Heti Válasz, 2014. május-június (14. évfolyam, 18-26. szám)

2014-05-08 / 19. szám

Mit akarhat Isten? ENDO SUSZAKU: NÉMASÁG fordította: galamb Zoltán CARTAPHILUS, BUDAPEST, 2013, 2790 Ft KORÁNYI NOÉMI | kultura@tietivalasz.hu Bár Japán lakosságának ma csak el­enyésző része vallja magát keresztény­nek, a távol-keleti országnak volt egy olyan korszaka, amikor a katolikusok száma a háromszázezret is elérte. A por­tugál jezsuiták XVI. századi, roppant si­keres térítését a nyugati hódítók beszi­várgásától való félelmükben szakították meg a sógunok, hogy aztán a XVII. szá­zad közepére ne csak a jezsuitákat, ha­nem a keresztény hitre tért japánokat is szinte elképzelhetetlenül kegyetlen és véres üldözéssel sújtsák. Endo Suszaku lebilincselő történelmi regénye ebbe a korszakba ad betekintést egy, a legna­gyobb üldözések idején Japánba érke­ző fiatal jezsuita páter sorsán keresztül. Rodrigues atya társaival azért indul a szigetországba, hogy megcáfolhassa a híreszteléseket, melyek szerint egyko­ri mestere és a jezsuiták későbbi rend­főnöke, Christovao Ferreira a brutális kínzások hatására megtagadta hitét, és most „japán módra” él valahol. A regény rendkívül olvasmányos, mégsem könnyű olvasni. Magával ra­gad, állandó önvizsgálatra késztet Szárnyaszegetten PATRICK NESS, A DARUASSZONY fordította: tábori zoltán EURÓPA, BUDAPEST, 2014, 3290 Ft KUMMER DÓRA | kultura@hetivalasz.hu Sikeres ifjúsági regények után az Egye­sült Államokban született, Angliában élő Patrick Ness 2013-ban írta meg el­anélkül, hogy moralizálna, vagy akár egyszerű válaszokat adna. Az olvasó­ban legalább két síkon merülnek föl kérdések. Egyrészt a nagyobb, (vallás) történeti összefüggésben: Volt-e „értel­me” a térítésnek egy, a keresztény ha­gyományoktól gyökeresen elütő közeg­ben? Ha egész más talajba ültetünk egy növényt, ugyanolyan gyümölcsöt fog-e hozni, vagy igaza van a sógunnak, és a japán keresztények Istenének sem­mi köze sincs a nyugatiak Istenéhez? És még ha így is van, számít az? De ezeknél az általános kérdéseknél súlyosabbak azok, amelyek az egyént, az ő hitét és döntési felelősségét érintik. Isten valóban hallgat, ahogy arra a re­gény címe is utal, vagy csak szabadsá­got ad döntéseinkhez? Vajon helyes-e az, ha a mélyen átélt hitemmel megté­rítek másokat akkor is, ha már egyér­telmű, hogy ez nekik csak embertelen kínzást és halált hoz majd? Mit akar­hat Isten, álljak ki mellette, hirdessem szeretetét, és ezzel gyilkoljak, vagy ta­gadjam meg hitemet, mert ezzel segí­tek embertársaimon? Az író úgy gondolkodtat el, hogy köz­ben fönntartja a feszültséget és izgal­mat, hiszen a regény végéig fogalmunk sincs, hogy az átélt és látott megráz­kódtatások hatására megtagadja-e hi­tét Rodrigues, és rátapos-e a Jézust áb­rázoló képre. De a pap hányattatásai során mellette föl-fölbukkanó Júdás­fé felnőtteknek szóló, a fesztiválra az Európa Kiadó jóvoltából magyarul is megjelent könyvét, A daruasszonyt. A negyvenes évei végén járó George egy éjjel fülsiketítő zajra riad. Kertjé­ben egy darumadárra lel, amelynek szárnyán nyílvessző fúródott át. A férfi megmenti a madarat, és ezzel élete új fordulatot vesz. Másnap betoppan hoz­zá Kumiko, aki madártollakból készít alkotásokat, melyek tökéletesítésében George segíti. A nő rejtélyes múltjáról nem árul el szinte semmit. Kapcsolatuk hullám­völgyeit végigkíséri a misztikus vonal, szerű alak. Kicsidzsiró figurája arra fi­gyelmeztet, hogy bárhogy dönt is majd Rodrigues, mi már nem fogunk tudni egykönnyen ítélkezni fölötte. A regény nemcsak Ferreira páter igaz történetén alapszik, hanem az író va­lós élményeiből is táplálkozik. Suszaku családi okok miatt 11 évesen katalizált, de a kereszténységet sokáig olyan ruhá­nak érezte, amely nem illik egy japánra. Nemcsak Japánban élő keresztényként, de később Franciaországban élő japán­ként is megtapasztalta a kitaszítottsá­got. Csak felnőtt korában, szentföldi útja során lett igazán hívővé. A Néma­ság az író legismertebb műve, amely most másodszor jelent meg magyarul. Suszaku a regényért még a megjelenés évében, 1966-ban megkapta a legran­gosabb japán irodalmi díjat. A könyv elején érdekes történelmi összefoglaló segít eligazodni a nyugati olvasó szá­mára nem igazán ismert időszakban,­­ melyben a tűzhányó és a daru házas­ságot köt, de ellentétes vágyaik és ér­zelmeik miatt valamelyiküknek el kell pusztulnia. Eleinte felhőtlenül sze­relmesek egymásba, később Kumiko titokzatossága megpecsételi kap­csolatukat, így George magányában felkeresi korábbi szeretőjét. Együttlé­­tüknek egy tűzeset vet véget. Patrick Ness különleges világba vezet min­ket, ahonnét csak számos tanulság­gal enged szabadulni: a megbocsátás felbecsülhetetlen erény, és a pusztu­lás nyomában mindig egy új élet veszi kezdetét. Szép és felemelő regény. ■

Next