Hód-Mező-Vásárhely, 1888. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1888-04-08 / 15. szám

iránti kérvénynek benyújtásakor a régibb te­hertétel, és esetleg az arra bejegyzett alzálog­­jog törlésének bekebelezésére alkalmas és a 2. §. c) és d) pontjainak megfelelő okiratot be nem mut­­hatja, a 2. §. a) és b) pontjaiban kötl­lírt kellékek kimutatása mellett jogosítva van az újabb zálogjog bekebelezése iránti beadványban azt kérelmezni, hogy az újabb zálogjog bekebelezése mellett feljegyeztes­sék, hogy azon esetben, ha a régibb zálogjognak és esetleg alzálogjognak tör­lését 6 hónap alatt benyújtandó újabb kér­vénnyel a 2. §. c) és esetleg d) pontjának megfelelő okirat alapján kieszközlendő: az uj zálogjog a törlendő régibb zálogjognak elsőbb­ségi rangsorozatába lép. — az ily feljegyzést elrendelő végzésben a 6 hónapi határidőnek utolsó napja naptárilag kiteendő. Ha a törlés a kitűzött határidő alatt kéretik, és a kér­vényben a 2. §. d­ és esetleg d) pontjában körülírt kellékek kimutattatnak : a törlés el­rendelésével egyidejűleg kimondandó, hogy az újabb zálogjog a törült régibb zálogjognak elsőbbségi rangsorozatába lépett, és ezen kö­rülménynek a C) lapon való telekkönyvi be­jegyzése elrendelendő. A kitűzött 6 hónap el­teltével, ha e határidő lejártáig az átváltozta­tandó tehertétel törlése iránt a 2. §. c) és d) pontjainak megfelelően felszerelt kérvény be nem adatott, a feljegyzésnek törlése hivatalból rendelendő el. 4-ik §. Az átváltoztatandó régibb köve­telés behajtása iránt folyamatba tett pernek, vagy az arra vonatkozó végrehajtási jognak, becslésnek és árverésnek telekkönyvi feljegy­zése nem szolgálhat akadályul arra nézve, hogy az új kölcsön a régi kölcsön zálogjogának rang­­sorozatában részesíttessék, — (2. §.) illetőleg e rangsorozat feljegyeztessék, — (3. §•) 5 ik §. Ha a törlendő régi zálogjog több rendű telekkönyvi jószágtestekre egyetemlege­sen vagy bejegyezve , ennek elsőbbségi rang­sorozatával az uj zálogjog csak akkor kebe­lezhető be, illetőleg az uj zálogjognak a ré­gibb zálogjog elsőbbségi rangsorozatába lépte csak azon esetben mondható ki, ha a régi zá­logjog az összes egyetemlegesen terhelt ingat­lanokról töröltetik. (Vége köv.) azon egyetlenegy akadályt is elhárítja, mely még az egyes gazdákat a szövetségbe való belépéstől eddig visszatartotta. Értjük a netaláni veszteségek fedezetére követelt 1 évi díjösszeg­nek megfelelő kész fizető kezességi kötelezettsé­get. Ezen kész fizető kezesség kötelezettsége alól­­ tudniillik, úgy a tavalyi, mint a jövő évre tel­jesen felmenti a szövetségi tagokat, a belé­­j­pendő új tagoktól pedig ezen kötelezettséget­­ nem követeli. A szövetségi tagok tehát él- | vezni fogják a már múlt évben megkezdett j 20° o dij leengedést a 12 éves ciklus egész tartama alatt, és részesülni fog­nak a szövetségi jogü­zlet egész nyere-­­ ményében a nélkül, hogy az esetleges veszte­­­­séghez egy krajczárral is járulni köteleztetné­­nek; t. i. a veszteséget az „Első magyar áll­­biztositó-társaság“ fedezi s csakis a szövetség nyereségéből nyerhet azért kárpótlást. Ez in­tézkedéssel, — mi is azt hiszszü­k, — hogy a légbiztositási­ szövetség egészséges és üdvös eszméjének fejlődése oly nagy mérveket fog ölteni, mint a minek a szövetség megalapítá­sakor az alapítók szemei előtt lebegtek. Közgazdaság. * Az „Első magyar általános Biztositó Társaság“ 1887. évi zármérlegét lapunk múlt számának hirdetési rovatában közöltük. A zármérleg számtételeiből mindenki meggyőződ­hetett, hogy ezen csaknem egyedüli, minden izében magyar biztosító­intézet állása kiválóan szilárd, biztosítéki alapjai, melyek ma már a 19 millió 600 ezer forintot meghaladják, czél­­szerűen és biztosan vannak elhelyezve. Külön­ben az „Első magyar ált. biztosító társaság“ előzékeny, humánus bánásmódjáról, méltányos és gyors kártérítéseiről is sokkal ismertebb már közönségünk előtt, melynek körében oly nagy és méltán megérdemelt pártolásban ré­szesül, — semhogy e tekintetben a legkevésbé is ajánlásra szorulna. S ha mégis megemléke­zünk róla ez alkalommal, tesszük ezt különö­sen azért, hogy az általa a múlt évben alakí­tott s több biztosító­ társulat részéről oly sok meghurczoltatásra alkalmat szolgáltató „jégbiz­tosítási szövetség”-et érdeklőleg hozott nagy,fon­tosságú intézkedését i. gazdaközönségünk tudomására hozzuk. Ugyanis : Hogy a szép fejlődésnek indult „jégbiztositási szövet­­ség”-ne­s, még nagyobb és általánosabb len­dületet adjon és hogy a gazda­közönség irá­nyában a szövetség megalapítása által tanúsí­tott hazafias készségét újabban is kimutassa az „Első magyar . . . elhatározta, hogy T­Á­RC­Z­A. A kendelényi toronyőr. Irta: Szabolcsy Lajos. A „Bükk“ alján egy kies pont terül el barátságos fehérre meszelt házakkal, kima­gasló paplak, templom és aránytalanul magas toronynyal. E helyet úgy hívják hogy: Ken­delény. Kendelény miben sem különbözik más kis mezővároskától. Városnak nem város, falu­nak nem falu s ha falai között nem bírná hét megyére szóló nevezetességét — a kendelé­nyi tornyot, akkor az unalom bilincseitől aligha volna megmenthető. A kendelényi torony azonban bizonyos nymbust és élénkséget kölcsönöz a kis város­kának. Messze földről keresik fel, hogy elláto­gassanak a kendelényi toronyba, a­honnan csodás kilátás nyílik a Bükk aljára. A­med­dig emberi szem csak elláthat: sziklás kopár, majd buja hegyóriások, illatos völgyek, lige­tek, csermelyek, berkek, zuhatagok és titokza­tos rengetegek-váltják fel egymást, hogy áb­rándba ringassák, felemeljék és gyönyörrel árasszák el az emberi lelket. A kendelényi toronyőr egyedüli lakója , az öreg Balambér Gergely, mesterségére nézve harangozó, tulajdonképen pedig ma­dártávlat­­beli cicerónija a kendelényi tornyot látogatók egész seregének. Huszonkét éve lakja­­ már a kendelényi torony sivár négy falát, de nincs is oka a megbánásra — több a jövedelme, mint a kendelényi pap és kántornak együtt véve. De még ennél is többre becsüli azt a rengeteg emberismeretet, a­mit magának e he­lyen szerzett. Mióta itt dicséri a napot, nem egy angol és franczia touristával érintke­zett s ha der, die, dlas-szal ellenséges lábon is áll,­­ a „parié franezé“ meg az „inglis spreker“ mindennapi kenyere. Most, hogy a délutáni 3 órát elharangozta, nyugalomba helyezi magát. A toronyszoba egyik s­zggletében terül el és nagyokat pöfé­kelve Ieplmoczi pipájából, várja a látogatókat, kiket fogadott fia a Gyuszi szokott a 270 lép­csőn felkisérni. Nem kell sokáig várnia. Hir­telen megszólal a csengetyli, nem múlik el 10 perc, és egy feketébe öltözött finom magatar­­tású fiatal hölgy lépi át a toronyszoba küszö­bét. Fáradságtól kipirult arczc­al, lihegő ke­bellel közelít az öreg Balambér felé, a­ki készséggel kínálja meg ő nagyságát egy roz­zant karosszékkel. — Jó napot, Balambér bácsi! — Isten hozta nagyságodat. Már azt hit­tem egészen elfelejtette az öreg Balambért. — Ne tartson tőle, jó öreg. Mindig szí­vesen keresem fel e helyet; innen legkedve­sebb emlékeimre tekinthetek le. — Tudom, nagyon jól tudom ! — És honnan tudja ? — Rég kiolvastam azt nagyságod sze­meiből. — Hogyan, Balambér bácsi, a szemek nyelvét is ismeri? — Hogy ismerem-e ? Ismerem bizony! Valamennyi eleven és holt nyelvet — még a félholtakat is. — Na lám ! és mit olvasott ki a szeme­imből ? — Sokat. Mindent. Még annál is többet. A fekete ruhás hölgy, mosolyra fakasz­totta rózsás ajkait. Balambér bácsi ravaszul ri­poszírozta a mosolyt, a torony érdekes látoga­tója pedig hátradőlt székében és kéjjel szívta magába a torony nyitott ablakain betóduló üde levegőt. Majd elábrándozott a toronyóra egy­hangú ketyegésén és szemeit a színpompás kilátáson legeltetve — elszenderedett. Csinos álma nem tartott sokáig. Kegyet­lenül megzavarta azt az erősen nyikorgó ajtó, melyen Gyuszi kíséretében egy sugár termetű fiatal ember lépett, kivel nyomban szemközt találta magát. — Asszonyom ! — Uram! (Konvenczionális meghajlás. — Kis szünet.) — Bocsánatot eszek alkalmatlanságomért. Ha sejtettem volna, hogy álmát — — — Oh kérem, Önnek épen oly joga van e helyet felkeresni, mint nekem vagy akárki — Megfosztottam álmának talán legbájo­­sabb részétől. — Mitsem tesz ; különben is azok közé tartozom, a kik ébren is tudnak álmodni. — Ez nemes lelkek tulajdona. — Mondja inkább, hogy a megtört szív reakcziója. — Megtört szív ? — Az ! — Ily fiatalon ? — Oh a fatum nem köti magát korhoz. Nem kéri be a keresztlevelet, nem számít, nem kimél, hanem fentarthatatlanul ront áldo­zatának. Ha aztán hatalmába kerítette, bilin­csekbe verte és földre tiporta, akkor------­— Akkor? — Akkor nem marad egyéb hátra, mint leszámolni az élettel. — Pesszimistikus világnéz­et. — De igaz ! — Csalódik asszonyom, mert ha végzet meg is tört s pillanatra bénává, Ugyefogyottá tett, akkor mindnyájunk védő­ügyvédéhez, a vigaszhoz forduljunk. — Phrasis ! — ... Az meghallgat bennünket, taná­csokat ad és a legkétségesebb esetekben is azzal fog elbocsájtani, hogy: reméljünk. — A megtört szívből kihűl a remény. — Nem lángol ugyan, de nem is alszik ki. Saját tapasztalásból tudom.­­-Ők önök férfiak, más, egészen más szempont alá esnek. — És miért volna nekü­nk­ is itt kiváltsá­gunk. — Mint a világ urai, talán szíveiket is könnyebben uralhatják. — Akkor is, ha az vérig van sebezve ? — Akkor is ! — Asszonyom, engedjen meg, de ön so­kat, felette sokat tételez fel rólunk. — Még mindig nem eleget. — Hogyan ? — Saját tapasztalásomból beszélek. — Ah! — A legrosszabb esetben meggyógyutlat­lói.- m­'M 1- '----- 1 — Teljesen! — Fen­tartás nélkül ? — Mondtam már, hogy------­— Akkor tudja meg asszonyom, hogy nyugalmam felett rendelkezik. — Hogyan ? — Leontine ! — Uram . . . nem értem ! — Végre is elég volt az álkodásból. Hagyjuk azt, Leontine. Szerettelek hajadon ko­rodban, a midőn az apai zsarnokság kegyet­lenül elválasztott bennünket és undok karja­iba dobott egy még undokabb férjnek. Sze­rettelek, imámba foglaltalak azóta és szeretlek, térden állva esdek szerelmedért, most, a mi­dőn özvegységre jutva szabadon rendelkezhe­­tel szived és kezed felett. Légy enyém, Leon­­tine és akkor rabszolgád, bűn ápoló orvosa, dédelgetője leszek megtört szivednek. Leon­­tine légy hát enyém ! Leontine nem birt szóhoz jutni. Kérdő­­leg mereven nézett az erdő szemeibe, mintha azoknak legmélyére akart volna hatolni Szét­tekintett maga körül, keresett valakit, a­kitől tanácsot kérjen, de nem látott senkit és sem­mit , csak a kendelényi toronyórának egyhan­gúan zakatoló ingája figyelmeztette, hogy perez után perez, röpül az idő . . . rövid az élet. Hirtelen kibontakozott merevségéből és egy hangos felkiáltással a térdenálló nyakába borult: — Tiéd vagyok Gyula! — Leontine ! Hosszú forró csók követte e jelenetet, melyet még az öreg Balambér bácsi sem tu­dott egykedvűen végig nézni. Felugrott nyug­helyéről, illő tisztelet tudással állásba helyezve magát és csak annyit mondott, hogy : — Nem oda Buda, tessenek csak szé­pen lesétálni az­­ oltárhoz. Le is kisérte a fiatal párt, tengernyi szerencsét, boldogságot kívánva az uj frigy­hez. Nyomban reá azonban ismét felczammo­­gott a toronyszobába, gondolkodott egy dara­­big a történtek felett, míg aztán szokott cy­­nismusával oda szól a Gyuszinak, hogy: —• »húzd meg izibe a lélek harangot1 / NYILATKOZAT. A „Vásárhely és Vidékeinek jó napja volt a múlt héten. Kisütötte, hogy már „me­gint“ cserben hagyott alaposságunk, mivel azon hírünk, melyet a csalánosi töltésre vonat­kozólag közöltünk, hogy t. i. a rendőrkapi­tányság által ez ügyben megtartott helyszíni tárgyalásnak az lett eredménye, miszerint Sze­ged város panaszaival elutasíttatott stb., nem alapos, mert a kérdéses ügyben még a tárgya­lás sem lett befejezve. Egy füst alatt válaszol a nevezett lap Arviz czimű czikkünk azon részére is, mely­ben Baross miniszterről elismeréssel szólunk s a laptársat azért, a­miért a múlt évi árvíz ka­tasztrófánként, valamint a jelen vízkalamitá­­sainkért egyedül a kormányt vádolja, meg­ró­vjuk. Hát a csalánosi töltésre vonatkozó hirünk csakugyan nem volt alapos s ezt nagyon fáj­laljuk annál inkább, mert lapunkból e közlemé­nyünket több napilap átvette. De hibásak nem vagyunk, mert mi e hírt a városházán teljesen hitelt érdemlő forrásból merítettük. Ez a forrás ugyan nem a szóban levő ügyben eljáró ható­ság, de egy főbb tisztviselő, a vizvész-bizott­­ság egyik elnöke volt, a kinek alaposságában nem letett okunk kételkedni s bizonyára a „Vas­ és Vidéke“ sem kételkednék és mind­amellett ép úgy felülhetett volna neki, mint a­hogy mi felültünk. Mert városunk közházánál már ilyesmi is megtörténhet. Ebből azonban még egyátalában nem az következik, hogy a meginti cserben hagyott alaposságunk. S felhívjuk a laptársat, mutassa ki, hány esetben hagyott cserben alaposságunk. A Baross miniszterre vonatkozó elisme­résünket s a laptárs elleni megrovásunkat nincs okunk visszavenni", mert ismérjük hogy Baross miniszter már többször tettekkel bizo­­nyíta be városunk iránt igazsá­gsieretét és jó akaratát. A laptárséknál is tudhatnák ezt, ha akarnák. De némely helyen sokkal könnyebb az őszinte beismerés kel­ett egy-egy indoko­latlan szélbali frázist oda­dobni az elkeseredett közönség közé , nagyot dörögni „az átkos kor­mány“ ellen. Az ügyes kortes fel szokta hasz­nálni a kedvező alkalmat olcsó népszerűségé­nek tatarozgatására. S van e kedvezőbb alka­lom ennél, mikor az árvíz borítja földjeinket. Nagyon jól veszi a nép ilyenkor, ha van va­laki, a­kinek van bátorsága az ő szája ize szerint menydörögni s oda vetni, hogy: egyedül a kormány az oka mindennek. Mert hát ehhez is bátorság kell. Nekünk az ilyen szereplés nem kenye­rünk. Szerintünk a kormány ellen csak akkor van helye és értelme a zúgolódásnak, ha azt tapasztaljuk, hogy városunknak ellensége. Le­gyen meggyőződve a laptárs, hogy akkor nem fogjuk pártját a kormánynak. De a haszonta­lan üres beszédekkel csak elidegenítheti a kormány jóindulatát városunk közönségétől. Pedig e szegény városnak nem ellenségre, ha­nem védőre, hatalmas támogatásra van szük­sége. Non zengünk mi dicshymnusokat senki­nek a világon, nem tömjénezünk a kormány­nak sem, hanem az üres hangú szájhősök indokolatlan vádjait jövőre sem hagyjuk szó nélkül. CSARNOK. Halász-Verseny a Balatonon. G/yo Cs 1/ 05­& Írta : Sziklay János. (Vége.) Mit akar ez itt ? gondolja Biczó. Hacsak azért nem állt be, hogy meg­kapja legalább a harmadik díjat, a tíz forintot ! Mert az elsőt azt még Pántlikás Gábornak sem engedi oda. Pedig az ugyancsak erőlködik ám érte. Már csak azért is, hogy nyakába varhassa azt a falu csúfját. Hogy nevetne rajta teljes életében. No, de ne vássék benne a foga. Majd megmutatja, hogy szavának áll, a­nélkül, hogy Terkához kötné a szavát. Már jön is az öreg. Nem ül, hanem áll az öreg a csónak hátulján , fehér hajára ara­nyos port hint a tüzes délutáni nap, fekete arczának barázdáin végig csurog a gyöngy­vetés, fel sem fogja le sem törli, testével moz­dulatlan áll és vigyáz, csak karjai járnak, amint hol jobbra hol balra viszik a kormány­la­pátot. Az indító felállítja őket a vádas öbölnél. A lovasi ember türelmetlenkedik, ő akar első­nek állani. Hiába magyarázgatják neki az urak, hogy egyforma szélességben kell a hajók or­rának állani. Nem érti meg. Végre is már en­gednének neki társai, nem győzi meg úgy sem őket, ha egy araszttal előbbre áll csónakjának orra, de ezt meg az úri komisszíó nem enged­heti. Ha nyerne, ellenfelei bizonyosan ennek tulajdonítanák nyerését. Mikor aztán sehogy sem értethetik meg vele a dolgot, Biczó Tamás vállalkozik a meg­magyarázásra. Fölemeli magasra az evező la­pátot s rákiált a huzakodóra, olyan hangon, hogy ijedten rebben fel a sok rucza meg szárcsa a nádas legbensejéből, hogy hallgas­son el már egyszer, különben meghempergeti a vízben, így meg úgy . . . Tovább is fenyegetné, ha tiltakozólag bele nem szólna egy vén mozsár tompa puff­­anása. Az induló jel. — Rajta ! Szétnyílik egyszerre a tizenöt evezőpár, mint a legyező, robogva-csobogva iramodik a három csónak a czélpont felé. Még csak száz lépés. A gőzhajón megszólal a sürgető csen­­getyű. — Húzd . . . rajta ! ne hagyd magad ! . . . előre ! Pántlikás elől jár, a lovasi ember el­marad. — Húzd! húzd ! — kiáltja Biczó najtá­sainak. — Osztozunk ! — dörgi az öreg Pántli­kás a legényeknek — osztozunk ha mondom. Ne hagyjátok magatokat! Nincs szebb biztató szó az öreg szavánál. Szétrántják fehér pity­­kés mellényüket a legények, hogy szabadon járhatná a levegő mellüket szuszogásuk túlhal­latszik az evezők csapásán, nem tesz semmit majd kifújhatják magukat azután. — Húzd ! Húzd ! A másik csónakon is egyre int a ser­kentő kiáltás. — Húzd ! Húzd ! A csengetyki még sebesebben rázza nyel­vét, szakadásig telik meg a gőzhajó párkánya, mindenki előre tolakodik, hogy lássa a győ­zőt .... — Éljen ! Éljen ! Mint a diadalmi zászló, úgy repül az égnek az öreg Pántlikás lobogó fehér haja. Egy csónak hosszal győzött. Felkapja a kormánylapátot, üdvözletet int a gőzhajó felé, azután balra, a­merre Biczó hajója siklik las­san csüggedten. Mintha titokzatos betűket imna a levegőbe evezőjével. — Szegény Tamás ! * Pántlikás Gábor megkapta az ötven fo­rintot. A mit a vizen ígért, megtartotta. Meg osztozott a legényekkel. De hogy ne marad­jon belőle nekik sem, bevitte őket a parti csárdába s reggelre csak a pénz helye ásított üres zsebükben. Biczó Tamásnak nem kellett az ital. A nyomorult 20 frtot, mit fáradságáért kapott, egy szálig oda adta pajtásainak. Hej! Keserűbb sors várt rá a legsava­­nyúbb bornál. Hacsak el nem veszti magát, be kell váltani a szavát, meg kell kérnie Báli Terka kezét. Kiverte a hideg mikor erre gon­dolt. Ha nem ellenkezett volna az öreggel ! De most már kár ezen töprenkedni a mi megesett, az megesett, nem fordit már azon a menny­beli Úristen sem. Az nem is, hanem fordított maga Báli Terka. Ajtót mutatott Biczó kérőinek. Tudta jól, hogy mért venné el, mert inkább boldogtalan lesz és mást is azzá tesz, hogy sem egy csi­petnyit engedjen gőgösségéből. Ez a vissza­utasítás nagyobb csapás volt a rátarti legényre, mintha a rut Terka hozzá ment volna. Igaza lett az öreg Pántlikás Gábornak. Nincs többé leány a faluban, a ki hozzá menne. — Mért nem viszi haza Ball Terkát! — Ezt felelték neki kaczagva mindnyájan. Elég csúnya hozzá, line, ezért nem készül Biczó Tamás az idei versenyre. Helyi hírek. — A város lakosságához a vizvisz bi­zottság felhivást bocsátott ki tegnap délután, melyben inti, hogy miután a Tisza vize az 1881. évi eddig ismert legmagasabb vízállást elérte s töltéseinket a legveszélyesebb mérv­ben ostromolja, habár az ármentesítő társulat és a város vízvész-bizottsága minden intézke­déseket megtesznek a töltések megvédése iránt, a közönség saját jól felfogott ér­dekében a hatóságot e veszélyes helyzet­ben támogassa ; a közmunkaerőnek a vé­delemhez kirendelése esetén ki-ki a leg­gyorsabban álljon ki s tegye meg kötelességét, mert csak igy vár­hatjuk, hogy a veszedelmet elháríthatjuk. A réti területek lakóit már most a legnagyobb elővigyázatra inti a részbizottság s figyelmezteti, hogy legyenek elkészülve min­den eshetőségre, igyekezzenek családjaikat biztonságba helyezni. Vegyék figyelembe azt is, hogy a veszély éjjel való bekövetkezése esetén a menekülés nehezebb s a belvizek miatt nagyobb kerülő utakat kell használni s a kitört árvíz rohamosan fog terjedni. — Az árvizveszély a Tisza és mel­lék-

Next