Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)

1851-10-14 / 236. szám

939 A tél adott neki fehér szemfedőt . . . feke­te koporsót az éjszaka. . . S midőn már el­­porlott, hulláit széthordta a vihar egyik vi­lágrészből a másikba, hogy ha majd feltá­madás lesz, új ördög ne támadjon belőlök a világ számára................. Vége van tán a szomorú képnek? Nincs ? Kevés idő múlva a kopasz domb fe­lett egy sötét felleg kerekedett, s a reme­telakot — ezt a hamis imádságok bünzár­­dáját —­ megütötte az istennyila. . . . A helyen, hol a helység állt, most kö­vér fű­ lengeti fejét, s zöld bársonyába a vidék szép leányai kijárnak ibolyát szedni és gombázni — — azok a bűnös szép leá­nyok!! . . . A kopaszdombot egyre látogatja a villám. A kihalt nép sirja felett az unokák könye viraszt. Ollykor ha fekete felhő támad a domb felett — nem felleg az, —­ kiált a nép — hanem a remete lelke, melly a levegőben tartózkodik, mivel sem ég, sem föld be nem veszi. A kiátkozott helyen van mégis, mi a lelket meglepi. Mikor legjobban harsog sokszor nyá­ron az ég,­­ a pacsirta nem retten meg, hanem folyvást dalol a bokrok felett. . . . Tudjátok mi ez ? A természet énekszava a helység u­­tolsó gyöngyvirága felett. Szerelem! szerelem! te legnagyobb gyötrelem — mire viszed még az embert? Kezemben a fekete könyv . . lapjait forgatom. . . . Sirnom kell! de nem tehetek róla!! . R o b o z J. A vad leány. XII. (Folytatás.} — E tekintetben mit sem veszünk ki belőle — monda az ősz egy sóhajjal. . . . Nos és mikép menekvék kegyed az undok gyilkostól! — — Midőn megpillanta, ordítani kezde és nekem rohant. . . . Futni akarok . . . si­­ettemben homlokomat az ajtó szélébe ütem és megsebzem magam, melly seb bélyegét most is láthatni. E szavaknál egy bal szeme fölött levő könny üded sebhelyre mutata. — E zúzás kétségkívül eszméletlenné tévé kegyedet és megállásra kényszerítő ? — Sőt ellenkezőleg, az őrültség egy faja szállá meg, fejem keringe s én gyorsí­tott léptekkel futok. Mezítlábaim semmi neszt nem hallatának ,(és egy szökkenéssel túl valók a lépcsőkön. Ő üldözőbe von en­gem. Több ember mellett jövök el, kik moz­dulatlanul és mereven fekvőnek a lépcsőzet aljában, az udvarba érők, a nyílt rácska­pun kifutók s legott szabadban valók. S mindenütt nyomomban vala s libegősét is hallottam. . . . Én azonban tovább és to­vább szaladék, lábaimat a hegyes kövek útközben feltörők, a tüskék arcomat össze­­marcangolák, a lecsurgó vér csaknem sze­mem világától foszta meg. . . . Mind köze­lebb jőve, már elért. . . — Nem! — folytató a fiatal leány mohón fölkelve — nem ér utol! Bocsásson, nem akarom hogy megérintsen — nem ér utol! . . én sziklákat tudok mászni, fákat kúszni, a vízbe lebukhatom . . engem meg­­ nem kaphat! . . Itt van, bocsásson kegyed! És szörnyű erőmegfeszítéssel akart kibontakozni Bálint és a lelkész karjaiból, kik visszatartóztatni igyekvőnek őt. Ő nem vola többé a szelíd jámbor leány, a vad le­ányok szilaj ösztöne újra fölébredt a rette­netes visszaemlékezés befolyása által. Fel­­oldódzott haja vállain letekeredték; arca görcsösen elfintorult. Az őrület kétségbe­esése meghármazá erejét s kiszakaszta ma­gát a két férfi kezeiből, kiknek fáradságuk­ba kerü­lő erőt venni megindulásaikon. A lány a terrasz felé futa, át akart ugrani és a vízbe rohanni. . . Bálint a borzadály miatt­­ kétségbeeset hangon kiáltá : — Antónia! szerencsétlen Antónia! — E szózat, melly mindig nagy be­folyást gyakoria reá, legott lecsillapítá a szegény szerencsétlen felháborodását. Azon pillantatban, midőn épen rohanni akara a vízbe, megálla, megfordula, barátságos pillantást külde Bálint felé és ájultan ve­­gyék össze a porondos után. XIII. Bálint és a lelkész segítségkiáltására valamennyi apáca, közöttük a fejedelemnő, és a fáradhatlan Orsolya néne is oda tódulá­­nak. A fejedelemné a fiatal leányt szobájába parancsoló vinni, s legott a kolostori orvos után külde. Bálint, egészen magánkívül lé­vén fájdalmában, karjaiba akará venni An­tóniát. Orsolya azonban parancsoló tekin­tettel visszarezzenté őt, kinyilatkoztatván, hogy nem illik miszerint világi férfi meg­érintsen kolostori leánynövendéket, kü­lönben sem szabadván belépnie a kolostor belsejébe egyházi átok büntetése alatt. A mérnök e nyomora töprengések, aggodalmak emlegetése miatt e pillanatban csaknem megdü­hödik, azonban a fejdelem­­nő tekintélyével siető támogatni szeretett tanácsadónője mondatát. — Orsolya néne az illendőség és sze­rénység mintája mindig — jegyzé meg — mert valóban nem szabad hogy idegen sze­mély kisérje Irmácskát . . azonban — veté utána barátságos hangon, e kemény sza­bályt némileg mintegy enyhítendő — ha tisztelendő úr még mulatni kíván néhány pillanatig, sietni fogok értesitni őt a beteg mikép­léte felöl, mihelyt magához tért és orvosi segély érkezett. — Várakozandunk, madám — monda a lelkész; — de isten kedvéért,siessen ke­gyed. Két világi néne elcepelé a fiatal leányt. — Madám — monda Bálint a fejde­lemnőnek azon pillantatban , hol a gyász­menet távozók — kegyed jó, örömest bízom őt kegyedre. Oh, viselje jól gondját sze­gény Antóniának! — Antónia! — ismétlő a fejdelemnő elbámulva. — Antónia! — kiálta fel Orsolya, kí­váncsian és részlelkűleg hunyorgatván sze­meit ; — hát csakugyan igaz volna ama kü­lönös történet, mellyről annyit beszéltek ezelőtt ? És valóban Antóniának neveznék a mi növendékünket ? —­ Az ő neve Irma — monda a lel­kész határozottan —s mind addig viselendi e nevet, mig istennek tetszik. A lelkész és Bálint egyedül maradó­nak a terraszon. Jobban megvalónak in­dulva, hogysem gondolataikat az imént le­folyt rendkívüli jelenetről kicserélhették volna. Azon örömnek , hogy újra föltalál­ták Villareal Antóniát, és azon fájdalomnak közepette, hogy illy siralmas állapotban kell őt látniok, még nem üdültek ki rémü­­­lésekből, midőn Villareali Montesz kilépe a pavillonból. — Nos, uram? — kérde Norbert abbé. — Mindent hallottam. — S nem kétkedik többé, nemde? — monda Bálint. — Meg kell vallanom , hogy nagyon ingadozóvá lettem, azonban még nem tu­dom, mire határozzam magamat, homályos­ságok és ellenmondások tömkelegében bo­torkálok s némi időre lesz szükségem, hogy összeállítsam e zavaros gondolatokat. — Hogyan, uram , unokahuga bor­zasztó szenvedései nem képesek megindí­tani önt? Ön még folyvást vonakodik meg­ismerni a valóságot, melly napnál világo­sabb ? —­ Én nagyon megindultam, Norbert úr — monda Montesz érzékeny hangon — s nem egyszer csordultak könyek szemeim­ből e fájdalmas jelenet közben. . . Azonban gondolja meg ön, hogy annak, mi önre néz­ve szemlátomásu­ igazság, nem kell szük­ségkép rám nézve is csalhatlan valónak lennie. Önöknek egykori viszonyai testvé­remhez megengedik hogy számos ismerhető jeleket és valószínűségeket találjanak, mel­­lyek azonban teljességgel nem léteznek rám nézve, ki olly sokáig nélkülözöm családo­mat. — Az voltaképen meglehet, Villare­ál úr — jegyzé meg a lelkész ; — ha azon­ban tart ön valamit egy lelkész szavára, kinek szentelt jelleménél fogva tiltva van könnyelmüleg elzálogitni szavát: higyen ön nekem, ha itt isten színe előtt nyilatkoz­tatom önnek, hogy a monthalmi leány való­ban Antónia, önnek unokahuga. (Folyt, köv.)­ 0 Hirh­arang. Bernát Gáspártól most jelent meg a „Freskóképek“ harmadik kötete, igen érdekes tartalommal. A két első kötet olly nagy olvasókört szerze már, hogy fö-

Next