Hölgyfutár, 1859. január-június (10. évfolyam, 1-77. szám)

1859-02-10 / 17. szám

De hagyjuk a panaszt, hozzuk elő megint a­­ farsangot. Az én kedélyes „urambátyám“, egy sop­roni bál alkalmával csak nézi — nézi a föl- s alá hullámzó, s a „mennyei cepperli szárnyain“ tipegő —• topogó csoportozatokat. „Nézd édes öcsém — szólt hozzám — micsoda különös tánc ez ?“ „Ez most a divat édes bátyám, — felelém — „cepperliszü­nk, s e miatt egészen megfeledkezünk méltóságos nemzeti táncunk­ról“. „Jó éjszakát, én megyek“ — mondá. És úgy tett a miként beszélő. Ez egy kis jellemzésére szolgál a soproni báloknak, melyeket ha idegen látna,el se kép­zelné hogy: Magyarországban mulat. Nálunk, ha történetesen előkerül is egy­­egy csárdás, oly ugrálás, hadonázás és láb­­ficamitás közt rejtik el, hogy az minden egyéb, csak nem magyar tánc, melyet délcegnek szok­tunk­­ nevezni. A sok találgatásokra alkalmat szolgáltató : „Bürger-Ball“, megtartatott jan. 26-kán. Ez még magában véve nem volna nagy dolog, ha­nem az már különös, hogy nem vehetett benne részt más, csak a ki szó teljes értelmében — polgár. A diákoknak is tilos volt a bemenet, ta­lán mert azok nagyon szeretik — a csárdást. A „Nőegyleti bálban“ az a kis baj történt, hogy a zenészek nem tudtak csárdást játszani. Más baj nem történt. Különben az egész farsang most nem sok érvet ad, s valamint a piperés lányok szülei, úgy én se nagyon fogom sajnálni, — ha ma­holnap vége lesz. —us. Külföld. * Kr­o­­­i­­­d hercegnő Párisba bevonulá­sakor fehér csipkével ékített égszínkék kala­pot, prémes bársony köpenyt és ibolyaszín ruhát viselt. A hercegnő igen fiatal, s félénken tekintett a tömegre. Szalovány volt, valószínű­leg az út fáradalmai miatt. * Hannoverában két tiszt párbajt vívott egy bálban történt féreértés végett. Egyik a másik táncosnőjét vitte el. E­miatt az egyik tiszt, Chtlden, hannoverai fia keresztül lövetvén meghalt. *Divenstedtben oly nagy lakodal­mat csapott közelebb egy család, hogy azon két ökör, négy sertés, hat borjú, huszonnégy lúd, harminc kacsa, huszonnégy kappan, sok vad, hal és baromfi, 250 palack pezsgő, 1500 üveg másféle bor, és több akó punch pusztíta­tott el. Képzelhetni, menyien voltak jelen, ta­lán az egész magdeburgi völgy lakos­sága jól lakott e menyegzőben. A házba ter­mészetesen nem fért enyi vendég, tehát hosszú fabódékat készítettek a mulatozók számára. * Túr­in­ban egy botrányról beszélnek. Solms hercegnő a nélk­ül,hogy meghívták volna, különös bátorsággal megjelent az udvari bálban az amerikai consul karján. A felügyelő tisztek nem merék távozásra kérni, míg a palota ud­varmester neki nem bátorodott. A híres nő (ki­ről sokat beszélnek, de fele sem igaz) vissza­utassa az udvarmestert, ki erről jelentést ten a hercegnek. — „Hagyjon nyugton — felelé a herceg — hogy botrány ne legyen.“ * Toulonban egy hazánk leánya énekel, (a sok hazafi között jól esik egy hon­leányt látni,) még pedig szép sikerrel. Bellini Normájában és Verdi Jeruzsálemében lépett föl. Neve Charles Carolina, a­mi bi­zony nem igen magyarul hangzik. * R­i s t­o­r­i Nápolyban üres padok előtt játszik. Tragoédiáit már ismerik, a belépti dí­jak magasak, s a vele szereplők igen gyöngék. — ez a panasz. * C­l­o­t­i­l­d hercegnőt így írják le : „Szép lelkével bájos külső párosul; szeme fe­kete, haja szőke, tekintete élénk, növése kar­csú, hangja szelíd, vonásai kifejezésteljesek, szóval a szeretetreméltóság és kellem valódi mintaképe.“ * Bülow nálunk is ismert zongora­mű­vész, e napokban a berlini énekacadémiában a közönséget összeszidta és neki ajtót muta­­tatott Miért ? Mert apósának, Lisztnek egy általa játszott zavaros szerzeményét, a közön­ség nem akará remekműnek ismerni el, sőt a claqueurök tapsát is meggátolá. A lapok most ugyancsak­­erősen mossák Bislowot a tisztelet­lenségért. Ő képtelenné tette magát Berlinben. * Humboldt Sándornak a porosz hercegnő nagyatyja már régebben egy szén­­fekete papagályt ajándékozott, melyet a híres tudós nagyon szeretett Minap az öreg madár igen szomorún ülvén kalitkájában, oda ment hozzá, és kérdezé: — Nos Jakab, melyikünk hal meg ha­marább ? — És kegyelmes úr — mondá a jelenlevő komornyik, — egy madárral ne beszéljen ily komoly dolgokról. Humboldt könyvet vesz elő, s fél óra múlva zörrenést hall a kalitkában. Oda tekint, a papagály szomorún néz rá, s aztán leesik. A kiszenvedett az egyetem múzeumának adatott át kitömés végett. Különös történet, hanem sok érdemes ha­zánkfia mégis azt fogja az egészben legkülö­nösebbnek találni, hogy mint lehet kegyel­­mes úr valaki csak azért, mert nagyon­­ tudós. * Egykori énekesnőnk, a hajdan híres Hasselt-Bartliné asszony egyik le­ánya, e napokban a drámai énekesnők pályá­jára lép. Hangja szép, s mestere édes­any­ja volt. * A t­u­r­i­n­i Victor Emanuel színházat Meyerbeer „Hugonottáival“ nyiták meg. A ze­nekarban több mint száz zenész játszott. * Lehman András a híres némajá­­­tékos Hamburgban egy előadás után ki­­tapsoltatván, saját kalapjában megbottlott, el­esett és ennek következtében e napokban meg­halt. Lehman születésére nézve porosz volt, s mint bohóc nem csak egész Németország, ha­nem a legtávolabbi keletindiai s amerikai tar­tományokban is, Havannákban és a cserkeszek közt szép hírt szerzett magának. Koppenhágá­ban Lehman egy színházat és szép birtokot vett magának, de ez csak hamar tönkre jutott. Újra mint bohóc utazott, és ismét szép öszve­­get gyűjtött, melynek kamatjaiból hátraha­gyott özvegye gond nélkül elélhet. Lehman sok tekintetben igen babonás volt, innét ma­gyarázható az is, miért ragaszkodott oly igen kalapjához, melyet mint bohóc 40 éven keresz­tül szakadatlanul használt. Ezen kalap vele együtt öregedett meg, s azt állítá róla, hogy ezen kalapban rejlik szerencséje, és hogy ezen kalappal kíván egykor meghalni is. Esetleg ugyan ezen*kalapba botlott meg, s a 40 éves hű társ okozá halálát! * Nápolyban ükén hó volt, a mi ott nagy — ritkaság. A hópelyhek ugyan a földre és háztetőkre érve, rögtön elolvadtak, de a he­gyek, még a tüzes V e­z­e­v is hóban állnak. A jeges szél a mellett a narancsfákban sok kárt tett, s nagy részt leverte a gyümölcsöket a gazdagon megrakott ágakról. Az ily naran­csokat, pedig külföldre sem lehet küldeni. * D i c k e u s től egy új kötet beszély je­lenik meg. * Két dresdai kisasszony pórul járt a széles krinolin miatt. Az udvari bálról haza­térve, a­mint vetkeztek, ruhájuk meggyuladt, s kivált az ifjabbik valószínűleg belehal az égési sebekbe. Nemzeti színház. * F­e­b­r­u­á­r 7-kén először : „H­ó­d­i­t­á­s­falu­n“, eredeti vígjáték 3 felv. Irta Kövér Lajos Térhiány miatt e legújabb színműi ter­mékről a második előadás után fogunk nyilat­kozni. Most csak arra veszünk magunknak al­kalmat, hogy ismételve tiltakozzunk Szerda­helyi azon eljárása ellen, mely nyilvános egyé­niségek alakját maszkírozva, a nemzeti szín­padot pasquillok terévé tenni nem vonakodik. E tény miatt pár év előtt igen keserű toll­­harcot kell­ küzdenünk, dacára azonban e ke­serű emlékeknek, újólag roszaljuk a fölmerült alak paródiát, mert leszámítva azt, hogy min­denek fölött tiszteletlenséget mutat az iroda­lom iránt, melynek köréből vannak rendesen véve az ily alakok, kárára van az eféle paródia a darabnak , melytől elvonja a figyelmet, hát­rányára a jellemnek , mely a fölvett alak erő­szakos mozdulatai által épen ellenkező vilá­gítást nyer, s végre: demoralizására a színházi hallgatóság szellemének, melyet minden ünne­pélyes hangulatból kivetkeztet, s azt a színfa­lak prózai apróságai közé viszi. A színész ugyan célt ér az eféle boh­ósko­­dással, este jót nevetnek rajta, s a másnapi társalgás tárgyát is rendesen a fölmerült „ge­­nialitás“ szokta képezni, hanem ez mind elpá­rolog, s marad belőle egy csomó tiszteletlen­ség, fegyelemhiány, illusionális veszteség, a­miket a rendezőségnek kötelessége lenne a legnagyobb erélylyel elhárítani. ” Febr. 8. „Dom Sebastian.“ A színház megtelt, miután Donizetti e dalműve ritkábban kerül színre, mint a mi operai játékrendünk szokásos darabjai. Hátha egész újdonságokkal lepnék meg a közönsé­get, mily jövedelme lenne a pénztárnak, gya­rapodása a játékrendnek és élve a hallgatók­nak ? De dalmas újdonságról most még álmo­doznunk sem lehet, miután „áll Buda, és Erkel még.“ (Erkel t. i. Budán lakik, s oly messziről baj­os bejárni a színházhoz az új operák fá­radságos betanítása végett.) Dom Sebastian különben ma egészben véve nem a legjobban ment, bár egyes részek szépen sikerültek. Ellingerné — Zaida szerepében — meg­győzhető a közönséget, hogy ő rá nézve a tra­­gikai tér a legbiztosabb út arra nézve, hogy gyönyörű alt-hangját egészen megrontsa. Jekelfalussi igen szépen énekli a cím­szerepet. Bignio —­ki hosszas betegség után ma lépvén föl először, a karzatról koszorút is ka­pott, — erőteljes hangjából mit sem vesztett, hanem a folyékony énekelőadásban nem is nyert semmit. Füredi az arab-vezért tűzzel személyesité. Az előadás legszebb pontja a zene szépségei­nél fogva, a megható gyászinduló volt. „Csokonai a csikóbőrös kulac­csal“ című­ műlapunkat folytatólag a következő t. c. előfizetőinknek küldtük meg. (Folytatás.) Csathó Alajos, Fried. J. Palla József. Virághalmy Ferencné. Leskó Sámuel. Somogyi Elek. Redl Alajos. Elekes Gajzágó Jozefa. Ferenczy Dessewffy Gizella. Holló Szeghy Ir­ma. Huszár Ágost. Thuróczy István. Orosházi Casinó. Markovics Clementina. Réty Antos Ferenc. B. Inczédy Zsigmond. Korda Erzsébet. Dőry Emma. Kenesey Elek. Domonkos Regi­na. Szilágyi Lajos. Brükler Márton. Szalacsy Lajosné. Perlaki Emilia. Csorba Gábor. Balogh Jozef. Gyomlay Gébert. Gajzágó Mária. Olay Istvánná. Janky Antal. Sáfrád Márton. Olsay Ferencné. Lusztig Márton Thurzó Ignác. Heim Mihály. Plathi Emilia. Csernus Amália. Pa­­taky Mihály. Botka Károly. Sándor Zsigmond. Kárász Borcsa . Casino N. Károly. Csépi Kata­lin. Leschitz Róza. Varró Lászlóné. (Folyt. köv.­ 139 *) Miután műlapunk fára göngyölve, s a sze­kérpostán megy szét, melynek járása a ren­des postáénál jóval lassúbb, a t. c előfizetők a műlapért csak azon esetben reclamáljanak, ha azt neveik olvasása után egy hét múlva sem kapják meg.

Next