Hölgyfutár, 1852. január-június (3. évfolyam, 1-146. szám)
1852-02-17 / 38. szám
lotába. Az ajtókat mindenütt nyitva találva, és a csatornáig terjedő csarnokon áthaladva a szőnyegek, lámpák helyett, mellyeket rendesen találhatni, mindenütt csak töredezett maradványokra bukkantam; de milly festői ékességben tűntek elő a szép velencei nap által világitott falak, a porta d’Aquaban rézsutt elenyésző ablakok, mellyek az árnyékból kiválva vakitólag csillámlottak. Néhány percig az erkélyre támaszkodván, szemközt a Mocenigo palotával, melly Byron lakhelyévé vált, a festői eredetiségű, újságai és a sok szépségek által szép látványtól, mintegy elragadtatva lévén, csöndesen megilletett egy félig ruházott vörös hajú gondolier, kinek külsejében a valódi bravo-i typusra ráismertem, maradásra unszolva,nyájasan vezetőül ajánlkozott a palota minden zugait megmutatandó, mit el is fogadtam. Uram, mondá, én a Foscariak titkaiba avatott vagyok, atyám Nicolo Foscarinak gondolierje volt, ezen palotában születvén, megmaradék hogy szolgálatimmal ezen család utolsó ivadékinak némileg hasznára válhassak, melly egykor olly fényes volt s most veszve van örökre. — Hogyan — szólok hozzá — vannak még Foscarik? . . . — Én kegyednek, mondá, rólok mindenben kivánható tudósításokat adhatok, mert előttem ismeretesek a családnak minden iratai az atyafi dániai király Kasimir, Mária s mások levelei. Ezeket valami pártfogói modorban mondván, egy egészen puszta szobába vezetett, s fölnyitván egy falba rejtett szekrényt, ebben rend nélkül felhalmozva tömérdek iratok voltak, jegyzékei a fényes Foscari családnak. A Foscariakról bizonyos s hiteles adatok csak 1297-ben tűnnek fel. Házuk eredetben Mestreben lévén, a 9-ik században jöttek Velencébe, ezen időben a köztársaságnak többen mint tribünök szolgáltak, a mint ez a régi hagyományokból kitűnik. Mondják, hogy első nevük Foscherus volt, melly Siciliának királyokat, s más álladalmaknak hercegeket adott. 1122-ben Domenico Michieldoge által Giovanni és Guglielmo Foscarinak megengedtetett a nemes tanácsba magokat beiktattatni, és midőn 1211-en a velenceiek a Kandiába való telepítvény alkotására, hogy az ottani lakosok meghóditassanak, nemes velenceieket küldöttek, közöttök 3 Foscari is volt. Filippo Foscari volt az első, ki 1297. patríciusnak hitelesen megerősitetett, a della serata del Consiglio alkalmával, midőn Gradenigo dogé azon szokást, mellynél fogva a nagy tanács minden évben ujonan választatott, eltörölvén, azt határozta, hogy azok, kik akkor, vagy a lefolyt 4 év alatt a tanácsban részt vettek, állandóan megmaradjanak. Ugyanaz időben azon már tíz év előtt előterjesztett törvény is foganatositatott, mellynél fogva minden törvényes utódnak atyja éltében is a tanácsházban ülni fog adatott. Ez a velencei oligarchia eredete, mellyhez a Foscariak is tartoztak, s ekkor keletkezett a velencei aranykönyv, a nemesi névjegyzék lajstroma, mellynél régiebb nincs. A múlt században Francesco Foscarinak két fia volt: Nicolo és Filippo. Nicolo, ki 1732 -en született, a szentpétervári udvarhoz követül küldetvén, a hivatalával járó fényűzést magának kellett föntartani, szokásban lévén a köztársaságnak tiszteletből szolgálni, és ő, ki roppant gazdag volt, s a fényhez hozzá szokva, roppant összegeket pazarlott el; később 1792-ben a köztársaság ügyeiben Konstantinápolyba rendeltetvén, minthogy céljának hanyagul felel meg, gróf Giacomazzi személyében igazgatót kapott, neki csak a cím hagyatván meg. Őt 1796. Francesco Vendranini válta fel, s ugyan a bőségben született Nicolo Foscari 1811. évben nyárutó 11-én a legnagyobb nyomorúságban halt meg. Filippo Foscarinak 5 gyermeke volt, két fiú és három leánya, halála homályos. A család minden tagja a köztársaság bukása által végképen megrontva ezen palotánál s némelly bonyolított zálogos földeknél többet nem bírván, ezeknek a fényes falaknak utolsó maradványit is elrombolta, s elhordta; az ősöknek képei Titian, Giorgione, és Veronese által festett plafondok, a szőnyegek, az ügyes Bristolon készítette ragaszványok , táblázatok , foglalványok szétszaggattattak, s a ghettoi lakosoknak potom áron eladattak, vagyis inkább a Velence romjaiban uzsoráskodó madaraktól eloroztattak. Egy festvény Titian remekműve Mária mennybemenetelét ábrázoló, mellyet egy Foscari készíttetett, a dei Frari imaháznak a plébánia ünnep napjára odakölcsönöztetvén, a franciáktól a Louvréba küldeték ; — visszahozatala után a bécsi szépművészetek akadémiájába került, ezt a Foscari család többé vissza nem kaphatván, még kárpótlást sem nyerhettek. Hasonló történt a bútorokkal az elmúlt művészi kor fényűzéseivel ; a napóleoni harclárma közepében a művészet tárgyaival keveset gondoltak, — Velencében a pénznek olly nagy szűke volt azon időkben, hogy e palotáknak fölszerelése, melly jelenleg a pénztulajdonosoknak kifogyhatlan pénzforrásul szolgálhatna, akkor elégtelen volt az élelem beszerzésére. Ennél fogva a szégyen, a nyomorúság sokan csavargó színészekké lettek, a nagyobb rész pedig kivándorlott, csak 2 leány, kik férjhez nem mehettek, maradt hátra e palota őrzéséül. A szobák közt, mellyeket megtekintek, első volt az, hol III. Henrik francia király Lengyelországbéli visszajöttében hét hónapot töltött, mert a köztársaság ezen palotát rendelte lakásul azon fejedelmeknek s nagy férfiaknak, kik Velencét meglátogatni jöttek; per cosi rara e nobil veduta, mint a történeti számla mondja. E- szobába, melly jobbra a lépcsőzettől a 2-ik emeletben van s a csatornára néz, egy szobrokkal s diadaljelekkel ékített kandalló fönmaradt latin fölirással e király itt tartózkodására emlékeztetvén. Az átellenbeni szobában baloldalról lakott lengyel Kázmér, ennek gazdagon díszített alcovenje magasságában két felé oszlik, s egy női öltöző szobát képez, melly az erkelyre, mint egy kis utcára kimegy. . •. Magyar s Csehország királyai, mindenféle honnak hercegei, s más előkelő férfiak serege részesült itt hát a gazdag vendégszeretetben. Jelenleg e királyi lak az első jövevénynek nyitva áll valami khan, vagy karavanserailt képezvén, itt ennélfogva számtalan művészek helyzetétől elcsábítva, dolgozó szobájukat állítják föl egy az elsők közöl lévén, a kedvező időszakot használva, a 3. Henrik szobáját választom egy hónapra 2 franknyi bérért. Szomorú gondolatim űzték egymást ezen elhagyva levő aranyozott plafonosok alatt. De folytassuk leírásunk fonalát. Ám a hálószoba, a Vittoriától gazdagon ékesített fényes alcoven gyps-faragványaival, hol Francesco Foscari,e palota szerzője s felszerelője olly drámailag halt meg, — az, ki a palazzo ducale-ben Bartholomeo által a nagyszerű della Carta ajtót maga költségen csináltatta. Története egy a legismeretesebbek közöl, mellyeket a velencei évkönyvek felmutathatnak, és jelenleg is Olaszhonnak költői, festészei, zenészei el vannak általa ragadtatva! (Vége köv.) Hirharang. A pesti jótékony nő egyes file azon szegényeit, kik dolgozni képesek, de munkahiány miatt ínséget szenvednek, munkaadással szokta segíteni. — Pénzeinek egy részét vásznak bevásárlására fordítja, s néhány tagjainak felügyelete alatt a munkabíró szegények által munkabér mellett fehér ruhákat varrat, mellyek az egyesület pénztárának gyarapítására eladatnak. Illy felügyelés alatt készitett fehérneműek, mellyek a vevő közönség megelégedését magoknak évek óta mindig kivívták, — a váci utca sarkán Liedemann Ferenc ur boltjában igen olcsó áron folyvást kaphatók. Ki ezekből vesz : nem csak jóságuk és olcsó árukra számolhat, hanem még azon öntudattal is gazdagabb, hogy a jótékonyságot elősegítette. Fővárosunkban jövő nyáron, az uszodákkal együtt, huszonegy nyilvános fürdőintézet állandó közönség használataiára készen, nem is említve azon helyeket, hol amúgy is derekasan megmossák az embert. Remélhetni tehát, hogy a piszkos emberek száma gyérülni fog. A farsangot némelly atyák már sokallani kezdik, miután tapasztalják, hogy fiatal férfiak csak hízelgő zene után szeretnek táncolni, nem pedig kellemetlen duruzsolás után, az az, hogy nem igen sietnek házasodni. Három urfi hatszáz pengő forintot tett össe farsang első napján, azon nemes elhatározással, hogy azt együtt fogják eltáncolni. Múlt vasárnap azonban már utolsó forintjuk is elfogyott, és így ők tegnap már behamvazták árva fejüket. Körmendről írják, hogy a casinoi egylet ott is igen fényes táncvigalmat adott, mellynek szép királynője-------------kisasszony volt. A 1. levelező megnevezi őt, de mi szándékosan kitörlöttük a nevet, mert nem találjuk előfizetőnéink névjegyzékében, már pedig azon magyar hölgy nem lehet szép, ki a Hölgyfutárt nem tartja. Világos! Mosonyban tűz volt, s levelezőnk különösség gyanánt említi föl, hogy a legtávolabb szomszédhelyről leghamarább érkezett meg a vízi puska. Egyébiránt ott is sajnosan tapasztalák, hogy a tűzoltószerek többnyire igen hiányos állapotban tartatnak. A perzsa karómászók ma adják utolsó mutatványokat. Süvegök épen olly magas, mint művészetük. Dumas Sándor fiának egy új drámája ,,A kaméliás hölgyee olly roppant sikerrel ismételtetik Párisban mindennap, minőre az ottani közönség nem emlékezik. Két hét múlva színpadunkon is lehetne adni, ha akarat és iparkodás egy lépést haladna a közönség és intézet érdekeivel. Haj-