Igaz Szó, 1946. június-december (2. évfolyam, 11-35. szám)
1946-06-05 / 11. szám
2 így Tz ,Szd !?’! júl.s 5 ’ Jf-10 V £ 7 ££/Ü K / Kik a partizánok? , írta: ZENTAI VILMOS, honvédelmi államtitkár Szakítsa meg Magyarország a diplomáciai viszonyt Franca Spanyolországgal — ismerje el a nép akaratát képviselő, köztársasági Girál-kormánytát magyar partizánok küldöttsége a külügyminiszternél . Az egész világ demokratikus közvéleménye és sajtója "követeli hónapok óta a spanyol kérdés napirendre tűzését és megszüntetését ,annak a tűrhetetlen állapotnak, hogy több mint egy esztendővel azután, hogy a vi. jog szabadságszerető népei ,összetörték a fasizmus katonai erejét, Spanyolországban.még mindig a Franco-fasiz- Vnius legyen az úr. . Közel 00 esztendőn keresztűl állott vérben és tűzben ... •a világ jelentős része azért, ... hogy a szabadság eszméi _• diadalmaskodjanak és a fa.. .•izmus mindig háborúra tö.Kfsér - szabad népek számára bilincset kovácsoló, a haladás eszméjét gúzsbakötni akaró, szellemét és az ezeket végrehajtó katonai hatalmat megsemmisítsék. És a spanyol nép a szabadság győzelme után is, még mindig rabságban van. " A fasiszta teror börtönbe hurcol és hitófa alá küld igaz hazafiakat,a " szabadság, eszméjének hardósait" és egész Európa testét, mint egy mérgező kele ."vény fertőzéssel fenyegeti ez az irritáló góc. .. Egészen természetes, hogy magyas partizánok, akik tudják, hogy a szabadság egy és oszthatatlan az egész világon, elsők voltak, akik ebben az országban felemelték szavukat a Franco-fasizmus ellen. Már a Magyar Partizánok Bajtársi Szövetségének első országos kongresszusa határozati javaslatot fogadott el a spanyolÜgyben. . E határozat, értelmében felhívjuk a magyar kormányt arra, hogy szakítsa meg a diplomáciai viszonyt a" fasiszta , Franco- Spanyolország kormányával" és ismerje el a spanyol nép igazi akaratát képviselő, jelenleg emigrációban működő, köztársasági Giral-kormányt.. . " 5 . A határozati javaslatot mindeddig azonban nem lehetett átnyújtani, a kormánynak, mert Gyöngyösi János külügyminiszter csak az elmúlt napokban tért haza hosszabb ideig tartó külföldi útjáról. Szerdán délben fogadta a külügyminiszter a Partizánszövetség küldöttségét, amelyet Nógrádi Sándor államtitkár, a Partizánszövetség elnöke vezetett, tagjai pedig Görgényi Dániel ezredes, a szövetség alelnöke, Kovács István és Gábor István, a szövetség titkárai és Fazekas György, az Igaz Szó felelős szerkesztője voltak. • Nógrádi Sándor államtitkár átnyújtotta a határozati javaslat szövegét, amelyre Gyöngyösi János külügyminiszter kijelentette, hogy ez irányban a lépésekmár meg is történtek. Tulajdonképpen csak deklaratív jellegű lehet az elismerés, illetve a viszony megszakítása, mert hiszen e pillanatban semmiféle kapcsolatunk sincs a spanyol kormánnyal. Vannak ugyan Spanyolországban egyes volt magyar diplomaták, ezek azonban legfeljebb kiadják, magukat magyar ügyvivőnek. Nógrádi államtitkár hangsúlyozta, hogy még egy deklaratív jellegű elhatározásnak is komoly jelentősége van, mert a spanyol nép harcát erősíti az, ha a demokratikus államok az öszszes spanyol demokratikus erőket egyesítő Giral-kormányt ismerik el Spanyolország hivatalos vezetőjének. Rámutatott arra, hogy a Partizánszövetségnek ehhez a határozatához az ország valamennyi ifjúsági szervezetét magába foglaló MTOT is csatlakozott. Gyöngyösi külügyminiszter ígéretet tett, hogy a legrövidebbüőn belül a határozatnak megfelelő javaslatot fog a magyar kormány elé terjeszteni. A most lezajlott háborúban találkoztunk egy új fogalommal: a partizánnal! E meghatározás körül sok ferde felfogás alakult ki. Egy dolog bizonyos, hogy az ebben a háborúban szereplő partizánok pontosan az ellenkező magatartást tanúsították és szerepét vitték, mint amit róluk a fasiszta propaganda állított, s nem zsoldosok voltak, akik csak bőséges fizetésért szolgáltak és több bér esetén az ellenséghez átpártoltak, hanem ellenkezőleg, nemes célért, az emberiesség nevében, a kultúra szolgálatában, a fanatizmusig fokozott mély meggyőződéstől áthatva, legtöbb esetben életüket is feladázva, álltak a demokrácia szolgálatában a fasizmus és a nácizmus ellen. Fényesen igazolta ezt az a megnyilatkozás, amelynek tanúi lehettünk, a legutóbb Budapesten megrendezett nemzetközi partizánkongresszuson. A jövő történetírójának bőségesen lesz anyaga feljegyezni azt, hogy a partizánoknak köszönhető a demokrácia gondolatának megmentése a spanyolok számára. vagy a lengyel ellenállás ragyogó példaadása. Partizánharc volt a kifejezője a jugoszláv nép éveken keresztül vitt hősi ellenállásának. És mondjuk meg nyíltan és őszintén, hogy a magyar becsületnek,visszaszerzés sorában előkelő hely jut azoknak a magyaroknak, akik a legvészesebb harcok idején átálltak elsősorban a szovjet hadsereghez és mint partizánok olyan tettekre vállalkoztak, hogy kiérdemelték a magyar dolgozó nép háláját. Elszántságuk, szívósságuk és bátorságuk olyan példaadó volt, amelynek hatása nemcsak a háborús cselekményekben volt érezhető, hanem magatartásuk, gerincességük és határozottságuk jelképe és előfeltétele a hamisítatlan demokráciának. Bizonyos az, hogy a magyar demokrácia megerősítésének munkájában a partizánok ereje nélkülözhetetlen. Egy még teljesen ki nem kristályosított demokráciában, mint amilyen pillanatnyilag a magyar demokrácia, szükség van olyan gárdára, akik esetleg veszedelmes fordulók idején vasökölként állnak őrt a demokrácia védelmében, de ugyanakkor éppen különleges jellemüknél és felkészültségüknél fogva apostolok a demokrácia eszméinek terjesztésében. . Most, amikor a fegyverek már nem szólnak, amikor a csatazaj végre elült, a,. partizánok ugyanazzal az elszántsággal és példaadással forgatják az eszme fegyverét, mint annak idején a háború harcos fegyverét. Lebegjen szemük előtt annak a társadalmi osztálynak történelmi elhivatottsága, amelyből származnak. A dolgozó magyar népnek az a törekvése, amely felépíti, megteremti és megőrzi ebben az országban a demokráciát. SZÉP ANYÁM " (Részlet egy színműből) Írta: ZILAHY LAJOS " Bókony: Ergo: Nagyságod továbbra is várni fogja a férjét ! Petronella: Igen, várni fogom. ... Bókony (gúnyosan, eszelősen ka- Visrogva hátrál a falig. Ott egyetlen mozdulattal lerántja a fekete szövetet a csontvázról): Itt a férje .•Nagyságodnak! Megérkezett a férjjel (Meghajol a csontváz előtt.) Jó reggelt kívánok Zedreghy uram. ..Jtúlcsukló hangon.) Jó reggelt kívánok.’ (Felindulva, elrohan.) Petronellanyugodtan odamegy a csontvázhoz, hogy ismét letakarja, de a kendő kicsúszik a kezéből, mert távolról■ tompa ágyúszó hál...látszik. Mindnyájan az ablak felé fordulnak. Az első ágyúszót egy második és egy harmadik követi.) Ugali Bedő: Consummatum est. Be trónéiba (imára kulcsolt kézzel): Istenem... ki látod és tudod , mindnyájunk szenvedését... (Az ...ima alatt Pollina, Petrőc bátya, Öske néni és Erzsicske letérdelnek.) .tekints le ránk és állítsd meg harragod öldöklését, Brabanciában és Savoyában, Frankhonban és a prusszusoknál, Karintiában és Mojszkvában, az ánglusoknál és a Hispániában, mindenütt, ahol Ferenc császár és király, Második Frigyes Vilmos és Amadeusz herceg, Katalin cárnő és Harmadik György, és a francia direktórium uralkodik és egymásnak küldi boldogtalangyermekeidet, panganétokkal és goszperdekkel, puskákkal és pattantyús seregekkel és bévül is egymás ellen, árulással és boszszúval, pallosokkal és bitófákkal, éhséggel és dögvészekkel, adj nyugalmat a temetőknek és ispotályoknak ... Küldjél vigasztalást az én férjemuram, Zedreghy Bálint utolsó napjaiba, Páris városába a Conciergerie falai közé s mielőtt örökre leoldod bilincseit, vidd el hozzá üzenetemet és mondd meg nékie, hogy megbocsátottam. Tégy csodát Uramisten! Hiszen még él, ha napjai meg is vannak számlálva. Vezesd vissza őtet hazájába és házába, gyermekei közé és nyoszolyámba és ha végezésed mégis másként parancsolná, emeld magadhoz tévelygő lelkét. Tartsd meg kegyelmedben házam népét és szolgálóimat, ne engedd, hogy a lublói dögvész küszöbünkre lépjen, vigyázz a gyermekeimre és gyógyítsd meg Ferkó fiam fülfolyását... Ámen. (A térdeplők felállónak, a szolgák elmennek. Ugali Bedő és Amboruzs is a kabátjaik után néznek.) Dús Adorjás (a tornác felől jön. Lassan már virrad, úgyhogy az érkező árnyalakját látni lehetett elsuhanni a jégvirágos ablakon. Dús meghajol Petronella felé): Ő kegyelmessége kérdezteti Nagyságodat: tehetné-e tiszteletét most e szokatlan órában? Petronella (nyugodtan, de nagyon határozottan): Mondja meg kegyelmed a gazdájának, hogy én nem akarom őt látni sem most, sem soha többé az életemben. Pollina (kétségbeesve veti magát közbe): Nem tudja mit beszél... Nagyon fel van zaklatva szegény... Holnap talán, vagy délután... Dús (anélkül, hogy Petronellára vagy Pollinára nézne, minden szót kikerekítve): Ő kegyelmessége utazás előtt áll és most szeretné tiszteletét tenni, úgy monda: nagyon fontos ügyben. Petronella: Az én időmmel és az én házammal én rendelkezem. Dús: (meghajol elmegy). Pollina :(egy pillanatig tanácstalanul néz Petronellára, aztán Dús után szalad). Ugali Bedő (már felöltözött és kezébe, vette kucsmáját. Odalép Petronellához, egy pillanatra vállára teszi a kezét. Csak ennyi a búcsúja, Amboruzzsal együtt elmegy). Petronella (mikor egyedül maradt, a karszékhez megy és leül. Nagyon magányosan néz maga elé. (Lassan kint világosodik a tornác. Távolról megszólal a reggeli harangszó.) Öske néni (néhány fahasábot hoz): Nem fázik lelkecském? Nyitva hagyom az ajtót, hadd jöjjön be a friss levegő, inkább megrakom a tüzet. (Mielőtt elmegy, odacsoszog Petronellához.) Hozzak valami früstököt? (Nem kap feleletet.) Késő reggel van már, a barátok templomában is szól a harang... (Megint nincs válasz. Mégegyszer úrnője arcába néz s mielőtt eltipeg, eloltja a gyertyákat.) (A távoli harangszó elhallgat. A reggeli fény már elöntötte a tornácot. Néhány pillanatig csend, aztán felharsan a bécsi postakocsi vidám réztrombitája. Két hangra, dallamosan, szinte ragyogva.) Petronellaolyan mozdulattal áll fel a székből, mintha ez a hang emelte volna fel. Mikor a postakürt elhallgatott, minden idegszálával a távolba figyel. És újra átéli a pillanatot: Most lépett ki a kocsiból... Most az erszénye után nyúl és egy ezüst tallért ad a kocsisnak ... Most parolázik az útitársaival... Most még ott áll és kalpagját lengeti a távozóknak ... Elindult... húsz lépés a nyárfától a kapuig... Most fordult be a kapun... Léptei már a tornácon konganak... Egy... Kettő... Három ... Négy...Az első ablak előtt valakinek közeledő árnyéka vonul el. Petronella elnémul a látványtól és egy lépéssel a második ablak felé lép. A második ablak előtt is elvonul az árnykép, lassan, szinte vánszorogva. De a nyitott ajtóban nem jelenik meg senki.) Petronella (néhány hosszú pillanat múlva, a végsőkig elgyötörve): Amborázs! Megint te vagy? (A hangra az árnykép megjelenik a nyitott ajtóban. Köpenyben, karr dósan, háromszögű kalpaggal. Kezében zöldkockás útitáska. Az árny Zedreghy Bálint, aki valóban most érkezett a bécsi gyorskocsival.) Petronella (megkövülten nézi). Zedreghy: Jó reggelt. Petronella (nem válaszol). , Zedreghy: Párisból jövök. Kiszabadultam. Csak annyit mondtak, hogy szabad vagyok.