Pintér Jenő szerk.: Irodalomtörténet, 1914. 3. évfolyam
Műelemzés - Velezdi Mihály: A Kisfaludy-Társaság évlapjai 469–471. p.
IRODALOM: 469 Dohányzacskó, tajtékpipák, Drága nyergek, friss paripák, Már nektek vig bucsut mondok, Idegen földre indulok. Az irodalmi vonatkozások szempontjából feltűnő a Pyramus és Thisbe történetére való gyakori célzás, mellyel hatszor is találkozunk a kötetben (69., 70., 73., 75., 137., 146.). Mellékesen megjegyezve ettől Amadé sem idegenkedik (v. ö. Amadé L. versei. Bp. 1892. 88.). Hogy a Szivet Újító Bokréta IX. számú darabjának szerzője ismerte Gyöngyösit, látni abból, amit kedveséről ír : «Nem tartott szebb személyt híres Murányvár is.» Az egyes dalokhoz fűzött jegyzetek, mint láttuk, a változatokra is rámutatnak. Az idetartozó utalásokhoz pótlásul említjük meg a következőket. A XXXVII. számú tizenhárom szakos ének utolsó strófája : Argos ugyan nem vagyok . . . stb. megegyezik Amadé László verseinek LV. számú darabja első szakával (1. Négyesy L. kiadása, Bp. 1892. 193. 1.). A XXXV. számú kétértelműségen alapuló szójátékos szöveg — «Van egy hitvány . . .» stb. — párja megvan a V. Szolga Mihály Diáriumában (1. ismertetését Erdélyi Muzeum, 1905. 100. 1.). Az LVI. számú «A szerencse tündérkerekén» kezdetű vers egy rövidebb, kilenc szakos. Variánsa a jegyzetben említett helyeken kívül szintén megtalálható a V. Szolga Mihály Diáriumában (közölve : Erd. Muz. 1905. 151. 1.). E variáns 1.,, 3., 5., 6., 7., 11., 10., 9., 4. szakai megfelelnek a Sziveket Újító Bokréta 1., 2., 3., 4., 5., 6., 11., 12., 13., 14. strófáinak. Érdekes, hogy e költemény két első versszaka. «A változó szerencse» címen Csokonai versei között is ott van (1. Horváth Cyrill kiadása. Bp. é. n. 306. 1., v. ö. erre nézve Oláh Gábor cikkét: Ál-Csokonai versek. Irod. tört. Közi. 1907. 503. 1.). A LXXVIII. számú «Itt vagyok én, igaz szolgád, kegyességed rabja» kezdetű szép ének első strófája megegyezik a Radványi verseskönyvek hasonló bekezdésű darabjának első szakával (1. írod. tört. Közi. 1904. 219. 1.). A LXXIX. számú hét szakos dalról a jegyzetben azt olvassuk, hogy első három versszaka Amadéé. Pótlólag megjegyezhetjük, hogy a Nemzeti Muzeum Jankovich-féle dalgyűjteményében a Szivet Újító Bokréta-beli versnek mind a hét strófája megvan (1. Négyesy L. Amadé versei. Bp. 1892. 477. 1.). A XCV. számú «Az ujdonul politiát. . .» kezdetű négy szakos vers egyes strófái nagyjából megegyeznek a Faludi Ferencnek tulajdonított «Az újdon új politzia» című vers 1., 3., 9., 10. szakaival (1. Faludi F. versei. Négyesy L. kiadása. Bp. 1900. 176. 1.). Egyebekben elismerve és méltányolva Versényi Györgynek e gyűjtemény kiadása körüli buzgó fáradozásait, igazat adunk neki abban is, hogy «a kutatók e könyvben irodalomtörténeti, poétikai, stilisztikai, prozódiai és nyelvi szempontból elég értékes, felhasználható anyagot találhatnak». BAKOS GYULA: A Kisfaludy-Társaság Évlapjai. Uj folyam. XLVIII. kötet, 1913—1914. Budapest: Franklin-nyomda, 1914. 314 l. E kötet tartalmát a b. Kemény Zsigmond és b. Eötvös József em-