Kulcsár Szabó Ernő szerk.: Irodalomtörténet, 2007. 38/88. évfolyam

Műelemzés - Szilágyi Márton: Két újabb Csokonai-könyvről. Demeter Júlia–Pintér Márta Zsuzsanna: „Jöszte poétának”; Egy ismeretlen Csokonai-versgyűjtemény; Lukács László: Csokonai a néphagyományban 257–263. p.

SZILÁGYI MÁRTON centől elválasztó térbeli távolság miatt: számolnunk kell azzal is, hogy verseinek egy része talán eleve szóbeli rögtönzés eredményeképpen született - Csokonai­ról a későbbiekben több olyan anekdotikus feljegyzés maradt fenn, amely a vers­rögtönzés kivételes képességét tulajdonítja a költőnek, s ez az adottság a tanítás szituációjában jól alkalmazható, hatásos pedagógiai eszköz is lehetett; s ezért lehe­tett a költőnek szüksége arra, hogy begyűjtse az életművének erről a szeletéről tanúskodó egykori kéziratos gyűjteményeket. Persze ezek a következtetések rész­ben csupán hipotézisek, s számos ponton korántsem teljesen egyértelműek az adatok: például továbbra sem világos, hogy ha mind a Zöld Codex, mind a Szat­márnémeti Gyűjtemény diktáláson alapuló oktatási módszer dokumentuma, akkor mivel magyarázhatók a jelentősebb eltérések bizonyos szövegek között - miköz­ben a különbségek némelyike valóban kielégítően magyarázható a félrehallással (erre tanulságos példákat hoz a bevezető tanulmány: 27—29). Mindazonáltal a Szatmárnémeti Gyűjtemény kiadását éppen az teszi rendkívüli jelentőségűvé, hogy a sajtó alá rendezők érzékenynek mutatkoztak az ehhez hasonló tanulságok ész­lelésére és rögzítésére, bevezető tanulmányuk sok szempontú és árnyalt problé­mavázlatot ad mindarról, amihez a versesfüzet tanulságai elvezethetnek. S mi­vel a versek szövegének közlésénél a kiadók a kritikai kiadás szövegét használták fel — indokoltan­­, ezzel a gesztussal bizonyosan ezen edíció átdolgozásának a szükségességét is világossá tették. Hiszen alig pár évvel a kritikai kiadás lezárása után az életmű korai fázisának majdnem teljes újragondolásra van szükség: ezt a feladatot a debreceni egyetem Textológiai Műhelyében újrakezdett, hálózati kritikai kiadás magára is vállalta. Az pedig már a jövendő irodalomtörténeti kuta­tás feladata lesz, hogy számos ponton átrajzoljuk a Csokonai-líra szöveghatárait, s megpróbáljuk a tanulságokat integrálni az életmű értelmezésébe. Az évfordulót követő időszakban jelent ugyan meg, de eredetét tekintve szin­tén a bicentenáriumhoz sorolható Lukács László munkája is, amely egészen más irányból közelít a Csokonai-életműhöz. A neves néprajzkutató vállalkozása jól jelzi, hogy Csokonai „népiességének" a kérdését —annak számos érintkező prob­lémájával együtt - érdemes és időszerű újragondolni a folklorisztika oldaláról is, hiszen az adatok bővülése mellett szemléletileg is számos új megfontolás buk­kant fel az utóbbi évtizedekben, mondjuk, ahhoz képest, ahogyan ezt a problé­mát 1936-ban exponálta egy néprajzi kismonográfia (DOROGI-ORTUTAY Gyula, Csokonai utóélete, Pécs, 1936); ebből a szempontból Küllős Imola dolgozata már fontos finomításokat végzett el a korábbi megállapításokon (Közköltészeti és folk­lórhagyományok Csokonai Vitéz Mihály műveiben . ,,"S végre mivé leszel?", 239—253). Persze Lukács nézőpontja alapvetően más, mint Küllős Imoláé volt: nem Csoko­nainak és az úgynevezett „folklórnak" — bármit jelentsen is ez a 18. század vé- 2007/2 • RECENZIÓK

Next