Jelenkor, 2019. január-június (62. évfolyam, 1-6. szám)

2019 / 3. szám - MELLÉKLET - Melhardt Gergő: „Csak engem látogatóba ne vigyél!” - Szeretve tisztelt Főcsatár! Mándy Iván válogatott levelezése (válogatta, sajtó alá rendezte, az utószót és a jegyzeteket írta Darvasi Ferenc)

másolatai is kísérik, ami a kiadvány kellemes olvasókönyv-jellegét erősíti­­ „a maga csonka­­ságával és relatív rövidségével együtt is", ahogy a szerkesztői utószó fogalmaz. A levelek címzettjei és feladói között megtaláljuk Mándy legközelebbi barátait, Lakatos Istvánt, angol fordítóját, John Batkit, a Lengyel­ Nemes Nagy házaspárt, barátnő­jét, Tóth Juditot és természetesen feleségét, Simon Juditot is. Sok figyelmet érdemlő sze­mély mindössze egy-két levéllel szerepel a kötetben (például Balassa Péter, Garas Dezső, Esterházy Péter, Krasznahorkai László, Nádas Péter, Orbán Ottó), de olvashatunk felkéré­seket, meghívókat, gratulációkat különböző intézményektől, hivataloktól, kiadóktól is, és feltűnően sok külföldi levelet (magyar fordításban) a fordítóktól és különböző kulturális szervezetektől. Mándy levelei egyébként gyakran közelítenek novelláinak narratív technikáihoz: rö­vid, pattogó mondatok, egy-két mozdulattal találóan jellemzett figurák, felvillanó látvá­nyok, váratlan elterelődések, éles párbeszédek és finom irónia. „A busz hirtelen fékezett. Én előrezuhantam az ülések felé. [...] Úgyhogy abba a lépcsőfélébe (belső lépcső, a hajda­ni kalauz ülés előtt) vertem be a térdemet. És persze a karom is némileg megrándult. Mindjárt fel is álltam. De lágyszívű nők, és egyben harcias nők vettek körül. - Megütötte magát?! - Koponya? Zúzódás?! - Ki kell hívni a mentőket! - Orvost! - Belső vérzés? - A térde! Mutassa a térdét! - Mutattam a térdemet. (Még nem kapott ekkora nyilvánossá­got.)" (179.): „Már nincs messze az idő, amikor együtt ülünk be egy bázeli moziba. Meg színházba. Persze, hogy megnézzük a Sirályt. Meg presszóba is megyünk. Meg kávéház­ba. Csak engem látogatóba ne vigyél! Mondd, hogy a férjed búskomor! Sok csók!" (161.). Darvasi Ferenc - ezt szögezzük le itt - mindent tud Mándyról, amit tudni lehet. Mivel Mándy esetében hosszú életű, a huszadik század jó részét átélő, ráadásul haláláig aktív és termékeny szerzőről van szó (regények, novellák, filmek, forgatókönyvek, hangjátékok, ifjúsági művek, újságcikkek), ez nagyon nagy mennyiségű adat - és nem is csak adat: dokumentumok, történetek, anekdoták, fotók, videó- és hangfelvételek, dedikációk és ki tudja, még mi minden. A gyűjtemény emiatt példaértékű módon mutatja fel, hogy a múlt század második felével foglalkozó filológiának mi mindent kell hatókörébe vonnia és mozgósítania, hogy egy-egy kérdésre választ találhasson: a hagyományos segédletek (napló, naptár, mások visszaemlékezései, bibliográfiák stb.) mellett Darvasi például kora­beli vasúti menetrendek (26.), tévéműsor-újságok (180.), színházi műsorok (167.) adatai­nak felhasználásával tudja pontosan megállapítani egy-egy levél keltezését vagy kiigazí­tani a levélíró tárgyi tévedéseit. Gyakori, hogy az egy-egy levélben csak címével vagy szerzője nevével emlegetett könyveknek is utánajár, és nagy valószínűséggel bizonyítani is tudja, melyik kiadást olvasta, melyik példányra gondol az illető. A levelezéskötet egyik (hibának nem nevezném, de­ furcsasága egyébként épp a feltét­lenül dicséretre méltó pontosságból, pontosabban annak esetenkénti túlzásba viteléből származik, a jegyzeteket olvasva ugyanis néha az az érzésünk lehet, hogy Darvasi min­dent el is akar mondani, amit tud. Az adatok­ információk, lelkiismeretes és bőséges bib­liográfiai leírások sok esetben (még félig-meddig filológusként olvasva is) fárasztónak hatnak; másképp mondva nem ebbe a levelezéskötetbe, hanem disszertációba, monográ­fiába valónak tűnnek inkább. (Természetesen csak akkor, ha a közölt leveleket az elsőtől az utolsóig sorban olvassuk, a jegyzetekkel együtt, nem pedig, mint egy kézikönyvből, kikeressük, amire épp kíváncsiak vagyunk.) Hasonló megkérdőjelezhető eljárása a jegyzeteknek, hogy mindent meg akarnak ma­gyarázni. őszintén szólva a leghalványabb fogalmam sincs, mi indokolja például Franz Kafka, Karinthy Frigyes, Horthy Miklós, Arany János, Petőfi Sándor vagy épp Homérosz nevének magyarázatát lábjegyzetben, születési és halálozási évszámmal, a foglalkozás vagy titulus megjelölésével. Ezek azt mutatják, hogy nem egészen tisztázott, ki ennek a kiadványnak a célközönsége. A Magvető klasszikus-sorozatában való megjelenés és a népszerű jelleg, valamint a rendkívül sok, de olvasmányosan előadott információ miatt az

Next