Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-03-31 / 57. szám

— A megmásíthat!«» sors. — Ez a gyávák okoskodása. — Lorenzo! . . . — kiáltott az ifjú ki­­gyult arccal, fenyegetésre szorult öklökkel. — Jó éjt ! — válaszolt hidegen ásítva amaz. — Blocsáss meg Lorenzo, de a szűz madonnára mondom, a remény e helyen csak őrültség, csak agyrém . . . — Mindegy! Ez nem változtatja meg határozatomat. — Úgy esküszöm. — Nem úgy Beppo! Te megesküvél, hogy brigged zászlóját soha el nem hagyod, s az első kalandornő mosolya elszédített. Hány nő van, ki megesküszik isten szentoltára előtt, hogy leendő férjét szereti; pedig talán épen a templomoszlopzat között ólálkodik a kegyenc, kiért a hűtlen szív feldohog. Nem Beppo­­ Illy üres fogalmakra nem építünk, hanem mondd utánam az esküformát, mit elődbe szózato­­lok, s úgy tisztában leszünk egymással. — Legyen tehát. Lorenzo leemelte hálósüvegét, s ősz hajzata kuszált rendetlenségben omlott szél vállain. Ne mondjatok minden ősz főt tisztes­nek : a bagno is képes azt beezüstözni.......... Azután komoly ünnepélyes hangon olly eskü­­formát mondott, mellynek rettentő értelme alatt hajszálaimat felemelkedni érezém s a csendesen utána mondó ifjút elsápadni látom. Oly esküforma erkölcsi hatása alatt nem egy túlbuzgó olasz, hanem a legvadabb istentaga­dó is megrendült volna lelke mélyében. — Isten engemet úgy segéljen! — végzé be az ősz erős hang­nyomattal. Beppo sápadtan mint siri szellem, s reszketve mint didergő gyermek, hallgatta az eskü epilógját, de nem ismétlé. Ajkaira szá­radt a szó. — Isten engem úgy segéljen! — mon­dd még egyszer Lorenzo erősebb hangon , s fürkésző tekintetet vetett fogolytársára. Beppo alig hallhatólag ismétlé utána a záradékot. — Most jól van ! — szólt megelégedve a hatással Lorenzo­ hálósüvegét fejébe nyom­ta, s a lehető legkényelmesebb ízléspontot vá­lasztotta magának.— Figyelmezz! III. Mennyire emlékezetem gyermekéveim­re visszaröpülni képes : egy páduai kapucinus kolostorban neveltettem, mellynek főnöke gyá­mom, nevelőatyám volt. Fater Odoardo — így nevezték őt zárdai egyszerűséggel — magas, kora őszült férfiú volt, tele vallásos buzgalommal; komor, szófián jelleme nem bírta a titkot: őszinte nyíltságra nyitni fel gyermek szívemet. In­kább rettegtem tőle, mint szerelem. E titokteljes arcú férfiúnak egyetlen cél­ja volt neveltetésem. Mint nagy tudományu tagja a rendnek, leírta a kellékeket, mellyek­­kel a lelket elvont ismeretekkel gazdagítható. Nem tudom, mi titkos cél lelkesithette őt; de minden szabad idejét velem tölté, nyelvekre tanított, s a gyakorlati tudományok minden szakában bámulandó előhaladást tanúsítottam. Mi beléletemet illeti, az szomorú volt. Anyagi szükségek hiánya fölött nem panasz­kodhattam , de a szív egy más szív felé ha­jol, megosztani vágyik apró örömeit, apró fájdalmait, s ezt nem találtam. A kolostor töb­bi tagjaivali érintkezés szorosan meg volt tiltva, s igy magam maradtam, örömtelenü­l... Volt bennem egy másik kipótolhatlan i­r is, mit gyámom gondoskodása, mit anyagi ké­nyelmeim ki nem egészi­lhetének, s ez a­l­k­ui érzés volt. A gyermekek, kik szüleiket nem ismerik, olly érzéseket is leírnak, mik más fiatal emberek keblében ismeretlenek. Szomorú önbizalmatlanság, fásult részvétlen­ség, s önmagába vonulás jellemző vonásai az illy szerencsétleneknek. Sokszor, igen sok­szor meglepett ez érzés , ha hosszú imádság s tanulás után fáradtan dűltem le nyugalomra kis cellámban; eszméim végig futottak egy­hangú életemen, szivem csordultig megtelt, s karjaimat tár­tám szét, hogy keblemhez szorít­sam azt, ki nekem életet adott, ki engemet szeretni tudna. . . Hasztalan. Karjaim csak jé­get öleltek, s keserűn zokogva temettem ké­­nyes arcomat párnáimba . . . Sokszor legyőztem gyámom iránti fé­lelmemet, s szüleim iránt kérdezősködtem. Ő mindig megdöbbent, s véletlen szomorúság­gal mondá : „árva vagy fiam Lorenzo“. Tizenöt éves voltam, midőn Fater Odo­ardo neveltetésem gyakorlati részét megkez­dette : meggyűlöltetni velem a világot, s elő­szeretetet önteni belém a klastromi élet csen­des nyugalma iránt. Meghaló színekkel festé a külélet zivatarait, az emberi nemzet átkos romlottságát, ellenszenvet öntött belém a vi­lág múlandósága iránt. Három évig tartott e rendszer, utána a szív titkos viszonyait kezdé fejtegetni, a cse­leket, mik a szívet rabbá teszik , s az ármá­nyokat, mik azt szétzúzzák ... Hallgattam, és igaznak hittem . . . A tapasztalatlan szív viaszként fog fel minden benyomást; az elvek, miknek magvait szivembe hinté, megterméli gyümölcseiket. Némi titkos kést éreztem e sivár életben, s a kolostort úgy tekintem, mint előcsarnokát a választottak egének. Buzgó lettem ; e hangu­latomat a lehető legmagasabb fokig emelte a kolostor borzalmas csende, a komor falak, az árkádok m­artyrképei, s a szerzetesek sápadt arcai, kik némán , síri szellemek gyanánt vo­nultak el egymás mellett, néha néha hangoz­tatva a mély, gyászos értelmű „mementomo­r­“-t . . . Valami mélyen megható, regénye­sen levarázsoló szellem feküdt ezen életmód­ban , s én nyugodt, elégült valék, ha a tem­plom orgonája ünnepélyes szentséggel felszó­lalt, ha ajkaim az oltár hideg márvány lép­csőit érinték ... ha csendes éjfélen át szív­rázó tem­etéses hangon zendült meg az ora­tóriumban az óraimádság „de profundis“ éneke . .. Tizennyolc éves lóvék. Az emberi élet több nagyszerű átalakuláson megy keresztül. Az elsőt a szív ébredése eszközli. Új érzel­mek , vágyak, remények ébredtek fel keblem­ben , miknek eszménytárgyai rejtelmes félho­mályban lebegtek lelki szemeim előtt. Szo­morú, ábrándos lettem. A kolostor elvesztette előttem ingerét, s kim­agyarázhatlan vonzerő húzott a virágzó természet ölébe. A kolostor hátterében magas falak által körülövedzett kert terült el, magas százados fasoraival, vízvezetéseivel és citromligeteivel. Ide vonultam tanóráim lefolyta után , s édes­bús ábrándozással láttam a virágokat nyílni, az apró halakat vidáman fickándozni, s a ma­darakat énekelni. Titkos vágy gerjedt bennem bírhatni a madarak szárnyait, s túlröpülni a mohos falak korlátain, felemelkedni az ég a­­zurkék boltozatára , melly mosolygó színben borult el fölöttem egész végtelenében. Legszomorúbb hangulatba azonban ak­kor sülyedtem, ha gyámatyám­mal a városba mentem. Láttam a népes utcák mozgó szivár­­­­ványát, a kéjelgők festői csoportozatát, a vi­dáman játszó gyermekeket, pajkos, tüzes sze­mű leánykákat, kik résztvevő, sajnálkozó te-­­­kinkettel bámulták sápadt arcomat. Úgy vágy­tam élni e szép bűnösök között. Lesütött fő­vel , dobogó szívvel haladtam a zajgó balélet ezer jelenetei között, hogy ne legyek kény­telen megcáfolni mentorom elveit, hogy el­űzzem magamtól a szirénképeket, mik csábít­va mosolyogtak felém. Hű eszköze vagytam lenni gyámatyám elveinek és céljainak . . . Következetes a zárdaélethez; de mégsem tar­tóztathattam vissza , hogy, elvégezve rövid sétáinkat, vissza ne pillantsak a kolostor aj­tajából a szép világba, mellynek örömeit a be­­csattanó ajtó előlem egész egy hónapig el­zárta . . . Napjaim busongók, éjeim álmatlanok lettek. A virág, ha sötét helyre ültettetik, halványan , bámulandó sebességgel nő fel, s kelyhét arra nyújtja, hol a napnak egyetlen fénysugáré játszik ; s a szív hogy ne vágynék melegebb, fényesebb körbe mint a kolostor sötét, hideg birodalma?!.. Pater Odoardo gyanútlan buzgalommal folytatta rendszerét, de szavai sziklákra hul­lottak szívemben. Ő okos, nagy tudományú férfiú volt, csak az egyet nem tudta , hogy a szívet világgyűlölővé csak akkor idomíthatni, ha az élet nagy tengerén szívünk megtörik . .. Egy májusi nap reggelén szokottnál ko­­morabban lépett szobámba F. Odoardo, kezé­ben egy félig nyílt levelet tartott. — Lorenzo! — szólt bánatos hangon, s az egyetlen székre ült, melly cellám bútorza­tának kiegészítő része volt. Én alázatossággal álltam elé. —Lorenzo! ma tizenkilenc éves vagy; elérted a kort, mellyben a lélek, ha nem is a tapasztalás biztosságával, de a rom­latlan érzés sugalm­ával meg tudja ítélni a vi­szonyokat. Egy titkot, születésed titkát fogom leleplezni előtted, mintegy záradékául b­ántad a bánásm­odoromnak. Mélyen fájlalom , hogy az csak szomort idézhet fel benned ; de csalhat­­lan bizonyságát annak is, hogy a világ — po­kol .­­ s az ember annak — ördöge. — És én hiszek benned ad atyám ! — kiáltám térdre borulva , s kezeimet összekul­­csolom­. — Egy románcot mondok el neked. A­­zon időben, mikor a francia seregek Lombar­dia áldásos zónáit tették a csaták tragoediái­­nak színhelyévé. Treviglioban élt egy korcs­­máros, kinek leánya egyike volt a kerület leg­szebb hölgyeinek. Messze földről érkeztek urhölgyek, hogy megbámulják és irigyeljék az eszményileg szép leánykát, ki ragyogó kelle­mének öntudatlan szerénységében mindenki iránt nyájas, szeretetreméltó volt. A milánói és bresciai ifjúság virága , a kerület nemesei versenyeztek, roppant fogadásokat tettek, meg­verekedtek egymás közt miatta , de senki sem dicsekedhetett, hogy többet nyert tőle egy­­ hideg mosolynál. A korcsmáros meggazdagult, s ingert adott az alsóbb nemességnek komo­lyabb céllal lépni fel a leányka irányában, mint a divaturacsok, kik egy órai késért, s ebből származott hiúságért áldoztak fel ezreket, időt, sokan egyegy­­ oldalbordát is. . . (Folytatása követk.) Tanács Márton: 242 Én e ? vagy a vélet­en ? Laura fiatal, alig tizennyolc éves le­ányka, gyönyörű fekete fürtökkel, s még gyö­nyörűbb picinyke lábokkal. Igaz ugyan, hogy e két tulajdonon kí­vül, ha valaki felőle kizárólag szépet akar mondani, többet nem említhet, de végre is e

Next