Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)
1851-10-27 / 247. szám
Oudinot tábornagynak Parisban olly remek pipagyűjteménye van, hogy a dohányzás kezdetének korszakából is mutathat példányokat. Egy hazug e napokban dicsekvék. •Nekem már húsz párbajom volt külföldön, s mind a húsz ellenemet megöltem.” Erre egy öreg úr komolyan viszonzá: „Nekem meg csak egy párbajom volt, és abban engem ölt meg ellenfelem.“ A hazug megszégyenülve hallgatott. Bécsben népdalgyűjteményt adnak ki füzetekben, az egész birodalom népeinek énekeiből. Egy francia írónő többi közt azt mondja legújabb munkájában, hogy mi magyarok rendkívül hasonlítunk a cigányokhoz. Jó, hogy tudjuk. — © Nemzeti színház ,Kun okodalműben Hollósi Kornélia kisasszony nagy tetszéssel szerepelt, s a nagyszámú közönség zajos tapsaiban méltán osztozott vele Füredi és Stéger; de hogy mért jött ki velők Janda kisasszony is, holott egyetlen árva hang sem kiáltó nevét, azt nem értjük. Bratka hangja egyszer kissé kicsuklott, mi egyébiránt leggyakorlottabb énekeseken is megtörténik, s azért főleg illy szép reményű kezdőnél több kimélettel eltűrhető. .A bajtársak a hosszú lével föleresztett német „cuspeszból“ sütött főzött magyar „kófic4”, mellyben néhány jó ötlet olly gyéren úszkál, mint egy dézsa vízben egy csepp olaj. Szinte sajnáltuk a jó előadást. Fáy Gusztáv „Fresko“ című dalműve az uj választmánynál már bírálat alatt van. Holding bécsi szinházi ügyvivő pár napig itt mulatott. Mondják, hogy egy pár új művészt hoz színházunknak. Jól van, de még jobb lesz, ha egyszersmind kárpótlásul egy párt elvond. A tudós társaság hajdan színműveket forditatott, s vidéki színésztársaságoknak díj nélkül engedi meg a leiratást. Most nemzeti színházunk fordittat , és még többet fizet, mint hajdan az akadémia, s a vidéki igazgatók mégis külön díjt kénytelenek fizetni az illető fordítóknak. Sőt mi több, minden kézirat kiadásáért a könyvtárnoknak külön tíz ezüst krajcárt is fizetni tartoznak. *) **) E visszaéléseket meg kel l) Ő talán nem is tehet erről, mert társai kihúzzák , nem gondolván meg, hogy neki (vagy bárkinek is) illy erőszakolással a közönség előtt csak ártanak. Szerk. **) Furcsa, pedig miként az előttünk fekvő öszszes személyzeti fizetvény jegyzékből látjuk, könyvtárnok úr a szinháztól, teendőihez képest, igen tisztességes rendes dijt kap. Szerk. lene szüntetni, mert igen kártékony hatásúak a vidéki színészet emelkedésére nézve. Ma adatik: Bérlet 161. szám. LECOUVREUR ADRIENNE. Drama 5 felv. írták Seribe és Legouvé , franciából fordították Csepreghi és Egressi B. SZEMÉLYEK: Lecouvreur Adrienne , a „Comédie Frangaise“ tagja — Jókainé. Maurice , szász gróf — Hegedűs. Bouillon herceg — — Tóth. Hercegné, neje — — Bartháné. Chaseuil Abbé — — László. Athenais, D’Aumont hercegnő Michonnet, a ,,Comédie Frangaise“ Bulyovszkiné, színház rendezője — Szentpéteri. Marquisne — — Horváth T. Bárónő — — — Jouvenot kisasszony , a „Comédie Kovacsics L. Frangaise“ rendes tagja Hubenainé. Dangeville kisasszony , ugyanaz Miskolci Julia. Quinault úr , ugyanaz — Udvarhelyi S. Poisson, színész — — Zsivola. Ügyelő - -vózon. Inas — — — Petrik. Szobaleány — — Eötvös Borcsa Színházi szolga — — Turcsányi. Udvari hölgyek. Urak. Színészek. Színésznők. Történik Parisban, 1730. márciusban. Hirdetések. (2—6) A legújabb divatu ruha és köpeny kelmék , vállkendök, longshawlok, és mindennemű selyemszövetek , továbbá mindenféle féranadrág és mellényszövetek, selyem nyak- és zsebkendők nagy választásban, és a legjutányosabb áron kaphatok Iszer Vilmos tárában, nagy hidutca 2-ik sz. „az angol címerhez“ a német szinház átellenében. Hirdetmény. A cs. kir. délkeleti álladalmi vaspálya üzletigazgatósága ezennel közhírül adja, hogy 1851-dik évi május 15-től kezdve további rendelkezésig az eddigelé fenállottak helyett Szolnok, Pest és Bécs között, a következő vonatok fognak közlekedni, a.m I. Szolnok és Pest között vegyes vonat: Indulás Szolnokról 3 órakor délután . Megérkezés Pesten 8 „ 4 perc este. II. Szolnok és Bécs között vegyes vonat: Indulás Szolnokról 6 órakor 30 perc reggel. Megérkezés Pesten 11 „ 6 „ „ Indulás Pestről 3 „ 30 „ délután. Megérkezés Bécsben 5 „ 40 „ reggel. III. Pest és Bécs között személyvonat . Indulás Pestről 7 órakor 15 perc reggel. Megérkezés Bécsben 6 „ 15 „ este. IV. Bécs és Szolnok között személyvonat : Indulás Bécsből 7 órakor — reggel. Megérkezés Pesten 7 ,, 51 perc este. Indulás Pestről 6 ,, 15 ,, „ Megérkezés Szolnokban 10 ,, 20 „ éjfélk. Vegyes-vonat: Indulás Bécsből 6 órakor 30 perc este. Megérkezés Pesten 7 „ 51 reggel. Indulás Pestről 8 „ 30 » reggel. Megérkezés Szolnokban 11 „ 54 „ éjjel. A teherszállítás közönségesen a vegyes vonatok által eszközöltetik , nagyobb tódulás esetében mégis, ha a szükség kívánná, külön tehervonatok is alkalmaztatnak. A terhek, kivéve a nagyobb marhaszállításokat, miket rendesen legalább 24 órával előbb fel kell jelenteni, még aznap megindíttatnak, ha Pesten legfeljebb délig, s külső állomásokon legfeljebb egy órával a vonatindulás előtt a közönséges felvétel idő közi feladatnak. — Az utazók podgyásza, sürgős javak és terhek szállítása iránt fenálló többi rendszabályok, mint eddig, teljes érvényességükben maradnak. Pesten 1851. május 9-kén. A délkeleti álladalmi vaspálya cs. k. üzlet-igazgatósága. Nyomtatja s kiadja Lukács László, Országúton Kunewalderházban.