Havi Magyar Fórum, 2006 (14. évfolyam, 1-12. szám)

2006-06-01 / 6. szám

62 MÚLTFAGGATÓ akit már említettem, s akinek az ünnepi szavaló unokahú­ga volt. Itt ismerkedett meg Csokonai Vajda Juliskával, Vajda Pál szenátor, módos gabonakereskedő, hajóács (su­per) és mindennel kalmárkodó tekintélyes polgár, ama kor szerint gondosan nevelt, szép leányával. Csokonai aztán beczézve a Juliska névről Lillára bérmálta el, s nap-nap után vígan turbékoltak. Kilenc s némi megszakítással ti­zenegy hónapig tartott ez a szerelmi ömlengés. Közben az insurgensek is elszéledtek, mert Napóleon is meggondolta magát, s későbbre halasztotta a leszámolást apósával. Cso­konai azonban úgy elemerült az udvarlásba, hogy mind­ezt észre sem vette. Fábián Júlianna költő-barátnője ugyan váltig nógatja, hogy nézzen valami biztos állás után, mert különben a lányt elviszik az orra elől. Lehet is a szerelme­sekkel okosan beszélni..." Valóban így történtek a dolgok? Más források szerint, Csokonai még meg sem ér­kezett Komáromba, készen volt már a - többször említett - vers, ami bizony inkább egy politikai kortesbeszéd volt a javából. Ezt a - s még egy - versét mielőbb ki akarta nyomatni. Mivel azonban erre nem volt pénze, abban reménykedett, hogy az egyik komáromi nyomdász azt hitelbe „megcsinál­ja". Ha mégsem, akkor majd csak talál egy lelkes és pénzes támogatót. Talált is egyet nemes Csepy Zsigmond (11) föld­­birtokos személyében. (Leszármazottját személye­sen ismertem, mert apám barátja volt és szinte na­ponta belátogatott komáromi könyvkereskedé­sünkbe.) Csokonai a nyomdásszal is megalkudott. Abban egyeztek meg, hogy az ötszáz példány ki­­nyomatása hatvan forintba kerül. A költő nyom­ban ki is számította, ha darabját tíz garasért adják el, százhúsz példány ára fedezi az összes költséget. (Egy forint­­ akkor húsz garas, vagy negyven kraj­cár.) Húszat szétoszt ajándékba, s „a maradék in­gyenbe háromszázhatvan exemplár, ami száznyolcvan forint tiszta haszon..." Soha még ennyi pénze nem volt egy csomóban! (Csak zárójelben jegyzem meg, hogy nem is lett abból a megálmodott száznyolc­van forintból semmi, hiszen a könyvkereskedő mindössze hetven példányt adott el a kinyomta­tott versből, s a megmaradó példányokat csoma­golópapírként használták fel!..." A kinyomatott vers címoldalára a következő szö­veg került­: „A­ Nemes Magyarságnak/ Felülésére/ Tekintetes Ne­mes Komárom Vármegye'/ Rendésnek/ készítette, és/ Ne­mes Nemzetes és Vitézlő Vár-Bogyai/ Csepy Zsigmond Úrnak,/ 's Hites Társának Nemes Nemzetes/ Készely Klára Asszonynak/ segedelmekkel/ azon T. N. Várme­gyének Április 26./ tartott Közönséges Gyűlésekor/ ki­adta/ Csokonay Mihály./ Komáromban,/ Weinmüller Bálint betűivel. 1797./" Csathó Kálmán (12) Földiekkel játszó égi tünemény című, Csokonairól szóló életrajzi regényében azt írja, hogy a költő emlegetett versét a nagyközön­ség előtt először, Laky Mihály (más forrás szerint Bálint) (23) szolgabíró szavalta el, a megyeháza nagytermében. Utána „felzúgott a vivát és meg­dördült a taps. A dámák keszkenőiket lobogtatták a galériáról, az urak a kalpagjukat lengették". Cso­konai mégis megkeseredett szájízzel távozott az ünnepségről. Versének azt a példányát, amit a szolgabíró tett elé, a nemes vármegye örökös főis­pánja, Nádasdy Mihály (14) gróf úr arra sem érde­mesítette, hogy magával vigye... „Az az egyetlen exemplár, amit a legnagyobb úr ottfelejtett az asztalon, megmutatta neki, mennyire nem törődnek a hatalmasok semmivel, ami arra hivatott, hogy a magyar literatúra és a nemzeti művelődés ügyét előbbre vigye" - írja Csathó Kálmán. „A taps és a lelkesedés pedig nem a poézisnek szól, hanem csak a politikai korteskedésnek." Ily nagy csalódások, kiábrándulások után vi­gaszért csak barátaihoz mehetett, vagy Lillájához menekülhetett, aki iránt „heves szerelemre gyul­ladt" (Révai Nagy Lexikona). Ilyenkor újjáéledtek emberi és költői reményei, s írta halhatatlanná tett szerelmeséhez a szebbnél szebb szerelmes verse­ket. .. Biztatták a barátai is, hogy előbb-utóbb talál igazi támogatót tervei megvalósításához, kiadásra kerülnek gyorsan szaporodó versei, és bizonyára sikerül beindítania azt a folyóiratot is, amit ő Nyá­jas Múzsa címmel akart megjelentetni. Péczeli Jó­zsef (5) 1792-ben megszűnt Mindenes Gyűjtemé­nye folytatásaként. Közben igen sok meghívást kapott barátaitól és tisztelőitől a Komárom környéki falvakba, így ju­tott el Martosra (16), ahol szívesen látott és gyako­ri vendége lett a lelkész (mások szerint rektor) csa­ládjának. E lelkész unokája, akinek apja viszont Nagykeszin (16) volt pap, családjukról írt naplójá­ban (ennek kézirata a tulajdonomban van, NLE) említi is ezeket a látogatásokat. Idézem Lux Lajos­­né, született Závory Terézia erre vonatkozó sorait: „...Az anyának igen szép szoprán hangja volt, az egész életében nagyon szeretett dalolni... Hát még ami­kor Csokonai dalai csendültek fel az ajkán! Édesapja urá­­nak, Oroszy Nagy Mihálynak még a pataki kollégiumból jó barátja volt a halhatatlan poéta. Csokonai személyesen is járt Martoson, meglátogatta kedves jó cimboráját, vi­dám napokat töltve a Nyitra mellett, s feledhetetlen em­lékeket hagyva maga után Oroszyéknál. Ezekre a látoga­tásokra Oroszyék leánya, az akkor alig négyéves Oroszy Nagy Zsuzsika teljes életében visszaemlékezett, s Csoko­nai emlékét, dalainak kultuszát ápolta, s továbbadta gyermekeinek is, mint drága örökséget. Nagyobbik leá­nya, Lujzika, a család szemefénye igen jól gitározott. Uj­­jai gyakran végigfutottak a kedves hangszeren, s felcsen­dültek Csokonai dalai. Az anya és gyermeki kardalát az apa pompás basszusa kísérte. Földiekkel játszó Égi tünemény! Istenségnek látszó Csalfa, vak remény!..." A Komáromban töltött meglehetősen rövid idő­szakban „a szerelem mély vermébe zuhant", két­ség és remény közt hányódó költő már-már úgy érezte, hogy ő maga is komáromivá lett. Maga is ír­ja ezt a Bálint napja című versében. Havi Magyar Fórum, 2006. június

Next