Tűzben edzettek. Szélesvász­nú lengyel film. SZÉKELYKE­­RESZTÚRI „Haladás“: Herszurszki ballada. Szélesvásznú szovjet film. GALOCÁSZ „Fenyő“: A hosszú pár­baj. Színes, szélesvásznú angol film. BALÁNBÁNYAI „Bányász“: A vádlott nem jelent meg. Bolgár film. VLAHIGAI „Vlahica“: Nászéj­szaka esőben. Színes, szélesvásznú német film. GYERGYÓGSOMAFAL­ VI „Művelődés“) Feleséget keresek. Színes, szélesvásznú szovjet film. BORSZÉKI „Borszék“: Egy hektár ég. Olasz film. BORSZÉKI „Forrás“: A költ árnyékában. Színes, Széles­vásznú olasz—spanyol film. TUS­­NÁD FÜRDŐI „Olt“: Robbantsátok fel a bankot, Francia film. DITROI „Maros“: Hazai pálya. Színes ma­gyar film. A Balánbányai Bányaipari Vállalat azonnal alkalmaz — bányászokat — segédbányászokat — segédmunkásokat föld alatti munkára A vállalat biztosítja: a maximális fizetést, az ingyenes elszállásolást közös há­lótermekben, a napi háromszori étkezést, ellenértékének megtérítésével. Lehetőséget a szakképesítéshez A válla­­lattól 60 km távolságon belül lakó munkások részére a szállítási költség havonta 30 lej. Bővebb felvilágosítást a vállalat személyzeti osztálya ad (101) IDŐJADĂS Tegnap viszonylag szép, meleg idő volt megyénk területén, he­lyenként felhősödés, de a déli, délelőtti órákban eső nélkül. A reggeli hőmérséklet Csíkszeredá­ban és Székelyudvarhelyen 10, Alfaluban 6, Maroshévízen és Borszéken 7 fok volt. Délben Csíkszeredában 21, Alfaluban és Borszéken 22, Maroshévízen és Székelyudvarhelyen pedig 24 fokig melegedett a levegő. Mára hasonló idő várható, eset­leg a déli, délutáni órákban fel­hősödés. A hőmérséklet éjjel 6—8, nappal 20—22 fok között ingado­zik. Gyenge délkeleti szél. Apróhirdetés A zsögödfürdői falatozóban kor­látlan mennyiségben kapható há­zilag olvasztott disznózsír és házi füstölt szalonna. NYITVA: hétfő kivételével minden nap, 10-től 21 óráig. SZERKESZTŐSÉG és KI­ADÓHIVATAL­ Csíkszereda, Lenin tér 11 szám Telefoni 249 ELŐFIZETÉSEK) a posta­­hivataloknál, a kézbesítőknél és az önkéntes lapterjesztők* nél ári haverira is 4 Ip­, n^ínyenf^vre *14 fej4 fél­évre 4f* lej, ecés? évre Ofi le]

Next