Helikon, 1990 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1990-01-05 / 1. szám

MÓZES ATTILA Szeptember végi csontzúzás A város akkoriban még oly kicsi volt, hogy tulajdonkép­pen mindenki a szélén lakott. A legszélén volt a Besei út, mely sehová sem vezetett, hi­szen errefelé Bese nevű falu­nak vagy városnak hírét sem hallották soha. Csak a satnya kukoricások között meghúzó­dó, egyre gyérülő házak egyi­­kének-másikának falára került feliratos tábla: BELEI ÚT, az­tán kiégett, por lepte füves térség következett, traktor szabdalta nyomokkal, szél hordta szeméttel és ócska ka­­cattal, mignem elértél a szö­­gesdrót-kerítésig, mely teljesen fölöslegesen védte azokat a világháborús teherautó-roncso­kat, amelyeket így különítet­tek el a békétől, s amelyek­ben borzongatóan kellemes já­ték esett, ha átbújva a keríté­sen beültél valamelyik kirá­molt szerkentyű kormánya mö­gé, amelyet napestig teker­hettél a kihalt vidéken, más, hasonló roncsok között meg­bújva, mintha arra várnál, hogy egy sikeresebb kapcsolás alkalmával elindul ez az egész kietlen táj valamerre, szelídebb vidékek felé. Ám ha tovább a­­kartál jutni, ki kellett kecme­­regned a kormánykerék mö­gül, s tovább taposni az itt m­ár szekérúttá, majd széle­sebb ösvénnyé silányodó Be­sei utat, mely semmilyen Bese felé nem vezetett, csupán ad­dig a dombig, melynek fél­gömb alakja volt, s amelynek közepéből nyurga, fehér ké­mény bökött a magasba, fe­ketére kormozott csúcsa fö­lött olykor remegett a levegő, mintha csak az utószezoni for­róságban reszketne, vibrálna a nyárias égbolt egy darabja. Amint egyre fennebb porosz­­kálsz a keskenyedő ösvényen, lassan kiemelkedik a kopott füves dombházból a zömök, u­­gyancsak hófehérre meszelt épület, barnára olajozott, vas­­pántos tölgyfakapujával, mely mögé senkinek, talán egyetlen emberi szemnek sem adatott bepillantani. Neked sem. Kö­rülötte már a talpad alatt csi­korgó, krétafehér po­ond, a­­mint az évek során egyre ter­jeszkedik az egyik oldalon a háttérben vadul zöldellő, lomb­hullató erdő fala, a másikon a város felé, mely a dombge­rincről már olyan távolinak tetszik, mintha csak idő fakí­­totta képeslapot néznél unot­tan, előtte időnként el­köröz egy-egy eleven, ugyancsak tá­voli madár, mintha nem is tartoznék ebbe a képbe. A táj kihaltságát növeli az a tompa, élesebb reccsenésektől kísért döngés, mely egészen közel­ről hallatszik, a zömök, hó­fehér épület háta mögül. Ott ül a Varas egy favágótuskón, lába jól szétvetve, időnként két lábfeje közé köto­ egy­­egy nagyobb darab, fehérre égett csontot, s lusta, mono­ton, de kitartóan erős mozdu­latokkal zúzza, töri a két kéz­re fogott, első világhábo­rús srapnelhüvelyből készült, bükkfanyelű döngölővel, mely­nek tompa dübögésébe a zú­zódó csontszilánkok élesebb recsegése vegyül. Dübög a föld, recseg a fehérre égett csont, mintha gigászi tompa ütéseket mérnének egy hatalmas, kö­zönyök testre, s az ütések oly­kor elevent érnének, fájdalma­san, reccsenve, sülnek iszony­tatan. Egyébként békés a táj, a döngés három-négy ütem­nyit szünetel, amíg a Varas a fejéhez kap és körmével több­ször végigszánt ótvaros, ko­paszra nyírt koponyáján. Lent a városban ilyenkor Fugyi Ber­ci fősintér és két hóhérsegéd­je rohangál acélhurkával a szem előtt feledkezett, kóbor ebek után, sosem lankadó va­dászszenvedéllyel üvöltve a csataszót: „Kutyááá! Ku­tyááá!“. Majd a jól végzett munka örömével, kerekeken guruló ketrecük mögött bak­tatva viszik az egymás he­­gyén-hátán marakodó kutyá­kat végig a Besei úton, fel a dombon, a krematórium mellé, ahonnét ilyen napokon még órák múlva is messzire hallatszik az állatok kétségbe­esett üvöltése és halálhörgése, s nem tudtak elmenekülni a közeli roncstelepről, mert ezek a hangok odakötnek, az égre bökő, kormos csúcsú kémény fölött vibráló levegőre meresz­titek szemetek, míg tombol a hangzavar, valami rémes fo­lyik ott fönt, a dombtetőn, a krematórium mellett, s a fer­tályba visszatérve oly meg­nyugtató a vénasszonyok halk, fojtott sutyorgása, többnyire ilyesmi. — Hallotta, elvitték!... —­ötét is? — De még a szomszédot is. — Mit gondolsz, elevenen nyúzzák meg őket? — kérded kajánul Zolitól, aki erre ösz­­szerezzen, megrázkódik, aztán tűnődő mozdulattal tolja fen­nebb sokdioptriás szemüvegét meggyötört orrnyergén, míg­nem tettetett szilárdsággal vá­laszolja: — Nem! Előbb lebunkózzák őket, csak aztán! — Nem! Előbb megnyúzzák őket, s csak aztán! — Nem! Előbb ... — De igen! — De nem! — De igen! Csaknem verekedés lesz a vége, miközben a városra pu­hán telepedik rá az este, a szorongással teli, éber és nyug­talan álmot hozó, pont akkor, amikor Hajdina néni, monda­tára csukva a kiskaput, be­megy a házba. — Adjunk hálát Istennek, hogy nem minket. . . „Hála Istennek!“ — susogja mindenütt a csend, az éj, mely többnyire jótékonyan el­takarja a csapódó ajtajú, csu­kott kocsit, csak féklámpái hunyorognak bele az éjszaká­ba, aztán felpörög a motor, vége, ez most ő volt... Hála Istennek, csak ő volt!... Közben fent a dombhát fö­lött delelő telihold fényében a Varas zúzza a krétafehér csontdarabokat, talicskájával a világító porond széle felé csikorog, s szép egyenletesen elhinti a törmeléket a tájon, mely minden hétközépen vár­ja a guruló ketrecet a kutyák­kal, s azt az egy-két város­széli gazdát, aki lógó orral ösztökéli fölfelé beteg vágó­marháját az ösvényen, hogy egyetlen káromkodás kísére­tében sújtson homlokára a balta fokával a remegő, csöp­pet sem tiltakozó állatnak, melynek hullája aztán eltűnik a vaspántos tölgyfa kapu tor­kában, hogy utána is csupán ki­égett csontok maradjanak meg a kémény csúcsa körül vib­ráló levegő a szeptember végi forróságban. Már csak a ku­tyák tiltakoznak, azok is hiá­ba, de üvöltésük azért kilo­méterekre elhallatszik a de­rűs, tiszta napokon. Ám most még éjszaka van, amolyan te­­liholdas, nyugtalanul, éberen alszik a fertály, csak a Varas méri bizonyára most is az időt tompán döngő, srapnelhüvely­ből készült zúzójával. Egyéb­ként béke, béke mindenütt. • Az udvar. Elöl, az utca felé a nagyház, a lakásotok, mö­götte, befelé nyári melegek­ben is szemérmesen zárt aj­tók délutáni sora. Most is, eb­ben a szeptember végi lusta­ságban, ittfeledkezett, túlérett, poshadt nyárban, amikor már fürödni sem lehet a Bikaúsz­­tatónál, csak ténferegni az ud­varon, tunyán, koszosan, bütykös térddel és festett üle­­pű klottnadrágban, nagy da­rab marmeládés kenyeret majszolva, amelyikre időn­ként jut kevés avas vaj is. Most nem, csak ténfergés és meleg, és marmeládé az udvar fáitól körülölelt térségben. A flóra: három szilvafa — besz­tercei — és két meggyfa; az egyik nemes spanyol, a má­sik csak afféle kisebbségi, de mind egyformán gennyezik a mézgát, mely dédanyád sze­rint kódiszakony, jobb társa­ságban macskaméz. Meg is le­het kóstolni, nem árt, csak valamivel kevesebb a cukor­­tartalma, mint a marmeládéé. Valahogy kimaradtál a bu­liból, amikor a családot bete­relték, s csukódott a levél­ajtó az egész brancs mögött. A fészerben voltál, előszedted az ócska vásári pléh riasztó­­pisztolyt, zsebedet megtömted leragasztott végű parafadugó­val, aztán ténferegtél tovább, azt találgatva, anyád miért nem szólított téged is, amikor mind eltűntek a levélajtó mö­gött, a két ballonkabátossal, akik ebben a melegben sem lazítottak övükön, s látható­lag nem is izzadtak különö­sebben, mintha mással lenné­nek elfoglalva s erre sem jut­na idejük. Sokáig ültek oda­bent az árnyékban, te meg aszalódtál és unatkoztál a na­pon, egy ideig szárazon cser­­szegtetve az olcsó és otromba vásári holmit, aztán csak úgy unalmadban dugót gyömöszöl­tél a csőbe, gondosan felhúz­tad a kakast, majd nyújtott karral, jó távolra eltartva ma­gadtól az ócska szerszámot, mely bármikor szétvethette magát, percekig latolgattad, el­­süsd-e. Valami furcsa, meg­magyarázhatatlan veszélyérzet tartott vissza, valahányszor mutatóujjad rágörbült a ra­vaszra, aztán megcélozva a nagy kék semmit, hirtelen el­­szánással megrántottad a kur­ta bütyköt. A poshadt délutáni csönd­ben fülrepesztően dörrent a riasztópisztoly, messzire köp­te a dugó darabjait, s a föl­­hevült csőből bodor büdös­­séget árasztva csavarodott ki a lőporfüst, vastagon, mozdu­latlanul terjengett a levegő­ben, s még le sem eresztet­ted jóformán a kezed, amikor reccsenve vágódott ki a titkok­ra csukódó levélajtó, és az egyik riadt ballonkabátos esett ki rajta, két lépést botorkált, megtorpant, de jobb kezét pillanatra sem húzta volna ki bal kabátszárnya alól, mintha titkos, halálos sebet tapogat­na ott. Rémülten kapkodta erre­ arra fejét, s hogy senkit sem látott, hitetlenkedve me­redt rád. — Megijedt a bácsi? — kér­dezted együttérzéssel, mert valóban nem akartad megré­míteni ezt az idegent, a dörre­nés pillanatában nem is gon­doltál rá. A ballonkabátos las­san kivonta kezét a kabát a­­lól, s arca ugyanakkor elfe­ketedett a dühtől. — Szóval te voltál, tacskó? — közeledett fenyegetően, egy pillanatra sem véve le sze­mét a kezedben még mindig füstölgő játékszerről. Egyszerre vontad fel mind­két válladat. Mit is tehettél volna? Megállt közvetlenül melletted, tetőtől talpig végig­mért, majd lassú, késleltetett mozdulattal nyúlt a fejed fe­lé. Nem hajóltól el, füled már a kezében, húzta és csavarta, fel, fel,­­egészen az üvöltő e­gekig, miközben egyre csak ezt tagolta: — Szó-val-te-vol-tál-tacs­­kó! Szó-val-te-vol-tál-tacs-kó! — Szóval én ... — nyögted, s nem tudtad pontosan miért, de érezted: most, most nem szabad kiabálni, segítségért kiáltani, s főleg nem a félig­­nyílt ajtó mögött tartózkodó apádhoz, akiről akkoriban már sejtetted, hogy nem a világ legerősebb embere. Nem kiabáltál, fojtottan szi­szegted, mintha vérre menő párviadal közben: — ’Iszad meg az anyád! A ballonkabátos egy hirte­len mozdulattal kirántotta ke­zedből a riasztópisztolyt, s míg a kanális fölé hajolt, ahol — fájdalom! — egy pillanat alatt eltűnt a kis szerszám, ugyan­csak fojtottan szitkozódott, de végre elengedett. — Miért dobta be?! — von­tad felelősségre ellenségesen, de immár tisztesebb távolság­ból. Óvatosságod helyénvaló­nak bizonyult, mert szinte mozdulatlanul lopta egy kicsit közelebb magát hozzád, aztán teljes erejéből kirúgott, de még idejében sikerült félre­­ugranod, megkerülted a ki­sebbségi meggyfát, majd össze­szűkült szemmel bűvölted egy darabig. — Rühes! — köpted a sze­mébe. Nem szólt semmit, csak o­­rozkodó mozdulatokkal pró­bált becserkészni, egyre köze­lebb és közelebb került, lo­pakodott, már-már bohócko­dásnak tűnt az egész. — Sssssssssz! — sziszegted a fa törzse mögül, s amikor megpróbált mögéje ugrani, ke­zeddel fogózkodva ellendültél, félkört írtál le, s máris a spa­nyolnál kerestél védelmet. — Sssssssssz! —­ folytattad a játékot, de semmi élvezetet nem leltél benne. Ugrott. Megint ellengtél előtte, vissza a másik fához. Fogcsikorgató csendben foly­tatódott a játék, a ballonka­bátos háta meggörbült, föl­­púposodott, valahányszor ug­rásra készült. Egyre iszonyta­­tóbb lett arca a sikertelen hajszában, s érezted, e fáktól bezárt térségben ő lesz a győz­tes, mert kitartóbb és nem fél. Amikor újra a törzs felé szökött, még egy lustának tet­sző mozdulattal ellengtél orra elől, aztán vágtában indultál a szín felé, felugrottál az üres disznópajta kerítésére, fölve­tetted magad a repedt cserepű fészer tetejére. Rég nem pró­báltad, súlyosabb lettél azóta néhány kilóval, s a barnára pácolódott cserepek vészesen ropogtak szandálod alatt. A férfi még egyszer a lábad felé kapott, de fürgén elrántottad, majd lábujjhegyen futva értél el a kapáscserepekig, ahon­nét már könnyen fölugorhat­­tál az alacsonyabb nyári kony­ha­tetőre. Itt végre biztonság­ban érezhetted magad. Fölegye­nesedtél, szétvetett lábbal áll­tál, s lenéztél a ballonkabá­tosra : — Sssssssssz! Aztán megtapogattad eddig nem érzett, sajgó füled. A fe­ketére dühösödött ballonkabá­tos is tapogatott valamit a ka­bátja alatt, majd kirántotta kezét, és csúnyán káromkodva rázta feléd öklét. Egy ideig farkasszemet­ néz­tetek, aztán elhívták. Az a másik. Az egyre emelkedő háztetőn előrefutottál, egészen az első ház fölé, óvatosan le­hasaltál a csatorna mellett, s nézted, amint azok ott vala­min vitatkoznak. Valahogy nem volt kedved sziszegni. Az­tán kijött apád, csupán fénylő tonzúráját láthattad idefent­­ről. Görnyedt volt és kicsi. Mintha csak magától, a két ballonkabátos közé állt, így mentek ki a kapun. Nemso­kára felbőgött egy motor. El­mentek, gondoltad, hűha, ko­csival vitték! Nagy szó volt ez akkoriban, amikor a város aranyifjúsága még fiákeren járt a férfit vágyó özvegy vagy kikapós asszonyokhoz, s egy óra múltán ugyancsak a konf­lis vitte őket a Súrlott Grá­dicsba is. Autóval, hű! Ez már igen!­­ A visszautat a tetőn már nyugodtabban tetted meg, nem vetted igénybe a disznóól ke­rítését sem, egyenesen és pe­­helykönnyedén landoltál a földön. Bent az öcséd éppen gatyát cserélt, bőgött szégyenében. —­ Bezártak a kisszobába ... Összepisiltem magam! — Pisis majom! — vetetted oda. Akkor a sarokban megpil­lantottad anyádat. A szobor­­mereven, ölébe ejtett kézzel ücsörgő nagyanyád mellett zo­kogott, ilyenkor nagyon meg­­csúnyult a félig nyílt szájával meg azzal a fehér, tésztás arcával, amelyen végig és bő­ven csillogtak a könnypatakok. — Elvitték apát? — kérdez­ted reménykedve, mert még kora délután volt. — Igen — hüppögte rád sem pillantva. — De kocsival! — tetted hozzá egy kicsit büszkén. Bólintott. — Messzire? — nőtt benned a remény. — Uhüpp. Az öcséd már felrángatta a tiszta alsót s abbahagyta a bő­­gést. Intettél: lehet menni a Besei útra. Trógerkedni. Szót­lanul, engedelmesen követett, mintha mindegy volna, mit tesz. Kint, a kapualjakba már kimerészkedtek a vénasszo­nyok. Állukkal feléjek böktek, aztán jelentőségteljesen su­tyorogtak: — Elvitték őt is ... — Miért? — Semmiért. — Azért nem visznek el. Csak háznál pofoznak. — Azt mondta, megócsült a marhalánc, de a fizetéséből nem tud egy cipőt venni a gyermekeinek. — Az már más! — Más, más, lelkem. Az már más! — Ha nem egyéb, a szád ver a seggedre ... — Nem kell ilyeneket mon­dani. Lám, mi itt vagyunk még. — Egyebet nem mondott? — Ki tudhassa azt? ... — Ha nem egyéb, a szád ... • Végig a Besei úton sehol egy lélek. Csak porban für­­döző verebek, némán gub­basztó csókák a telefonpóznák tetején, és a fülledt utószezoni csend. Az autóroncs-telepnél kis kitérőt tesztek, elfoglaltak egy-egy viszonylag ép kocsit, némán tekeritek a perecet. Zo­li egy idő után halkan bur­­rog is hozzá, hangját nem hallani, de csücsörített szájá­ról láthatod. Kölyök! Micsoda kölyök! Aztán a kormánykerék­re csuklik feje, egy ideig azt hiszed, rosszul lett, ám csak bőg. Megint bőg! Mi­csoda kölyök! Beszuszakolódsz mellé a kabinba, előbb elér­­zékenyülten átfogod rázkódó vállát, aztán durván rácsapsz. — Megyünk a Varashoz! A dombra kaptató ösvény egyre keskenyedik, a kormos csúcsú kémény mind jobban kiemelkedik, fönnebb nyújtó­zik a szeptemberi égre. — Nos, elevenen nyúzzák meg őket, vagy sem? — kér­ded kajánul. Elbizonytalanodik. — Nem tudom, lehet... — s bepárásodott szemüvegét egy lassú mozdulattal följebb tolja meggyötört orrnyergén. Előttetek a zömök, üvöltően fehér épület, talpatok alatt már csonttörmelék vicsorog. Körülnézel, de nem a város felé. Inkább az erdőszegélyt fürkészed, mely egyetlen, szembántóan valamilyen színű fallá folyik össze szemed előtt. — Szép itt — mormogod. — Itt kéne élni mindig, dön­gölni a csontot, aztán elhinte­ni. Egyre szélesebben, egyre nagyobb körben. Azt se bán­nám, ha Varas lenne a fe­jem .. . Megkerülitek a zömök kis épületet. — Szevasz, Varas! — kö­szöntöd karlendítéssel is azt a felnőttet, akit Botos Jóskán és Kecskés Ferin kívül tegez­ni lehet ebben a városban. — Engeded, hogy döngöljek e­­gyet? — kérded reménykedve. — Most nem lehet — vála­szolja föl sem tekintve. — Ezt — itt egy nagyméretű csont­váz felé bök —, ezt itt még estig el kell teregetni. — Rühes, irigy pacák vagy, Varas! — Az — bólint helybenha­­gyólag, körmével vakarózva szánt végig tar, sercegő fején, majd az öcsédre pillant. — Te meg mi a túrót bőgicsélsz, pucás?! — Apa ..., apát... — hüp­­pögi a kölyök. A Varas abbahagyja a dön­­gölést, rád néz, a nagyobbra. — Elvitték? — El, hálistennek, azért le­hetünk itt! Nem tudod, mikor, hogyan állt fel, de az elsült pofon máris ott ég a képeden, s még ugyanabban a pillanat­ban öcséd is a lábszáradba rúg. — Rühes Varas! — üvöltöd, aztán bal kézzel már le is ka­pod az öcsi sokdioptriás szemüvegét, ám az induló jobb csak a Varas markában csattan. Rángatózol egy dara­big, de nem sikerül kitép­ned magad a szorításból. A Varas nem enged, kicsit ké­sőbb arrébb lök és az öcséd elé áll, kiterjesztett karral, védőn. — Majd otthon, te majom — vicsorítod, s nemzetközi jelzéssel, öklöddel kocogtatod az állad —, majd otthon, ott most szabadság van! Dal kezedből csüng a vas­tag lencséjű szemüveg, job­boddal dühös könnyeidet tö­­rölgeted. Az öcsi félrekullog, ő is törölgeti könnyeit, de a Varas már téged vigasztal. Le­nyom a favágótökére, kezedbe adja a fényesre koptatott nye­lű,­s.­apnelhüvelyből készült döngölőt, lábával eléd tól egy darab csontot. Lesújtasz. A döngést apró reccsenések kí­sérik. Ez megnyugtat. Zúzod a csontot, kifulladásig, időn­ként végigsimítod verejtékező homlokod, vagy töredezett kö­römmel vakarod fejed búbját. Lassan, kiszámítottan, meg­fontoltan zúzod a bordát, aho­gyan azt a Varastól láttad, felszáradnak könnyeid, meg­nyugszol, lehiggadsz, érzed: ez az egyetlen értelmes cseleke­det most a világon. A Varas összefont karral nézi kitartó munkádat, az arcodon földe­­rülő örömöt, s nem csodálko­zik, mi élvezetet lelsz ebb°n a foglalatosságban, ő az egyet­­len ember ebben a városban, aki nem csodálkozik ezen. Időnként elismerést várón pil­lantasz rá, egy picit még a nyelved is kidugod az igyeke­zettől, míg végre szűkszavú­an meg nem jegyzi: — Jól van, öcsi. Még lehet belőled valami! Zúzod a csontot, belepirulsz az elismerésbe, időnként­­az elevenen megnyúzott kutyák­ra vagy a letaglózott, beteg vágómarhára gondolsz, meg arra, hogy vidám hely volt az a dögtelep, sok jó játék, csont­zúzás, nagy trógerkedések, a Varas éjszakánként egyre tá­­gabb körben szertetalicská­­zott, hófehér csonttörmeléke, a porond, amelyen játszani, bohóckodni, komolyan dol­gozni egyaránt lehet, s amely egykor, vagy talán nemsokára egészen a városig terjed, vagy a város idáig, utcáit, tereit, háztetőit lassan befedi a va­kító fehér törmelék, ellop mindent, minden rosszat... Mennyi vidámság, istenem, azok a szép gyermekévek! Mesélnél, de csak nézed a fiad távolról, amint a szűk játszó­téren ténfereg, foglalt minden hinta, minden csúszka, s ha ürül is egy, néhány perc múl­va félrelökdösik. Áll, ácsorog azzal a néhány hasonszőrűvel együtt, esetlenkedik, messzire kirí a fölszabadultan és vidá­man játszó gyermekek népes csapatából. Szép gyermekkor, nézed. Neki már csupán ilyen játszótér jutott, egy-két játé­kot ismételgethet a végtelen­ségig, vagy félrevonulva tűnő­dik a maga módján, s bi­zonyára valami következtetés­re jut. Szép gyermekkor, né­zed. Istenem, mi lesz velük? Mi lesz velünk? ... 1986. május­­ Márton Árpád: Emlékezés N. A. NYEKRASZOV: N. F. KRUZÉNAK E bús földön, ahol születtünk mind a ketten, Hol minden ésszerű megfúl gonosz kezekben, Hol minden féleszű dölyföl kitüntetetten, S csak a csalás virít, E honban, mely sötét, jogfosztott, vad, tudatlan, Úgysem méltathatunk szónoklatokba gyakran Erényes hazafit. Üdvözlet hát neked, ügyünk hős harcosának! A nemvárt, kétes fényt, mely oly remegve támadt S még alig látható egén kedves hazámnak. Eloltanák, de te azokkal harcbaszállsz. Kik nem a hont­i cárt szolgálják és családját, S nem tanulták, csupán az udvar tudományát, A szorgos talpnyalást. Elsőként hoztad el a nehéz sorsú népnek A nagy igék nagy igazát: Igazságot, tudást, szabadságot ti néktek, Polgárjogot s hazát! Országunk menni kezd, már kész új útra lépni. Uram, erősítsd! Add a harcokat, Munkát, gondot nekünk, de néki A boldogságot add! 1858 SZEGŐ GYÖRGY fordítása 5

Next