Helikon, 2017 (28. évfolyam, 711-734. szám)

2017-01-10 / 1. szám (711.)

A likatosi ember A Béla-havas egyik hosszú, keskeny völgyében van egy település: Bodzás a neve. Erdő­léssel, szénégetéssel, létra- és hordókészítéssel foglalkoznak az itteni­ek, s jól megvannak magukban, távol a világ zajától, a Béla-havasnak ebben a kies völgyében, amelyen a hűs, mindig kristálytiszta Kebeledvize nevű patak csordogál keresztül. Valamikor, még nem is olyan régen, zsindelyt is készítettek a bodzásiak, de amióta kimentek divatból a zsindelytetős épületek, azóta felhagytak a zsindelyké­szítéssel. Szóval, ilyen falu ez a Bodzás, aho­vá nemrégiben jött egy ember. Jól benne járt már a korban ez az ember, s egy bi­zonyos Kelemen Ákos nevű személy után érdeklődött. Azt mondta, hogy ez a Ke­lemen Ákos rabtársa volt annak idején, s most, annyi töméntelen sok esztendő­ után, szeretne még egyszer találkozni ve­le. Azért keresi mindenfelé itt a hegyvi­déken, magyarázta, mert úgy emlékszik, hogy hegyvidéki származásúnak mondta volt magát ez a Kelemen Ákos. Sajnos, ez az ember nem járt szerencsé­vel Bodzáson, mert ebben a faluban soha nem éltek Kelemen nevezetűek, s rabság­ban is csak egyetlen bodzási volt annak idején a Csatornánál, a fiatalabbik Gyár­fás Ignác, aki viszont soha nem jött haza, az is lehet, hogy odapusztult. „Nagyon szeretnék az életben még egyszer találkozni Kelemennel... Feltét­lenül el kell mondanom valamit neki, fel­tétlenül...” - mondta szomorúan az az ember, s aztán ment is tovább, ki tudja, merre. Később az a beszéd kezdte járni Bo­dzáson, hogy az az ismeretlen, aki a fa­luban járt, tulajdonképpen egy likatosi ember, Eszterág Gáspár a neve, s már régóta járja a Béla-havast, és mindenhol Kelemen Ákost, egykori rabtársát kere­si. A bodzásiak sajnálják, hogy az a bi­zonyos Kelemen Ákos nem közülük való, mert akkor annak a likatosi embernek, Eszterág Gáspárnak nem kellene tovább­ra is a Béla-havason bolyongania. Mind­azonáltal a bodzásiak biztosra veszik, hogy az a likatosi ember, Eszterág Gás­pár nem bolyong, nem keres hiába, mert egyszer, valamikor, valahol rá fog találni Kelemen Ákosra. Előfordulhat még az is - vélik a bodzásiak -, hogy az a likatosi ember, Eszterág Gáspár végül nem is valahol a Béla-havason talál rá Kele­men Ákosra, hanem éppenséggel lent, az aranykalászos rónaságon, vagy a sze­líd, gyümölcsillatú dombvidéken, és az is megtörténhet, hogy már csak a Kelemen Ákos sírjának mondhatja el egy nyugodt temetőben, amit még feltétlenül el akar, el kell mondania egykori rabtársának - ám ez Eszterág Gáspár számára mit sem változtat a lényegen. Ugyanis - állítják a bodzásiak - adott esetekben a lényeg egé­szen más, mint ahogy s amilyennek mi azt olyan, de olyan sokszor hisszük vagy elképzeljük, és ennek a likatosi Eszterág Gáspárnak az esete pont egy ilyen „adott eset”. HAJDÚ FARKAS-ZOLTÁN folyó­parton Húsvét másodnapján Ipse a folyópar­ti kisváros főterén üldögélt. Az Elisabeth kávézó elé kirakott asztalon régimó­di damaszt terítő volt és pislákoló kerek gyertya. Bent családi ünnepség lehetett, borotváltfejű férfiak és tarkahajú nők a pult mögül szolgálták ki egymást, hango­san nevetgélve. Mindjárt zárnak, jutott eszébe Ipsének. Bár még csak szürkült, a tér már üres volt, hallani lehetett a közé­pen ülő kút vizének csobogását. Ipse dupla Unicumot, dupla eszpresz­­szót és szénsavas ásványvizet rendelt a pincérkedő copfos lánytól, és szivar­ra gyújtott. A kávéházzal szemben kicsi üzlet volt: Italian studio. Szűk kirakatá­ban a földrészeket elárasztó giccs: agyag, gipsz, műanyag szívek, angyalok, napok, holdak és csillagok. Ipse mélyet húzott szivarából, és eszé­be jutott, hogy ha nem szivarozna, ta­lán még a folyó illatát is érezné. Ilyenkor, szürkületben, a kisváros szökőkutas, el­néptelenedett főterén. A csinos fejű pincérlány készségesen eléje tette a duplákat, pohárba töltötte a buborékoló vizet. Ipse csak most vette észre, hogy milyen öreg. Egyidő­sek lehet­tek. A késésért elnézést kérő­ ráncosodó nőt azonnal megszerette. Ahogy lemon­dóan a kávéház fele intett, hogy családi ünnep: bacchanália, karnevál, the whole catastrophy... A zsúfolt helyiségből néha kemény szavú, edzőruhás, teto­vált férfi­ak és hangosan turbékoló, cicanadrágos, ugyancsak tetovált nők léptek ki, hogy különböző színű és méretű kutyáikkal körbepisiltessék a terecske közepén cso­bogó barokk kutat. - Jól van ez így! Ez a dolgok rendje - békítgette magát Ipse, aki egy kicsit min­denütt idegennek érezte magát. Gyerek­kora óta így volt ezzel. Már otthon is. A többieket erősebbnek, jobbnak és hű­ségesebbnek látta. Életrevalóbbnak - arra az életre valónak. Magát meg egy közöttük csetlő­-botló idegennek. A rend­kívül erős érzés mindvégig arra figyel­meztette, hogy távolságtartó legyen. Hogy inkább a lemondást, a visszavo­nulást válassza. A szemlélődést a harc, az érvényesülés helyett. A távolságtar­tást és a tiszteletet. Az idegenség, a ki­zártság érzése azt sugallta, hogy ő csak szemlélő ebben a világban, az övékben. Ez néha természetesen fájt, de olykor le­nyűgöző volt. Mert sejtette, hogy ez az ér­zés mindenkiben megvan, a poggyász ré­szeként minden világra érkező­ magával hozza. Valahányszor elfogta a valahová tartozás vágya — olyannak lenni, mint a többiek, az erősek, az életre valók, azon kapta magát, hogy önmaga gyatra máso­latává vált. Mert megpróbált úgy beszél­ni, úgy cselekedni, mint a többiek, miköz­ben az egészet mondvacsináltnak érezte, hisz valójában képtelen volt úgy gondol­kodni, ahogyan ők. Nem utasították el, nem nézték ki, némelyikük talán még némi titkolt szimpátiát is érzett irán­ta, de nem úgy viselkedtek vele, mint a magukfajtával. Szóval kicsit lenézően, el­bizakodott mosollyal a szájuk szegleté­ben. De ez őt nem bántotta, mert gyer­mekkora óta ebben az állapotban élt. Ez volt számára a természetes, az egészsé­ges. Végül is hálás lehet, hiszen békében hagyták, soha sem zaklatták. Nem köve­telték meg, hogy a magukfajtája legyen. De ez az érzés nem volt kölcsönös, mert valahányszor erőt vett rajta a magány — idővel egyre ritkábban — önmaga gyen­ge másolatává vált, csakhogy a többiek­nek tessék. A kávéházi izmos férfiak láttán eszébe jutott, hogy az ő korukban, szóval amikor még hozzájuk szeretett volna hasonlítani, fel sem fogta volna apja halálát. Mert ép­pen a jövő meghódításával volt elfoglalva. Érzéketlen lett volna a gyászra. A leszálló sötétségben léptek közeled­tek. Mackónadrágos apja kezén mackó­­nadrágos kisfiú. Hórihorgas, komor arcú felnőtt karjába kapaszkodó, repdeső ki­csi gyermek. Az Italian studio kirakatá­ban képeslapnyi kivetítőn egymást válto­gató színes képek. Észreveszik. Közelebb lépnek. A fiúcska ujjongva mutat valamit apjának. Ipse apja férfi volt. Magányos, a szó ré­gi, ibseni értelmében. Férfi, aki szeretni és gyűlölni képes. Aki megveti a szürke számtalan változata után nyávogó szép­­lelkeket. Balga elvakultságában prolikat megvető, de soha sem faragatlan, má­sok nyomorúságán élcelődő. Dühös volt és Gallér »a» folytatás a 6. oldalon 2016/1. SZÁM - JANUÁR 16. 5

Next