Hölgyfutár, 1857. július-december (8. évfolyam, 147-300. szám)
1857-08-28 / 195. szám
kedves hírt, például hogy Vas Gereben ismét új regényes korrajzot ir „Egy alispán“ cím alatt, melynek főalakja Földvári Gábor, és a minden tiszteletre érdemes ősz író, Fáy András lesznek, kik a magyar színészet történetében nevüket megörökiték. f Bulyoszokinét a német földön — merre jár — mindenütt szívélyes vendégszeretettel üdvözlik , s útjában mindazon tiszteletben részesül, mi egy előkelő magyar írónőt és színésznőt megillet. Párisban alkalma leend a legnevezetesb művészi és irodalmi egyéniségekkel megismerkedni,miután Liszt Ferenc, a zongorakirály szíves volt őt ajánló levelekkel látni el, Jules Janinhez és a párisi journalistika többi fejedelmeihez. A művésznő útinaplójából valószínűleg nem sokára alkalmunk lesz néhány érdekes lapot közölhetni. Tompa Mihály koszorús költőnket, egymásután sietnek a legelső református egyházak megnyerni. Közelebb a losonciak hivák meg papi székükre, de a jeles költő úgy válaszolt, hogy „mint hamvas lelkész Hamván óhajt elhamvadni.“ Mindenki szeretete tartja ott, bár mindenütt épen ily közszeretettel találkoznék. ” Csokonai Vitéz Mihálynak ismét egy kedves ereklyéjét fedezték föl Bogyó Mihály g. sz. györgyi ref. lelkésznél — Bars megyében. Ez a költőnek egy sajátkezűig írott levele Lillájához, mely—mint a Politikai újdonságokban olvassuk, — egy általa Lillának ajándékozott aranymetszésü, rózsapiros táblájú könyvecske első levelén „Csokonai“ aláírással díszeleg, és semmiesetre nem olyan nagy, hogy a nemzeti múzeumban el ne térne. Vidék. Gyulai levelek. Augustus közepén. A Hölgyfutár, ezen csillagkeresztes*) hölgy, meg fogja engedni, hogy egyik titkolt jóakarója hébekorban elbeszélgethesse e város érdekes híreit, melyeket a Hegyfutár aztán szíves leend a fővárosi salonok asztalainál, tovább adogatni. De hol is kezdjem meg híreimet? Jó lesz a színháznál . . Parbleu! majdnem azt akartam mondani, hogy a háziszínnél, miután a színpad ott volt felállítva. Tehát kezdjük el. . . Láng Bódi társasága,ezen derék társaság,rég itt hagyott bennünket. Játékaik, rendezésük, figyelmök a közönség iránt, mely a lehetőségig tökélyes összevágó előadásokban nyilvánult, átalános köztetszést nyert. Hanem persze — a kitartó részvétet megtagadták töltik az egek, s igy két havi ittlétel után másfelé vették vándor utjukat. — Nem panaszkodhatunk, hogy bucsuzatlan távoztak volna el, mert elválásukkor sóhajaikat mi igy értelmeztük . Innen is távoznunk kell, mert itt is befellegzett. Azonban van egy osztály e városban, melyre e sóhajban semmi vád nem foglaltatott. Ez osztály a hivatalnoki. Mert még a kisebb s nagyobb földbirtokosok, alsóbb, s felsőbb rendű polgárok , kézművesek, sat. siettek esténkint kipihenni a nap fáradalmait, addig ezen osztály kiváló figyelmét forditá arra, hogy áldozzon a hazafiúság oltárán, a színészet pártolása által. Lánglódiókat Ujfalusiék váltak fel Ujfalusi társasága is meglehetős nagy . P. T. egy pár jó tag is találkozik benne, különösen az igazgató, ki az iparlovagok, bukott geniek, szerencsevadások,és arszlánok érethű személyesítője. De párhuzamba téve, a két társaságot nem lehet összehasonlítani, mert az Ujfalusi társaságának olykori működésénél sajnáltuk, hogy Thalia istennője mindig tárogatót tart kezében, mert szeretnénk ha olykor olykor letenné és pihentetné; helyette azonban ostort venne fel — de ezt ne pihentetné — megbüntettendő azon művészet elleni nyegleségeket, melyeket némely színész nem átall alkalmazni a közönség becsődítésére. Mert néha nem is szükségeltetett, hogy a figyelmes néző a jellemek boncolgatásához fogjon ; a színlap, majomcomédia-hirdetési stylusban szerkesztve, reggel már kitálalta, hogy ez és ez, istentől elrugaszkodott bukott arszlán ; ez és ez nagyravágyása által tönkre jutott úrnő, sőt, miknek folytatását abba hagyom. — Bizony jó lenne, ha az igazgatók némelyike lelkiismeretesb lenne, s ne áldozná fel a színészet tekintélyét saját önzésének. Ez előtt egy héttel ők is eltávoztak, miután még csekélyebb pártolásban részesültek, mint Lángék. Hogy a művészekből ki ne fogyjunk, Lengyel, és Szegedi urak mutogatták köd fátyolképeiket, meglehetős tisztán, s meglepő ügyességgel. Ezen ködfátyolképi művészet, újdonság lévén nálunk, tömegesen sietünk meglátogatni, mind a két este, midőn előadás volt. Épen kijöttünk sz. Márk templomából, hogy a schweici havasok hegycsúcsaira másszunk fel, midőn hátunk mögött a sötétben, ily párbeszédet hallunk suttogóhangon : — Különös időjárás lehet Schveicban : a hegytető hóval van fedve, s az a légy mégsem fagy meg; ott sétálgat a legmagasabb csúcson. — Hadd el észrevételeidet édes leányom : engem most nagyobb gond fogott el. — Miért kedves atyám ? — Az a kényelmű fiú megint kacsintgat már reád! — Balul magyarázza a dolgot, kedves atyus, szegény fiúnak idegrángatódzása van néha szemében, és ez a baj akaratlanul meglepi őt néha. Kár, hogy meghalt Lewen hercegnő, mert e hamis leánykában egy jó kezet egyibe való nődiplomatát ajánlottam volna neki. E kitérés után térjünk át azon hírre,mely mindenütt rokonszenvre talált, hol csak megfordult. Néhány fiatal férfi — többnyire a hivatalnoki osztályból, műkedvelői társulatot akar alakítani, mely jótékony célra több előadást tartana. Mi kik tudjuk, menyire szent az ügy, menyire öszhangzó lelki szózat ez, a haladás céljával az előítéletek legyőzésére, valódi benső örömünket nyilvánítjuk a föllépés iránt. S midőn oly lelkes, erélyes, s művelt egyéneket látunk e szellemi ügy élén, meg vagyunk győződve, hogy ez elme valóvá t érend. Hosszas szárazság után végre könyörült az ég, e nagy vízöntöző, s egy éjen át sűrűn hinte folyó gyémánt cseppjeit eső alakban. De a föld anyira száraz volt, hogy oly mohón magába szítta az esőt, hogy meg sem tudtuk volna jóformán,ha egy bizonyos nagy ház előtti pocsolya tenger nem győzött volna meg róla. Maholnap megérhetjük, hogy az utcagyerekek csapatonként járnak oda csikászni, s halászni, mi gazdálkodási tekintetben igen hasznos le-het, hanem épen nincs befolyással arra, hogy az utca, a legszebb utca szépségét, s tisztaságát emelje. Néhány hét alatt már ötször volt tűz. De a jég csendessége, s a lakosok erélye mindanyiszor meggátold a nagyobb veszedelmet. *) Miután a Hölgyfutár tárcajegyeiben a csillag és kereszt játszák a főszerepet. 858 Tulajdonos: Nagy Ignác özvegye. Így csak azon házak estek áldozatul, melyekből a tűz támadt. Az arad-szolnoki vaspálya készítés gyorsan halad előre ; jövő évben már megérheti a szerkesztőség, hogy e vidéken lakó levelezői nem csak levelekkel, (mint magam) hanem személyesen is alkalmatlankodnak, hangosan dúdolgatva e karácsonyi pásztor dalt. Hopp isten jó napot, Lám én is itt vagyok! Pengettyű Tamás: Papírszeletek. Költészet és próza. És szerették egymást Lángoló szivekkel, Észlelték egymást összefort keblekkel! És sápadtan nézett A merengő hold le... És sápadtan nézett Rájuk a hölgy férje.. . És csattan a csók most A hölgy forró ajkán... És csattan az ütleg A szerető hátán ! Víg Frici: Nemzeti színház. Aug. 27-én: „Guzman Johanna.“ Verdi e látványos nagy operája, ma Udvarhelyi Miklós veterán színészünk javára adatott elő A közönség szépen megtörte a színházat, s ezáltal valószínűleg részvétét tanúsítá azon érdemes színész iránt, ki két színpadi múzsa — Thalia és Euterpe — szolgálatában őszült meg. Udvarhelyi Miklós azonban,mindenesetre még több részvétre volna érdemes, mint menyiben részesült. Múltjának érdemei könnyen feledhetővé tehetnék azon apró hiányokat, mik egyedül a korból erednek. Nem szabad felednünk, hogy egyiket azon pályatörő magyar színészeknek, kiknek nevét buzdításul kell följegyeznünk az utódok számára. És most is, van e egy-egy daliásb alak, melyre jobban illenék a lovagkor festői köntöse? Ki állíthatná elénk tisztesebb formában az öreg apákat, s a régi kor tiszteletreméltó vénjeit? S hangja is - bár reszketeg a kor miatt -- még mindig elég érccel és erővel bir. — Szóval Udvarhelyi intézetünk oly becsülésre méltó tagja , kiről a közönségnek nem szabad megfeledkeznie. Az opera sikerült részletekkel adatott elő, s a ballet is szép hatást tett, s legkivál Aranyvári kisasszony, ki ma sok kedvvel és bájjal táncolt. Nyílt posta. Obetko Zs. Pécs. Igen sajnáljuk, lehetlen az óhajtott számokkal szolgálnunk, s kérdéses dolog kis alakban 7, nagyban 13 stb kerül V. F. Az alak ! az alak ! Na valaki t. előfizetőink közül „Csílád virágai“ cimü műlapunkat ne kapta volna, most már képesek vagyunk felszólalásokat teljesíteni. MA ADATIK: Az élet színfalai. Vígjáték 5 felv. Damanon és Clair franciából fordította Bulyovszk PEST, 1857. EMICH GUSZTÁV KÖNYVNYOMDÁJA, EGYETEM-UTCA, TAKARÉKPÉNZTÁR-ÉPÜLET 2. SZ.