Hazai 's Külföldi Tudósítások, 1836. 2. félév (1-52. szám)
1836-07-23 / 7. szám
ványairól II. Literatura. A.) Hazai Literatua. Könyvesmértetés. 1.) Morvát István, „Alm nach für Geschichte, Kirnst und Literatur von Trol u. Vorarlberg herausgegeben von Anton Ennert. Erster Jahrgang 1836. Mit 5 Bildern, in bruck, 1836. 8vo.“ B.) Külföldi Literatur Könyvesmértetés. 1.) Morvát István: „Versuchener Geschichte der armenischen Literatur, nach de Werken der Mechitaristen frei bearbeitet von Ca Friedrich Neumann. Leipzig, 1836. Évo.“ 11 Tudományos Jelentések. 1.) Ehen-Kritika. 2.) A magyar tudós Társaság tudósításai. 3.) Jelentés magyar Adásról. 4.) A’ magyar nemzeti Muscut gyarapodásai. 5.) Igazítás. A nemzeti Muzeum gyarapodásai felírás alal ez olvastatik. Tekintetes tudós Tahvári Tab. Gáspár úr, több tek.ns vármegye előkelő táblabirája ’s a’ mindenféle régiségnek hív kedvelője é értelmes birája, egy véleménye szerént 1584 hik évi magyar kalendáriomot, továbbá némelly nagy folio formában íróhártyán készült ’s különösen JSz Lőrinczről is predikácziót magában foglaló hajdan deák kéziratnak egy levél töredékét, végre kilenc, régi ’s levéltárában találtatható hiteles oklevélnél saját kezével készítette másolatát a’ magyar nemzeti Múzeumnak ajándékba küldeni méltóztatott. Tekintetes tudós Egyházas Básilii ,ásth . József, hites ügyvéd, a’ magyar királyi törvényes Táblánál, és több is vármegye táblabirája, hazafiúi buzgóságának ’s tudományos törekedésének maradandó bizonyságáúl az országos Könyvtárt illy czímű nem rég megjelent munkájával megajándékozta: 31 Magyarok emléke, a vetek rohan s azon egy kormény alatti nemzetekével, 1826. olu. kiadta Básthy József, Badenn, 1836. Lad rétben , első kötet.“ Ezen ajándékhoz kapcsolta még a’ követkee czímű versezetet is: „Üdvözlő koszorú,, 'mellyel méltóságos és főtisztelendő Belánszky József úr, Beszterczebányai megyés püspök a Nagyságéinak ’ s a t.J születése napján ('s a' t.) tiszteleti örök zálogául nyújt béisthi Basthy József Pesten, 1836. 4-ed rétben Horvát István. A’ szépre és jóra buzgóan törekvő s a’ honi nyelv haladását dicséretes fáradozásival eszközlő Festi Nevendék Papság Magyar Iskolája közelebb munkálatinak harmadik kötetét Trattner Károlyi betűivel bocsátá közre. E’ kötet gróf Nádasdy Ferencz váczi püspök ő Excjának van ajánlva ’s ezt ugyan ő Excellentiájának mellképe díszesíti. Mind az ajánló levél, mind az erre érkezett lelkes válasz ki van a’ munka elején nyomatva. Többi foglalatát teszik: Fordítások. I. Aranyszáju Sz. János homiliái. II. A’ linczi theologiai havi iratból. Ш. Gróf Rimini |d e^p8gdi V* u- „daloghetti“ nevű katekismusából IV. Chilean, a- imaml munkáiból. Eredeti munkák. Az его» i- veta bum Asírikus vagy Anastasius első kuloc-isna- püspök’ életrajza. s* MAGA Ah i UI 68 TAUS -vÁCÍ.— Figyelmessé téva. telik az utbközönség, hogy a’ m. academia’ ötödik nagy •_ gyűlése által másodszor kitett ezen történettudományi jutalomkérdésre : i ilyen befolyások volt honid városunknak nemzetünk’ kifejtődésére és canis bukására a feleletek beküldhetésének vél 1. határnapja 1. év. december’ 31 dike. Az első karberi juta: V UI)i‘i 1l)ü darab arany, mellyen kívül másod, sőt fialmatis rendbeli is kiadatható, minden külön esetben külön meghatározandó. Pesten július’ 21. 1835. ló. Schiedel Peren ez. .. _ titoknok. . Garan időkéről júliusban. A* Garan melletti , junius 80. óta első nem esvény olly tikkasztó melegek, sorvasztó szelek uralkodtak, mellyek a’nöstény országnak silány kifejlődését okozták. Marliana ugyan nem , de a’ sertvések itt ott az aszaló szá- ■ Vrazsagban hullani kezdettek; az ösmért vízi tok,, és pörkölt rozs orvossággal éltünk ’s élünk mentőszer gyanánt, ’s hála az ég Urának mind eddig használt a pörkölt rozs. — Aratásunk jul. Idike óta foly, a fagyott rozs jó formán megidűlt, középszerű, de a tavalyinál sokkal alább való termésre mutat,—búzánk ritka és üszöges, árpánk silány fejű, zabunk ■ gazos, ritka és alant maradt, magjánál nem igen többel gyümölcsöző, szénánk kivált porondos rétjeinken több kétszerié is, és jobb a’tavalyinál. Kukoriczánk mind eddig is sok hely ött töltetlen, és ha esső nem lesz, semmi; borunk’s gyümölcsünk a' hideg május által tönkre téve a’ szó legszorosabb értelmében semmi! — A’ húsnak fontja 12. II kr. Gabonánk mind e mellett is olcsó.—Léván a’rozsnak szapuja 4 vékát értve mindenütt 4 fr. 30 kr. kétszeres búza 5 és 6 forint, tiszta búzatól Sig, zab 2—2 fr. 30 kr., árpa 3—3 fr. 40 kr. De még ezen az áron sem kell senkinek is, mert a’ műtt esztendőben azok, kik gabonánkat szokták emészteni, a gazdag terméssel megrakodtak. Ma kórus. — A’ példát!... szárazság, naponként dühöngő szelek, s a’ haza minden vidékiről pusztító tűzvészt rebesgető hírek valának előkészítői azon lélekzsibbasztó ijedtségnek, melly borzasztóvá riasztá fel városunk lakosit, midőn f. h. 9 dik napján esti 9 órakor egy szabómester házánál véletlen gyuladás ütött ki — de a melly — hála emberszerető lakostársaink a’ szokatlan szélcsend által is sikeresitett fáradozásinak — egy épületnél többet meg nem emésztett.—Megyés püspök Lonovics József ő nagysága—kibuzdító jelenlétével kedvező befolyást gyakorlott a’ mentők szorgalmára— tüstént más nap reggel a’ kárvallott mesternek .100 ftot, s a’ leégett tető felállítására szükséges szere ,rv - Sto»** UJ 50 ) _