Heti Válasz, 2014. május-június (14. évfolyam, 18-26. szám)
2014-05-08 / 19. szám
Mit akarhat Isten? ENDO SUSZAKU: NÉMASÁG fordította: galamb Zoltán CARTAPHILUS, BUDAPEST, 2013, 2790 Ft KORÁNYI NOÉMI | kultura@tietivalasz.hu Bár Japán lakosságának ma csak elenyésző része vallja magát kereszténynek, a távol-keleti országnak volt egy olyan korszaka, amikor a katolikusok száma a háromszázezret is elérte. A portugál jezsuiták XVI. századi, roppant sikeres térítését a nyugati hódítók beszivárgásától való félelmükben szakították meg a sógunok, hogy aztán a XVII. század közepére ne csak a jezsuitákat, hanem a keresztény hitre tért japánokat is szinte elképzelhetetlenül kegyetlen és véres üldözéssel sújtsák. Endo Suszaku lebilincselő történelmi regénye ebbe a korszakba ad betekintést egy, a legnagyobb üldözések idején Japánba érkező fiatal jezsuita páter sorsán keresztül. Rodrigues atya társaival azért indul a szigetországba, hogy megcáfolhassa a híreszteléseket, melyek szerint egykori mestere és a jezsuiták későbbi rendfőnöke, Christovao Ferreira a brutális kínzások hatására megtagadta hitét, és most „japán módra” él valahol. A regény rendkívül olvasmányos, mégsem könnyű olvasni. Magával ragad, állandó önvizsgálatra késztet Szárnyaszegetten PATRICK NESS, A DARUASSZONY fordította: tábori zoltán EURÓPA, BUDAPEST, 2014, 3290 Ft KUMMER DÓRA | kultura@hetivalasz.hu Sikeres ifjúsági regények után az Egyesült Államokban született, Angliában élő Patrick Ness 2013-ban írta meg elanélkül, hogy moralizálna, vagy akár egyszerű válaszokat adna. Az olvasóban legalább két síkon merülnek föl kérdések. Egyrészt a nagyobb, (vallás) történeti összefüggésben: Volt-e „értelme” a térítésnek egy, a keresztény hagyományoktól gyökeresen elütő közegben? Ha egész más talajba ültetünk egy növényt, ugyanolyan gyümölcsöt fog-e hozni, vagy igaza van a sógunnak, és a japán keresztények Istenének semmi köze sincs a nyugatiak Istenéhez? És még ha így is van, számít az? De ezeknél az általános kérdéseknél súlyosabbak azok, amelyek az egyént, az ő hitét és döntési felelősségét érintik. Isten valóban hallgat, ahogy arra a regény címe is utal, vagy csak szabadságot ad döntéseinkhez? Vajon helyes-e az, ha a mélyen átélt hitemmel megtérítek másokat akkor is, ha már egyértelmű, hogy ez nekik csak embertelen kínzást és halált hoz majd? Mit akarhat Isten, álljak ki mellette, hirdessem szeretetét, és ezzel gyilkoljak, vagy tagadjam meg hitemet, mert ezzel segítek embertársaimon? Az író úgy gondolkodtat el, hogy közben fönntartja a feszültséget és izgalmat, hiszen a regény végéig fogalmunk sincs, hogy az átélt és látott megrázkódtatások hatására megtagadja-e hitét Rodrigues, és rátapos-e a Jézust ábrázoló képre. De a pap hányattatásai során mellette föl-fölbukkanó Júdásfé felnőtteknek szóló, a fesztiválra az Európa Kiadó jóvoltából magyarul is megjelent könyvét, A daruasszonyt. A negyvenes évei végén járó George egy éjjel fülsiketítő zajra riad. Kertjében egy darumadárra lel, amelynek szárnyán nyílvessző fúródott át. A férfi megmenti a madarat, és ezzel élete új fordulatot vesz. Másnap betoppan hozzá Kumiko, aki madártollakból készít alkotásokat, melyek tökéletesítésében George segíti. A nő rejtélyes múltjáról nem árul el szinte semmit. Kapcsolatuk hullámvölgyeit végigkíséri a misztikus vonal, szerű alak. Kicsidzsiró figurája arra figyelmeztet, hogy bárhogy dönt is majd Rodrigues, mi már nem fogunk tudni egykönnyen ítélkezni fölötte. A regény nemcsak Ferreira páter igaz történetén alapszik, hanem az író valós élményeiből is táplálkozik. Suszaku családi okok miatt 11 évesen katalizált, de a kereszténységet sokáig olyan ruhának érezte, amely nem illik egy japánra. Nemcsak Japánban élő keresztényként, de később Franciaországban élő japánként is megtapasztalta a kitaszítottságot. Csak felnőtt korában, szentföldi útja során lett igazán hívővé. A Némaság az író legismertebb műve, amely most másodszor jelent meg magyarul. Suszaku a regényért még a megjelenés évében, 1966-ban megkapta a legrangosabb japán irodalmi díjat. A könyv elején érdekes történelmi összefoglaló segít eligazodni a nyugati olvasó számára nem igazán ismert időszakban, melyben a tűzhányó és a daru házasságot köt, de ellentétes vágyaik és érzelmeik miatt valamelyiküknek el kell pusztulnia. Eleinte felhőtlenül szerelmesek egymásba, később Kumiko titokzatossága megpecsételi kapcsolatukat, így George magányában felkeresi korábbi szeretőjét. Együttlétüknek egy tűzeset vet véget. Patrick Ness különleges világba vezet minket, ahonnét csak számos tanulsággal enged szabadulni: a megbocsátás felbecsülhetetlen erény, és a pusztulás nyomában mindig egy új élet veszi kezdetét. Szép és felemelő regény. ■