Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-03-14 / 43. szám

­S, tekinté, mind Elektől irvák, szerelem, hűség, sors és eskü fő jelleme még csak a tegnap­előtt írottaké is. Kétségbeesett mozdulatot tön, melly el­áruld , hogy kettejük közöl bármellyiket talá­­landó maga mellett, felindulásának áldozata lett volna. Sírt és kacagott, fejétől szivéhez kapkoda, mig végre iszonyú lázát leküzdve erőt érte alakoskodni, ekkor a társasághoz visszatért, a talált leveleket zsebébe rejtvén. Jó kedve mindenkit meglepett, darab idő óta át lön alakulva; ötletei neveltetők, el­­mésségei csípősek, s ítéletei talpraesettek valának. Mindenkinek mondott lekötelezőt, barátaival szíves , s nejével enyelgő volt. I­­rigylendő boldognak h­ivélt őt, pedig keblében borzasztó vihar dúlt. Kedélyével felvillanyozd a már lankadó társaságot, sokoldalú beszéde uj derültség magvát hinté el a rajongók közt, és viseletével általános élénkséget idéze elő. Csak rövid idő még, s a vendégek ezer szerencsekivonat közt oszlani kezdenek. Azon arányban, mint a vendégek rit­kultak, Armin is mindig komolyabb jön, s az utolsó kézszorítás után egészen elnémult. Darabig heves léptekkel járt fel s le a kiürült teremben, neje lángoló tekintettel ki­­sérő lépteit. Huzamos hallgatás után Annin komornyikjára csengetett. Az belépett. — Ferenc! — mond Annin — legyen készületeket utazásra, két óra múlva indulunk. — Hova ? — Külföldre. Nő és szolga kérdő tekintetet vesznek a szólóra. — Én is készüljek? — kérdé a nő. — Nem. — De uram . . . ? — kétkedők a ko­mornyik. — Évekig fogunk elmaradni — esék szavába Annin — szaporán dologhoz. A komornyik távozott. — Ármin ! — kezdé a nő — mit jelent­sen ez ? — Hallá, hogy utazni fogok. — Nélkülem ? — Nagyon természetes, miután öntől­­hajtok menekülni. — Megörült ön? — Akkor midőn szavamat adom, hogy önt nőül veendőm. — Ez kiállhatlan ! ön engem megcsalt, ah szörnyeteg, megölöm magamat. — Úgy legalább biztos teendők, hogy nevem a botránytól megmentetik. — Ez sok! Így bánni velem , törvényes nejével a nász elején. Nem, nem uram! ön tréfál. — Életemben komolyabb nem valók. — Oh én szerencsétlen ! miként fog ve­lem bánni jövőre ? — Ne essék kétségbe, mi nem látand­­juk egymást többé soha. — Armin, az egekért! — Két óra múlva válni fogunk. Örök emlékül fogadja el kegyed tőlem ezt — s a leveleket zsebéből elővonva átadá. A nő elhalványult, merész szemei könybe lábadtak, ajka elnémult, s egész lényé­ben megsemmisülve esett térdre férje előtt. — Adja isten — mond Armin — én legyek az utolsó kit megcsalt. Éljen boldogul — és elrohant. A nő felemelkedék, két lépést tön a tá­vozó után s erőtlen rogyott össze. Midőn hajnalban az utazószekér a kapun kirobogott, egy férfi kalapemelve kiálta: sze­rencsés utat! Armin kihajolt köszönni: megrázkódok Emlékezések. Húsz éves valék. Egész birtokom egy csinosan rendezett szobából állott a hatvani ut­cában, háromszáz forintos hivatalból egy elő­kelő ügyvéd irodájában, és egy kanári ma­dárból. Milly szerény életkor ! És mégis boldog voltam. Az ifjú, ha kárhozatos példák nem ra­gadják ki egyszerűségének rejtélyes sphaerá­­jából, nem érzi szükségét annak, hogy tétlen óráit ragyogó saxonok bársony kerevetein á­­sitsa át. ... divathölgyek természetes álarcai előtt bókoljon ... s kábító vigalmak hullámzó tengerében keresse a megelégedés gyöngyét; ő saját egyéniségébe vezeti vissza minden vá­gyait, érdekei a külvilág iránt megszakadnak, és selyembogárként szövi be magát ábrándjai, reményei, álmai és parányi örömei közé, mik élettavaszának rózsaláncát képezik. Az ifjúkornak igényei szűk körben forog­nak. Szobám egész terjedelme alig foglalt ma­gában tiz négyszeg ölet, s mégis drágább volt előttem, mint sok magyar nemesnek ősi birto­ka , mert lelkem a derült kedély rózsaködé­vel tölté be, falait a legfényesebb ábrándké­pekkel diszíté fel, s egyszerű bútordarabjait a remény gazdag kincseivel halmozta el. Beranger azt mondja, hogy: „húsz év­vel a padlásszobában is jó.“ E jellemző eszme igazságát a legterjedelmesebb fogalomban ére­­zem , mert szenvedélyesen szerelmes voltam szerény lakomba. Hivatalos óráim eltűnte után azonnal sóvár vágy vonzott haza, mintha szívből szeretett hölgynek ölelő karjai vártak volna, s ha küszöbömet átlépve szemeim vé­gig futottak az ízléssel rendezett tárgyakon: büszke önérzet dagasztó keblemet ; mert mind­ezek nem szülői hagyománynak, nem csúszva kirimánkodott kegynek, hanem saját szorgal­mamnak voltak megnyugtató, buzdító em­lékei. Legbecsesebb birtokom azonban a ka­nári madár volt. Az emberi szívnek eleme a szerelem. Az élet minden korszakában kell bírnia valamivel, mire túláradt érzelmei kihas­sanak, mihez lelke egész hevével ragaszkod­jék. E tárgyak gyakran jelentéktelenek, gyer­mekesek , de azért szentek. A leányka ön­kénytelen vonzalommal hajlik virágaihoz, ápolja, védi, velek társalog. Nem homályos nyilatkozata e ez a szív hivatásának? Én keb­lem egész melegével ragaszkodtam kedvenc madaramhoz, s képzelmem nem volt képes tárgyat teremteni, melly több gyönyörrel tu­dott volna elárasztani, mint e kedves kis rab­dalnok. Csattogó énekkel ébresztett fel na­ponkint hajnalálmomból, s mintha titkos ösz­tön súgta volna meg néki hangulatomat, azon szellemben folytatá majd epedő, majd vad örömben zengő dalait. Ha pedig iró asztalom­hoz ültem, hirtelen elnémult, s éles okos szemeivel ollyatén kandikált felém, mintha homlokomról eszméimet akarta volna leolvasni. S milly örömperc volt az, ha kalitjához léptem! Szárnyait csattogtatta, csicsergett, odanyujtott ujjaimat berzengve csipkedte, s annyi bohózatot tett, mennyire csak képes volt. Kacagtam, tapsoltam örömemben. Azután kibocsátom őt fogházából. Vigan röpülte vé­gig a kis szobát, gondtalan merészséggel rö­pült az udvar közepén álló szomorfű­z galyaira, s ismét viszszatért, mintegy hű tanúságául, hogy édes neki a fogság társaságomban. Bocsánat szép olvasónőim, e gyerme­kes emlékezések felelevenítéséért. Erős meg­győződésem, hogy rendkívüliségek után kap­kodó korunk ízlésének jobban hódolt volna az, ha az erénynek és bűnnek nagyszerű jele­neteit rajzolom, s halomra gyilkoltatok egy tucat boldogot, és boldogtalant; de remélem azt is, hogy lesznek, kiknek szívében az ifjú kor emlékei édes húrokon zendülnek át, kik nem tartják nevetségesnek azt, mi egykor fő­boldogságuk tárgya volt, s kik szívesen el­merengenek a múlt napjainak apró örömein, bánatain és csalódásain. A napnak nemcsak fényes dele, bána­tos alkonya, és sötét éjszakája , hanem mo­solygó koránya is van . . . Egy kellemes tavaszi nap délutánján hi­vatalomból szállásomra érkezve, madárkámat némán találtam. Eddig örömcsattogással foga­dott mindig, most gubbaszkodva húzódott kalitja egyik szögletébe. Aggodalmas csodálkozással léptem kis laktársamhoz. — Beteg vagy kicsinyem? kérdem gyermeteg hiedelemmel, hogy érteni fogja szavaimat — Fájdalom! én rajtad nem segít­hetek. A madár felberzengeté magát, s fejét félelmesen fordítá a nyilt ablak felé, ki a szabadba. Kitekintettem. A nap melegen sütött, a fecskék éneke behangzott szobám csendébe, s a tiszta légkörben a tavasz első virágillata úszott áldozatfüstként az ég kék boltozata felé. (Folytatása követk.) Tanács Márton: 183 s­arkiba harapva dacosan veté magát a kocsi párnái közé. Az üdvözlőben Loriira ismert. Degré Alajos: Szatmári mogyoró * Egy különc következő végrendeletet hagyott: 4- szer. Kétcsövű puskámat Gábor uno­kaöcsémnek hagyom; ő rendkívül szeret va­dászni, s életében tömérdek bakot lőtt. 5- ször. Mari húgomnak hagyom minden tükreimet (összesen 6 darabot), úgy ismertem, mint ki magát naponta százszor is megnéze­gette a tükörben , illy módon mindegyik szo­bájába egy egy tükröt akasztván, megkímélheti magát a fáradságtól, nem kellvén egy vagy másik szobájából minduntalan öltözködő szo­bájába sétálnia. 6- szor. Táblabiró bátyámnak damaszk kardomat hagyományozom. Bizonyos vagyok benne , hogy a nemes acélt kiérdemlett nyu­galmában nem háborgatandja. 7- szer. Tajipipáimat huszárkapitány bá­tyámnak kívánom kézbesítetni. Tudom­ az ő birtokában nem fognak éhezni, s mindennap kikapják a kellő adagot. 8- szor. Mopszli kutyám legyen Sofronia kisasszonyé, egykori kedvesemé. Kandli (a mopszli neve) bizonyosan hűségesebb leend hozzá, mint ö hozzám volt. 9- szer. Csonka nevű tehenemet X. ügy­véd barátomnak testálom. Ö sokkal ügyesebb s híresebb feje nálamnál, s ö bizonyosan több tejet nyerend Csonkától, mint én nyertem. 10- szer. Távol rokonom B. költő fo­gadjon el tőlem egy guitarre-t, s konyhaker­temben a kút melletti szomorúfűzfát. Guitar­­réval kezében, annak árnyaiban gyönyörűnél gyönyörűbb poémákat fog teremteni, s neve akkor is élend, midőn mi már régen elham­vadtunk. 11- szer. .. szomszédomnak a medve­

Next