Jelenkor, 1845. január-december (14. évfolyam, 1-104. szám)

1845-05-08 / 37. szám

370 dik szám. 1845. PEST, csütörtök május 8-án Meijiplenik a’ Társalkodóval minden héten kétszer, t. i. vasárnap és csütörtökön. Előfizethetni helyben a’ szerkesztő 's kiadó tulajdonosnál úri utcza 453 dik sz. alatti Trattner-Károlyi ház He*Jam/HiA(phon povebiitt nedi" minden királyi posta­hivatalnál. Az ausztriai birodalomba vagy külföldi tartományokba kívántató példányok iránt csupán a­ bécsi cs.főpostahivatal utján történ­ 00 ’ ° hetik­a’ megrendelés. Az Értesítőben mindenféle hirdetvény fölvétetik­­s pontosan és jutányosan közöltetik. Ápril elején kezdődött , évi példányokkal boritéktalanul 21.40, postán 3 fr. 30kr. szolgálhat a1 szerk . 1­­ FOGLALAT. Magyar- és Erdélyország. Kinevezések: S­z­é­­c­h­e­n­y­i (gőzös) szétpattant gr Széchenyi Istvántól. Ta­karékpénztárak és ápolóintézet V.Uj irány az agitatio terén. Sze­mélyes és képviseleti szavazat Turóczmegyei közgyü­és. Utula­­pesti napló. Pestmegyei uj tisztviselő kar névso­r. Anglia (síVlaywooth—bilit ellenző ’s pártoló nyilatkozások; M.K­aulay e’ tárgyra vonatk­zó beszéde; a modszori fölolvasta­­tás nagy többséggel elhatároztatik ) F­r­a­n­­c­z i­a o r­s z­á g (tüntetési rendszer néger rabszol­gák vétségei iránt; kérelmezések Pakis erősségeinek felfegyver­­zetése ellen; vádperi e járás a" nemzeti őrség kérelmező tagjai ellen.)­­ Magyar- és Erd­élyország. U es. és ap. kir. Föls., báró Iledekovich Lajos alkanczellárt és Szerencsy István kir. személynö­­köt a­ megyei kormányzattól, mellyel edi­ig felrahat­a voltak, saját kérelmökre fölment­vén, gróf P­ejacse­­vich Pétert Körösmegyének, Fa­se­kó József eddig váltófeltörvény­széki ülnököt, Ar­admegyének főisp. he­lyettesivé kinevezni; továbbá Hertelendy Ignáczot Torontal m­egye kormányzatától fölmentvén, e’ megye főisp. helyettesévé Gyertyán­ffy Dávid első alis­pánt kinevezni, nemkülönben Somogymegye’ főispán­jává a’ lemondó M­é­r­ey Sándor hely­ébe C­z­i­n­d­e­­r­y Lászlót, ’* Abaujmegye főisp.helyettesévé Vitéz János első alispánt, továbbá a nyitrai székeskápta­­lanban megürült kanonoksá­gokra Vagyon István Srencsényi és T­u­r­c­s­á­n­y­i József üregi plébánost; a’ nagyváradi görög-kath. káptalanban megürült ka­­nonokságra P­a­pp- Szilágyi József püspöki litok­­nokot’s végre a’ Csanádi káptalanban megürült tisztb. kanonokságra N­­or­v­ath Mihály apátfalvi plébánost méltóztatott kegyeim, kinevezni. Széchenyi szitpattant! Folyó hó Skén kora reggel azon borzasztó hír­rel ébresztetém álmambul fel, hogy„Széchenyi“kat­­lana Gönyűnél szétpattant ’s nem tudhatni még, hány — de alkalmasint sok — ember veszté éltét, ’s még több sebesült súlyosban könnyebben.“ Gyorsposta hozta, fővonásokkal oda vetve, minden részlet nélkül ez iszonyú bírt. Sokat láttam, sokat tapasztaltam, sok szeren­csétlenségnek voltam tanúja, de alig érzettem egy alkalommal véremet olly fagyosan összezsugorodni, mint ezen gyászeset hallottán. Hogy éppen azon hajó által tört ketté ama bá­torsági szeplőtlen szüzeség, mellyel szinte egy na­gyobb számú gőz-flotillát bíró társaság sem büszkél­­kedhetik, ’s mellyet mi 14 év leforgása alatt 32 ha­jónk mellett meg tudunk őrizni, ez is fájt kissé ugyan, megvallom, mert kire nézve lehet közönyös, kivált ha valami ügyért fáradott,, szerencsétlenségi ezégérré látni kitűzve nevét? E’kis hiúsági érzetet azonban, mert hány ná­­lamnál százszorta derekabb ember járt így — kön­nyen elfojtam. Ámde annál erősebben sebzé­keble­met az eset maga. . “Mi szegény, mindenben hátramaradt magya­rok”— így rebegtem magamban — “hányszor ta­pasztaltuk ’s hányszor tapasztaljuk, hogy sokszor egy puszta véletlen is fagyos vizet önt legnagyobb szorgalommal ápolt kis növényeinkre.” És kimond­­hatlan keserű érzések közé sülyedt kedélyem. “Miért nem szólított engem inkább a’ sors, mint­sem hogy, tudja az ég, hány ember veszté életét, ’s így hány család veszté el gyám-kezét azon hajó el­pusztulta által, mellyet— és bizony nem kértem, nem kívántam, ’s ha magam eszközlöm, derekabbnak adok életet—nevemre keresztelőnek. Egy tért vol­na viszsza így a’ nagy mindenségire,kinek családját nem nyomandó ínség, midőn a’ kiszakított nagyobb szám tán kimondhatlan nyomor- és epedésnek lesz kútfeje.” “Csak éppen most kezd fejlődni a’ majd 14 évvel ezelőtt szülemlett és számtalan nehézség közt kissé nagyobb életre csak most viruló vállalat. — Essem én ki, a’ kire szükség többé nincs, sőt essék az igazgatóságbul, a’ hajósnépbül ki a’ legkitűnőbb, a’ dologra nézve mindegy , mert lesz helyette más. De a’közönség bizodalmát veszteni, a’vállalat ed­dig olly szentül megőrzött hitelét megtörve látni, ez életbevágó.” “Mikor fog most Tiszánk és mikor honunk e­­gyéb folyóji gőzösökkel elláttatni, miután csökkent, megrendült azon hitel,­mellyel eddigelé a’ legfélén­kebb is teljes bizodalommal ült gőzösinkre?” így okoskodám magamban,midőn — lábaimrul a­­zért még le nem veretve,de éppen ellenkezőleg,men­nyire lehet, mindent helyreállítási vágygyal, szám­talan hír , beszéd , költemény és pletyka közt, mely­­lyéktül zúgtak füleim — a’ gönyői gőzhajó-agens­­nek a’ pesti­hez folyó hó­skén irt levelében e’ sorokat olvasom: Gönyőmáj. 5. 1845. Gyorsposta által küldött rövid tudósításom folytában értesítem önt, hogy egy fűtő már megholt, kettő pedig haldoklik. — Kissé jobban van a’ két mozgonyár (Maschinist) , noha ők is erősen megsérültek. Mindnyájok közt leginkább reméllhetni Buchsler megmenthetését. — Szeren­csére az első helyi utasok éppen a­ kabinban voltak ebédnél; csak egy a’ tüzelő-fa közelében állott úr vetteték a’Dunába, oja azonban, ki szinte a’ hajón volt,utána ugorván,szerencsésen kiszabadító. — Egy katonatiszt nyakszirten sérült meg , több innen be­­szállott utas különféle könnyebb sebet kapott csava­rok ’sz.eff. által. — A’ katlan fele a'Dunába repült; az egész gőzmozgony szét van rombolva. — Minthogy még több sapkát fogtak ki a’ vizbül, sokan azt hiszik, több utas esett a’ Dunába; e’ hiedelem azonban mind­eddig nem bizonyult be, mert lehetetlen vala össze­hozni áttekintés végett az utasokat.” ‘Ez is elég; de hála! hogy nem több,’ így kiül­ték fel, vigasztalódva némileg, az egekbe. Igen, vi­gasztalódva, mert ha ez eset első és utolsó — ’s adja Isten, ’s lesz gondunk, hogy az legyen — háladattal tartozunk a’kegyes gondviselésnek,miszerint arány­lag illy olcsó szerrel adá figyelmére az illetőknek , hogy az ebbeli gondnak, noha eddig sem hiányzott, tízszereztetni kell. Az elpattant hajón 160 utas volt, kik közül, mennyire tudva van eddig, egyetlenegy sem veszte életét vagy sérült fájdalmaiban. Milly ritka szeren­cse ! Ennyi kímélettel, ennyi udvariassággal — ha már pattannia kellett — eddigelé, legalább tudtomra még soha gőzös nem pattant. Ez Magyarországnak volt fentartva. A’ szeg­ény fűtőket és erőmű­veseket érte a’ baj. Szerencsétlenek! Ámde hivatásukban vesztek;’s miután senki nem kerülheti a’halált, ez tán, legalább az én gondolkozásom szerint, ki szinte hivatásomban szeretnék kimúlni, némi vigasztalás, habár nem nagy is. — ’S aztán, ha történt hiba — mi, mennyire lehető, szigorún meg fog vizsgáltatni — az alkalmasint általok, de bizonyosan nem kész­akarva történt,’s így ökleitek áldozativá, ’s most béke hamvaiknak; hátramaradtaikért pedig tegyen mindenki, mit tehet. “Széchenyi” erőművei és katlana Lüttichben Cockerill ház által készültek. — Az igazgatóságot igen menthetni, hogy az érintett háznál rendelé a’ hajó mozdító szereit. Mert a’ feladat volt: 20 hüvelyk mélységre járó olly erejű gőzöst hozni létre, melly Zim­ony és Orsova közt nemcsak le, de fel is bírna e­­vezni. És ez valóságos ‘hic Rbodus, hic salta.’—A’ kölni társaság 2 hajót tart, szinte Cockerill háztal és szintazon elv szerint alkotva, mint az elpusztult“Szé­­chenyi” volt. És e’ két hajó, mint mondják, legsebesb az egész Rajnán. Biztosak-e, megválik; én legalább még most nem szívesen ülnék rájuk; később tán igen, majd mikor hivatásom végéhez közelebb állok. De Széchenyiben sem bíztam, mit meg is mondok bár­kinek; olly igen könnyű, gyenge franczia mintájú szer volt leiz az egész — ’s még sem bírt haladni! — hogy nekem sehogy sem tudott tetszeni, ki, mint mondják és igaz, nem tagadom, annyira vagyok az angol soliditasnak híve, bolondja. A’ katlan kellőleg megpróbáltatok a’ bércsi Po­ly technicum'illetöji által; ’s két olly erős nyomást (ex­­pansiot) állott minden szétpattanási jelenség nélkül ki, mint a’ mennyi gőznyomásra vala számítva. Úgy hogy itt sem történt hiba. “Mi okozta hát a’ szerencsétlenséget, melly a­­zonban nem fog mindig olly szerencsésen kiütni, mint ez egyszer? ’S mi adhat a’ megrémült közönségnek biztosságot ezentúl, hogy illy­es történni többé nem fog ? Mert ha damoclesi kard-eset marad a’ gőzha­józás, akkor, tisztelet becsület, de ‘hátfordítás’ is.” — Ezt kérdezhetné ’s mondhatná most sok. Mire — de ez csak saját személyes nézetem — én így vagyok bátor felelni : Ollyféle gőzös is, mint Széchenyi volt, tö­kéletesen biztos, ha olly kézben van az, melly tud vele bánni, ’s egy pillanatig, de egy pillanatig sem hanyagolja el azt.— Miután azonban illy kéz,vagy inkább illy kéz tulajdonosa nem mindennapi tüne­mény, ’s egy kis hibásul, egy kis feledékenységtül tételezni fel életet, százszorta magasb szerencsejá­ték , mint koczkán forgatni egész vagyont: illyféle hajóktól tán jó lenne a’ szőke Dunát et C­o ezentúl megkímélni. ''Seb muj? nidjt toon stílem f­aínn,” azt mond­ja az okos ember. — Hanem haladunk is olly szapo­rán , ’s néha—­ mert a’ biztos gözöny lesz egy kissé nehéz , ’s mélyebbre sülyeszti a’ gőzöst — zátonyra jutunk is, bizony jobb ez, mintsem hogy Yankee­­módra néha néha megperzselve , idétlenül és vajmi sebesen hasitnák a’levegőt. ‘Sat cito si sat bene’, ez legyen gőzhajóink közül is a’ híven követendő motto. Tegyenek kísérleteket más nemzetek , mely­­lyek népesebbek ’s igy könnyebben tehetnek katlan­próbálás végett “szabad ajánlkozókra” szert. — Mi pedig használjuk ezt, és egészen biztos gözöny-sys­­temát — mint volt Boulton &C Watt-é, mellyet, még mikor kevesebb szakács főzte a’ levest, néhány ügy­baráttal én javasoltam­­— csak akkor cseréljünk fel jobbal, midőn ezt nemcsak képzeljük’s remélljük, de teljes bizonyossággal tudjuk is. ’S ha ez történik — ’s nem kétlem, fog ezentúl történni — csak kevés idő alatt helyre álland azon bizodalom, melly a’ dunai gőzhajózást eddig kisérte, 's ezen bizodalommal a’ vágy is, honunk minden fo­­lyóit ellátni gőzösökkel minél elöbb. Gr. Széchenyi István: Takarékpénztárak és ápoló­ Intézet. V. Minden dolognak van egy bizonyos pontja , melly­ben megállapodik; eljó az idő, mellyben csak annyit tesz­nek be a’ takarékosak, mennyit mások abból ismét kivesznek, ekkor már bizonyosra számíthatni, és igy a­ kamatokat alább szállíthatni,azonban olly föltéttel, hogy szép mennyiségü heverő pénz legyen a’zárban ’s annak fejében utalványok v.kötelező­ levelek adas­sanak ki készpénz helyett forgandók és mivel épen annyi heverő pénz fog a’ tárban fekünni, az utalvá­nyok tökéletesen födöztetve lévén , minden pillanat­ban ezüsttel fölválthatok ’s igy hiteleket fen fogják tartani cursus nélkül is,mellyeket ben a’ hazában el­fogadni ki sem vonakszik, tudván bizonnyal, hogy a’ pénztár az előmutatott kötelezvényt tüstint minden idézés ’s levonás nélkül kifizeti.A’kamat­ csökkentés pedig ekép megyen végbe . Miután a’ töke jobbadán megállapodott, ’s te­gyük legyen ez a’ feni­t 15 ezer lélekből álló sz. kir. városban.............................................. 200,000f. A’ részvényesek pénze 20000, de ebből 10000 hever, kamatot pedig . 100,00f. 200000fttól félévig kamat a’taka­­r­ékosaknak nem fizettetvén ez teszen4^ félévre .............................................. 4200f. A’tőke . . a.214200f. #) Olly ismért és annyi hitellel bíró házat, mint Coc­kerill­et Comp-é, nem szabad tökéletes bebizonyí­tás előtt gyanúval illetni. Meglehet tehát, hogy Széchenyinek gőzönyei is tökéletesen biztosak vol­tak. Ez azonban — ámde csak mint profamis — az illető mozgató műszereket első pillanatra minden tekintetben olly nyomorultaknak találtam, hogy valóban nem ismertem Cockerill et Co. munkájára, mellyet sok alkalommal igazi kedvtöltéssel csu­­dáltam. — Már vallyon hanyatlott-e a’ ház által­­jánosan, miután John Cockerill, ki egykor lelke vala, megholt; vagy e’ ház Széchenyi gözönyeire ‘Magyarország’megajándékozása végett kivétel­kép tán kevesebb figyelemmel volt-e, mint közön­ségesen? Ezt nem tudom. De annyit tudok, hogy én oly eset után Cockerill nevét, ha más okból nem, mindenesetre a’közönség megnyugtatása végett, a’ Dunáról minden időkre expungálnám.

Next