Hétfői Hírek, 1967 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1967-09-04 / 36. szám
És újra fú a szél az édes grund felől Fábri Zoltán a Pál utcai fiúkról FábriZoltán szombaton este érkezett haza Velencéből, ahol — mint ismeretes — részt vett „Utószezon” című filmjének bemutatásán. A fesztivál még tart, a díjkiosztás csak szombaton lesz, de Fábrit már mindennél jobban foglalkoztatja a több mint egy évtizede dédelgetett tervének, a Pál utcai fiúk filmváltozatának megvalósítása. Vasárnapját is a film előkészítésével, helyszínkereséssel töltötte. — Az már biztos, hogy a Füvészkertben játszódó jeleneteket Vácrátóton forgatjuk — mondja. — Hogy hol lesz a grund, — az édes grund... — e héten dől el. Nyolc-tíz pesti helyszín közül választjuk ki a legmegfelelőbbet, és ez nem könnyű, mert az olvasók százezreinek emlékezetében úgy él Nemecsekék, Ács Feriék kis világa, ahogy azt Molnár Ferenc látta és megírta... Ez lesz az első színes, cinemascope rendszerű magyar—amerikai produkció. New Yorkban nemrég önálló vállalkozás alakult a Pál utcai fiúk megfilmesítésére, Bohém Endre, 1920 óta Amerikában élő filmíró és filmproducer vezetésével. A gyermekfőszerepeket, a feledhetetlen Nemecseket, Bokát, Gerébet és Ács Ferit — a tervek szerint — angol gyermekszínészek játsszák, a többi gyermek és felnőtt szerepet magyarok alakítják. — Nemecsek és társai tehát angolul szólalnak meg a vásznon? — Igen. A filmet aztán utólag szinkronizáljuk magyarra. — S hogy hangzik majd angolul az a sok tősgyökeresen pesti, méghozzá századforduló-korabeli „grundtájszó”? Hogy fordítják majd például angolra az einstandot, a gitt-egyletet, a szájgerolást, és az édes grundot? — Bohém Endre is pesti gyerek volt annak idején. Ő fordítja angolra a már elkészült forgatókönyvet. Remélem, hogy megtalálja ezeknek a szavaknak, sajátos hangulatuknak legjobb angol megfelelőit. — Hogyan kapcsolódik a Pál utcai fiúk — korábbi filmjeihez? — Valamennyi eddigi filmemben az egyén és a társadalom kapcsolatát feszegettem, az erő- és a kiszolgáltatottság konfliktusát. Vulgárisan azt mondhatnám: Nemecsek a fiatal Hannibál tanár úr, a humánum, a becsület és a tiszta emberiesség ifjú képviselője ... Az előkészületek még hosszú időt vesznek igénybe, s valószínűleg csak jövő áprilisban hangzik el először a stúdióban: ...Fú a szél az édes grund A Budapesti Kőolajipari Gépgyár Budapest XVIII., Gyömrői út 79—83. AZONNALI BELÉPÉSRE KERES műszer- és technológiai szerelési munkahelyre külszolgálatos munkakörbe központifűtés-szerelő, csőszerelő, vízvezetékszerelő, vasszerkezeti lakatos, hegesztő szakmunkásokat és férfi segédmunkásokat. Vidéki munkahelyen ötnapos munkahét van. Munkásszállás, étkezés, biztosítva. Központi telephelyre TMK vasszerkezeti lemez- és géplakatos, hegesztő, villanyszerelő, hőszigetelő, esztergályos szakmunkásokat és férfi segédmunkásokat. Vidéki dolgozók részére központi telephelyünkön is szükség esetén munkásszállást biztosítunk. JELENTKEZÉS: a vállalat munkaügyi osztályán • A SZÓFIAI OPERAHÁZ — nagy sikerű moszkvai, párizsi, római és bukzaresti vendégszereplése után — szeptember 16-án mutatkozik be Budapesten. Első este Muszorgszkij „Hovanscsiná”-ja, 17- én , Golominov „Ivajlo”, 18- án Puccini „Turandot” című operája, 19-én pedig ismét a „Hovanscsina” szerepel a vendégjáték műsorán. Az együttes tagjai között van több világhírű énekes, így Nikola Nikolov (képünkön a Turandot Kalaf hercegének szerepében), Nikola Gjuzelev, Pavel Gerdzsikov és Milkana Nikolova. • GELLÉRT OSZKÁR, a kiváló költő, a Nyugat egykori szerkesztője szeptember 10- én lesz 85 éves. A Szépirodalmi Könyvkiadó a magyar írók nesztorát legszebb verseinek, prózai vallomásainak „Száz az ezerből” című gyűjteményes kötetével köszönti a születésnap alkalmából. • PETŐ ISTVÁN „Jöjj viszsza hozzám” című dala nyertes a beérkezett szavazatok alapján — az idei táncdalfesztivál közönségdíját. • LATINOVITS ZOLTÁN, Várkonyi Zoltán, Jancsó Miklós, Kovács András, Rényi Tamás és Dósai István — a HUNGAROFILM vezérigazgatója — vesz részt a szeptember 25-én kezdődő londoni magyar filmhéten. • PETRESS ZSUZSA az új évadra Kaposvárra szerződött, ahol a „My Fair Lady"ben, Eliza szerepét alakítja. • PÁTZAY PÁL szobrászművész a napokban elkészítette Kellér Andor portréját. • ZYBSZKO SIEMASZKO lengyel fotóművész kiállítása szeptember 5-én — a budapesti varsói kulturális napok keretében — nyílik meg a Fészek Klubban. Szeptember 6-án lengyel irodalmi est lesz a Fővárosi Művelődési Házban, a Puskin és Csokonai filmszínházakban pedig lengyel filmnapok kezdődnek. BÁGYA ANDRÁS és Fényes Szabolcs zeneszerzők, valamint KoósJános táncdalénekes meghívott vendégként vesz részt az október második felében kezdődő Rio de Janeiró-i nemzetközi könynyűzenei fesztiválon. 9 MAGYAR MŰVÉSZEK külföldön. Melis György szeptemberben a Don Juan címszerepét énekli a berlini Komische Operban. Faragó András Hollandiában, Sándor Judit és Bartha Alfonz a Szovjetunióban vendégszerepel, Bacher Mihály zongoraművész pedig szeptember 13- án önálló koncertet ad Shirázban, az első iráni művészeti fesztiválon. • KOVÁCS MARGIT keramikus művész alkotásaiból kiállítás nyílik az ősszel Isztambulban. • HERSKÓ JÁNOS filmrendező és Vadász László, a Színház- és Filmművészeti Főiskola igazgatója pénteken Madridba utazott, a Film- és Tv-főiskolák Nemzetközi Szövetségének kongresszusára. Herskó „A tv jelentősége a film- és a tv-oktatásban” címmel tart előadást a kongresszuson és bemutatja a magyar filmfőiskolások legsikeresebb vizsgafilmjeit. • SULYOK MÁRIA — a Tháliában. Petőfi Sándor „Tigris és hiéna” című drámáját a nyári, körszínházi bemutató után, október 20-tól — részben új szereposztásban — a Thália Színházban láthatja a közönség. A főszerepet — mint vendég — a Tháliában is Sulyok Mária alakítja. • PAPÍRRUHA — színpadon? A Textilipari Kutató Intézet a napokban felajánlotta a József Attila Színháznak és a Madách Színháznak: készítsék el próbaképpen egyik mai tárgyú darabjuk kosztümjeit az intézetben előállított papírruhaanyagból. — Stílszerűség kedvéért elsősorban a papírszerepeket kellene ebbe az új kosztümanyagba öltöztetni... • ELS HIMMA észt táncdalénekesnő aratta a legnagyobb sikert a napokban befejeződött „Tallinn—67” táncdalfesztiválon A szovjet tánczenekarok, hangszerszólisták és énekesek nagy vetélkedőjén, a hagyományos dzsessztől az avantgarde-ig minden irányzat részt vett, és számos új sláger született . MICHELE MERCIER a francia—NSZK—olasz közös produkcióban készült „Makrancos Angelika” című új kalandfilmben. Partnere: Robert Hossein. A filmet rendezte: Bernard Borderie. • NEGYVENNÉGY és félmillió rádió- és tízmillió televízióelőfizetőt tartanak nyilván — a legújabb statisztikai adatok szerint —az Oroszországi SZSZSZK-ban és 500 színház — közöttük operaházak és ifjúsági színházak — tart rendszeresen előadásokat. • HARLEM. Ez a címe a Kossuth Kiadó most megjelent új kötetének, amelynek valamennyi szerzője néger. Versek, novellák, tanulmányok és képzőművészeti alkotások reprodukciói mutatják be az olvasónak Harlemet, New York négernegyedét és az amerikai négerkérdés igazi arcát. 4 DJI Cl] krónikája Magyarok az Enescu versenyen Az idei Enescu nemzetközi zenei verseny és fesztivál szeptember 5-én kezdődik Bukarestben. A világ számos országából érkeznek zeneszerzők, előadóművészek és fiatal versenyzők a román fővárosba. Hétfőn reggel indulnak Bukarestbe az énekverseny magyar részvevői: Kovács Eszter, Marton Éva, Kiss Gyöngyi, Miller Lajos, Homoki György, Baranyai László. A fesztiválon és a versenyen mint vendég, illetve megfigyelő részt vesz Kovács Dénes, a Zeneművészeti Főiskola főigazgatója, Forrai Miklós és Ujfalussy József, a főiskola tanárai és Mura Péter, a miskolci Nemzeti Színház karmestere. Chaplin válasza Türkméniába Charlie Chaplin nagy méretű, kézi szövésű szőnyeget kapott ajándékba egy türkmén község népi mestereitől, akik így akartak hódolni a világhírű művésznek, mikor elolvasták türkmén fordításban megjelent önéletrajzát. Chaplin a következőket válaszolta a Redzsekova-nővéreknek, akik a szőnyeget tervezték, szőtték és küldték: „Nagyon meghatott szép ajándékuk. Úgy őrzöm majd, mint jóságuk és kedvességük emlékét, mint nagylelkűségük jelét. Biztosítom önöket, hogy a szőnyeg további munkám serkentője lesz, márpedig én optimista vagyok, remélem, hogy még sokáig dolgozhatom. Nagyon sajnálom, hogy a nyelvismeret hiánya olykor akaratunk ellenére is megnehezíti az emberek baráti közeledését, különösen akkor, ha az ember azt a mélységes hálát szeretné kifejezni, amelyet bőkezű, pompás ajándékuk nyomán érez. Kérem, adják át családjuknak jókívánságaimat. Őszinte hívük: Charlie Chaplin.” Csatát nyert a zsebkönyvforma Nem mini, csak kicsi a könyvméretdivat ! Legyen karcsú, ne rikítóan tarka, de mégis feltűnő, és szükség esetén férjen el egy közepes nagyságú zakózsebben! Aki a fentieket mondja, nem divatkreátor és amiről beszél, nem új divatcikk. A tájékoztató: Cserépfalvy Imre, a Könyvkiadók és Terjesztők Tájékoztató Központjának igazgatója. Mint a divat a női szoknyában, ruhában — vajon így van ez a könyvkiadásban is? — Ott még nem tartunk — mondja az igazgató —, anynyi azonban kétségtelen, hogy a zsebkönyvméret lett az uralkodó. Miért? Nemrég érdekes felmérést végeztek: milyen könyvforma vonzza legjobban az embereket? Kiderült, hogy ha egy szórakoztató mű nagy formátumban, 22 forintba, zsebkönyvben, 15 forintba kerülne, a megkérdezettek 92 százaléka a zsebkönyvet vásárolná meg. Klasszikus irodalmi alkotás esetében a vásárlók 40 százaléka még a régebbi formához ragaszkodott. Kiderült, hogy a zsebméret a legkeresettebb. Miért? — A mai gyorsabb ritmusú életforma — mondja a szakember — kevesebb időt enged az olvasásra, a filmes a televízió nagy vetélytársa a könyvnek. A kiadók is hamarosan rájöttek erre és évek óta keresik a lehetőséget: miként lehetne az olvasók táborát még gyarapítani. Nos, a zsebkönyvvel sikerült csatát nyerni! Alkalmazkodik Mint a felmérésből kiderült, a régi formájú, vaskosborítású „nehéz” könyvekkel szemben a karcsú, hoszszúkás, olcsó zsebkönyvek vonzóbbak. Míg azelőtt „hozzáültek” az olvasáshoz, ma sokan, sokszor csak akkor olvasnak, amikor erre ellopott percek adódnak. A zsebkönyv pedig kis helyen elfér, villamoson, autóbuszon, vonaton mindig kéznél lehet. Emellett alkalmazkodik a modern lakáshoz is: kisebb szobához, kisebb könyv! A mai lakáskönyvtárak szerintem csak kisméretű könyvekkel képzelhetők el, — mondja Cserépfalvy. — S ami ugyancsak nem közömbös: olcsósága révén a zsebkönyvben kiadott klasszikusok olyan rétegekhez is eljutnak, amelyek drága könyvet nem vásárolnak. Végül: zsebkönyvekből sokkalta nagyobb példányszámot lehet elérni. Moszkvában Moszkvában nemrég rendezték meg a szocialista országok reprezentatív könyvkiállítását és könyvversenyét A nemzetközi zsűri tagja volt Lengyel Lajos Kossuth-díjas könyvművész, a Kossuth-nyomda igazgatója. — Mit tapasztalt a kiállításon? — kérdeztük. — Mindenek előtt: nagyformátumú könyvet — a tudományos és művészeti művek kivételével — alig láttam. A védőburkolatok, borítólapok grafikái pedig magukon viselték a modern reklámtörekvések valamenynyi kézjegyét. Papír, betűk — Nálunk milyenek a zsebkönyv-lehetőségek? Elindult a zsebkönyv folyamat, amely a jövő évben sem szakad meg. A kis könyvekre való átállás azonban nem megy máról-holnapra: a kisebb méret vékonyabb papírt és nagyobb, könnyen olvasható betűt követel. A papír színe nálunk a skandináv divatot, a csontszínűt követi, ellentétben a nyugati országokban kedvelt hófehér színűvel. — Mi a kedveltebb: a tarka vagy a „szolid” borító? — Mint a közvéleménykutatásból kitűnt, a feltűnőbb, de nem ízléstelen. P. S. ELŐZETES Páncél nélküli lovag Bolgár film, írta: Valeri Petrov, rendezte: Boriszlav Saraliev. Gyermeknevelési oktatófilm olyan szülők számára, akik csak maguknak élnek, s nem törődnek nyiladozó értelmű , kisfiúk gondolataival, érzéseivel. A szülői szeretetet szép ruhákkal, ajándékokkal pótolják, s apróbb-nagyobb hazugságaikkal, cinizmusukkal rombolják hitét, illúzióit, a gyerek felnőttekbe vetett bizalmát. Az ellenpólus a nagybácsi, aki valóságos bemutatót rendez a korszerű pedagógiából. A film üde színfoltja a „kísérleti nyúl” szerepét játszó kisfiú: Oleg Kovacsev. Egymilliárd a biliárdasztalban Francia—NSZK—olasz film, írta és rendezte: Nicolas Gessner. Krimi vígjáték, nem jobb és nem rosszabb a sok évi átlagnál. Ami elismerést érdemel: az író-rendező igyekezett eltérni a sablontól, s típusok helyett telibetalált karakterfigurákkal, nem harsány, inkább csípős humorral köríti a történetet. Kitűnő színészek — Jean Seberg, Elsa Martinéii és Claude Rich — igyekeznek hitelesíteni a fejük tetejére állított szituációkat. Akit nem szeretnek Lengyel film, írta és rendezte: Janusz Nassater. Nyilvánvaló művészi szándékai ellenére, ez is kissé oktatófilmszerű produkció: egy fiatal pár életének bemutatásával példázza , hogyan nem szabad szeretni. Mármint: erőszakosan, fárasztóan, folyvást a szeretett férfi „nyakán lógva”, minden lépését, legrejtettebb gondolatait ellenőrizve. Elzbieta Czyzewska és Janusz Guttner mindent elkövetnek, hogy élettel töltsék meg a rájuk bízott, meglehetősen egysíkú figurákat. Cirkusz Szovjet film, írta és rendezte: Grigorij Alekszandrov. A kiváló szovjet rendező egyik legjelentősebb, világhírű alkotása. Három évtizeddel ezelőtt készült, de most is frissnek, elevennek hat, akárcsak Dunajevszkij fülbemászó muzsikája. Felújítása a film ínyenceknek öröm, a magyar mozilátogatók egész ifjabb korosztályának pedig esemény, hiszen az utóbbiak még nem láthatták a szovjet művészet e klasszikus alkotását