Új Szó, 1972 (43. évfolyam, 2-53. szám)

1972-07-15 / 29. szám

4. oldal SZÓ A MAGYAR NYELVÉRT ÉS KULTÚRÁÉRT „Az a tény, hogy anyanyelvem magyar és magyarul beszélek, gondolkozom, írok, életem legnagyobb eseménye, melyhez nincs fogható.. Ebben az egy­ülvaló életben csak így nyilatkozhatom meg igazán. Naponta sokszor gondolok­­erre. Épp annyiszor, mint arra, hogy születtem, élek és meghalok.” (Kosztolányi Dezső: Ábécé a nyelvről és lélekről) DÉLI HARANGSZÓ Hunyadi János emlékére Kong, bong, zeng, zsong, zug, csilingel, nyel­vel, városon, falun, szerte a világban kated­­rálisok tornyaiból, harangtornyokból, campa­­nilekből, kis falusi templomok, kápolnák tor­nyaiból, magasan, mélyen. Minden nyelven értik, minden nép hallja a magyar hős világ­ra szóló győzelme emlékére az egész világon elterjedt déli harangszót. A török veszedelem fenyegette az egész művelt világot. Együttes európai támadást határoztak el a török ellen, 1456 augusztus 1-ére. Azonban a megbeszélést követő napon április 7-én híre kelt, hogy a török nagy ha­jóhaddal és hatalmas sereggel Nándorfehér­vár (Belgrád) ostromára, ezután Magyaror­szág megrohanására készült, így nem volt idő a tervezett nagyszabású előkészületekre, az egész nyugati világ sorsa Hunyadi János had­­vezéri lángelméjére volt bízva. A Dunán Hunyadi nassaui formájú hajói, melyeket naszádoknak neveztek el, megver­ték a török háromszoros hajóhadát. A nagy­szerűen felszerelt hatalmas török tüzérséget negyedrésznyi katonasággal, de legendás hősi­ességgel verte meg Hunyadi. Ebben a harc­ban kitűnt, mennyit ér a lelkesedés, az el­szántság, a hazaszeretet, a bátorság, az esz­métől való megszállottság. A Ferenc-rendi Kapisztrán János volt Hunyadi gyújtószavú lelkesítő, lánglelkű harcostársa. Olyan hősök sorakoztak mellé, mint a legendás hírű Dugo­­vics Titusz, aki élete árán a vár fokáról ma­gával rántotta a mélybe a török harcost, hogy megakadályozza a török zászló kitűzé­sét. Hunyadi János merész elszántsága, évtize­dek harcaiban kialakult hadvezéri tapaszta­lata, hadvezéri lángelméje a nagy erő. In­kább eszével, mint kezével harcolt. Kitűnően fegyelmezett, szervezett. Előre megállapított tervek a legaprólékosabb körülmények figye­lembevétele, (vidék, népesség, időjárás, ter­més, stb.) a gyors változásokra berendezett csatarendek, mind kiváló hadvezéri körülte­kintését dicsérik. Egész Európa fellélegzett, amikor Hunya­di János győzelméről értesült. A török hódí­tástól való félelem oly rendkívül nagy volt, hogy a nem várt győzelem feletti öröm nem ismert határt. A legtávolabbi országok kró­nikáiba is belekerült a csodás győzelem. Hu­nyadi olyan tiszteletet ébresztett, hogy hő­siessége fogalommá lett. Rado Polycarp a hittudományi kar professzora hívta fel fi­gyelmünket arra, hogy az új görög nyelvben Hunyadi neve jelenti azt, hogy hős, Honiades — hős. Az egész világon senki sem fogadta na­gyobb örömmel a törökök feletti győzelmet, mint III. Calixtus Pápa. Egy pápai brevében ((breve — Brief — levél) a nándorfehérvári (belgrádi) győzelmet élete legnagyobb ese­ményének mondja. Hunyadi János, nagy győzelme Nándorfehérvárnál (Belgrádnál) 1456 július 22-én volt, és augusztus 6-a lett az egész világon az egyházi ünnep, amelyen el­rendelte III. Calixto Pápa, hogy Hunyadi János és Kapisztrán szt. János nagyszerű diadalmáért, melyet Nándorfehérvárnál nyer­tek a törökön, hálával ünnepeljék őket min­den évben, azóta is. A hírközlés mai gyorsasága mellett érde­kes felfigyelni rá, hogy azért nem július 22-e a győzelem napja, hanem augusztus 6-a, lett az ünnep, mert a különféle országok követei a győzelem hírével váltott lovakon száguldot­tak a pápához, és az első követ augusztus 6- án érkezett Rómába. Ekkor az összes temp­lomi harangjait megszólaltatták, hálaadó körmeneteket tartottak, örömtüzeket nyúj­tottak, és III. Calixto pápa elrendelte az egész világon a minden déli harangszót. Pul­­satio ad meridiem pro omnibus ecclesiis Ur­­bis et Orbis commendata est a salisto III. an­no 1456. quando eximia victoria de Turcis per S. Joanimen Capistranum et Joannem Hunyadi iuxta Beograd reportata est. A pápa lelkesedéséből Juppe Calcaterro mi­lánói követ tollából 1456-ból származó érde­kes feljegyzés maradt fenn. III. Calixtus pá­pa három és félórás audiencián beszélte ki magát vele a legnagyobb lelkesültséggel és nyíltsággal. A pápa, meséli a követ, úgy át volt hatva a nagy győzelemtől, hogy folyton visszatért rá. Hunyadi nevét az égig magasz­talta és a leghíresebb embernek nevezte, akit az egész világ 300 év óta látott. Hunyadi János és hős fegyvertársai győ­zelme a képzőművészetet is számos kiváló al­kotásra ihlette. Idén 516 éves a déli harangszó. Bojkáné Révész Zsuzsa A magyar kultúra Kárpát-Ukrajnában Ungvár középpontjában, a Korjatovics té­ren található a Druzsba könyvesbolt, amely mindig tele van vásárlókkal. A bolt állandó­an mintegy 1000-1200 féle magyar könyvet tart raktáron. A legkeresettebb a magyar iro­dalom. A kárpát-ukrajnai területek lakossá­gát minden érdekli, ami közvetlen szomszéd­juk, a Magyar Népköztársaság életével, kul­túrájával, gazdasági fejlődésével, tudomá­nyos eredményeivel kapcsolatos. A helyi kiadó, a Kárpátia terveiben is je­lentős helyet foglal el a magyar nyelvű iroda­lom gondozása. Elsősorban a kárpát-ukraj­nai terület magyar íróinak műveit adja ki, így például Kovács Vilmos, Szenes László és még több más magyar író műveit jelentette meg eddig. Ezenkívül tizenhárom éve termé­kenyen együttműködnek a magyarországi Eu­rópa, Móra, Magvető, Kossuth és Akadémiai Könyvkiadóval. Az így kiadott könyvek na­gyobb része Magyarországon és Kárpát-Uk­­rajnában került forgalomba, egy része pedig Csehszlovákiába és Romániába is eljutott. A kárpát-ukrajnai lakosság igényének ki­elégítésére a terület könyvtárai folyama­tosan vásárolják a magyar irodalom új ki­adványait, így például a beregszászi felnőtt­könyvtár állományának egyötöde magyar nyelvű könyv. Kárpát-Ukraj­na magyar nyel­vű iskoláinak tankönyveit az ukrajnai Ragy­­janszkaja Skola kiadó kárpátontúli részlege adja ki, az iskolák tanári gárdáját pedig az ungvári egyetem magyar tagozatán képezik. Néhány esztendővel ezelőtt az ungvári egyetem tudósai szerződést írtak alá a sze­gedi pedagógiai főiskolán dolgozó kollégáik­kal a folyamatos tudományos együttműködés­ről. A kárpát-ukrajnai tudósok magyar kollé­gáikkal együtt részt vesznek azokon a nem­zetközi konferenciákon, amelyeknek témája a felsőfokú tanintézetek oktató- és nevelő­munkája. Folyik a rendszeres aspiráns-csere is a szegedi főiskolával. Ezenkívül felvették a kapcsolatot a nyíregyházi pedagógiai főis­kolával is. 1972. július 15. Érdekes tudományos megállapítások Fehérvár elődjéről A székesfehérvári István király Múzeumban az Ezeréves Székesfehérvár című kiállítás egyik érdekessége, hogy a dr. Fitz Jenő múzeumigazgató vezette kutató­csoport munkás­sága alapján első ízben mutat rá arra a szoros kapcsolatra, amely egy római kori város és a honfoglaló magyarság lete­lepedése között megállapítható. A Tác melletti Gorsium ása­tásainak legújabb leleteiből ugyanis bebizonyosult, hogy ez a római város a honfoglalás idejében még lakott település volt. Lakói átvészelték a népvándorláskori pusztításokat és mint kézművesek, iparosok nagy megbecsülésnek örvendtek a honfoglalás korában is. A római, város jelentős része ugyan a barbárok támadásai következtében elpusztult, azonban szá­mos épülete megmaradt és ezekben tovább folyt az élet. Az eddigi feltételezésekkel ellentétben tehát a honfoglalás ide­jében itt még népes települést találtak őseink. Gorsium to­vább élt és ha megcsökkent lakossággal is, város helyett Fö­vényfalu falu néven jelentős település volt. Pusztulását a török kori háborúk okozták, ezek után jött létre néhány ki­lométerrel távolabb a mai Tác község. Érdekes a kutatók másik megalapítása is: Fehérvár kia­lakulása idejében tulajdonképpen azt a szerepet vette át, amelyet Gorsium egykor betöltött. A római város alsó Pan­nónia vallási és közlekedési központja volt, Székesfehérvár­nak lényegében szintén ugyanez adta meg a jelentőségét. Hogy a város nem az egykori Gorsium romjain épült fel és fejlődött ki, annak katonai okai vannak: Géza fejedelem és környezete könnyebben és jobban védhetőnek ítélte meg a mocsarak közti területet. Az ásatások nyomán számos lelet bizonyítja, hogy a honfoglalók betelepedtek a római házak­ba, és ha megváltozottan is, de tovább folytatták Gorsium életét. Az István király Múzeum kutatói többek között olyan kályhákat is találtak, amelyek a XII. és XIII. századból származnak és vitathatatlanul bizonyítják azt az eddigi me­résznek tűnt feltételezést, hogy hazákban egyes római kori települések magyar falvakként éltek tovább. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP ................................................................................. | KEDVEZMÉNYES CSOPORTOS UTAZÁSOK| | s • Útlevelek, vízumok leggyorsabb beszerzése. = • Repülőjegyek és hajójegyek részletre is. E E • IKEA, pénzátutalás és gyógyszerküldés. = = Hivatalos Magyar Utazási Iroda | HIGH PARK TRAVEL CENTRE |­­ 1574 BLOOR ST. V. (Dundas földalattinál) TORONTO­N­I Telefon: 533-9496 | " mii.................................................................................................................................................................... Támogassa hirdetőinket! 296 Queen St. W. iE 424 Bloor St. W. Toronto E9 Toronto 362-3226 ^|||^ 921-3721 KENNEDY TRAVEL BUREAU LTD. TORONTO — BECS — TORONTO CA $214.00 (egyesületi csoport ár) BUDAPEST — TORONTO — BUDAPEST kedvezményes utazás. I n u a Nagy választék K K A KARÁCSONYRA! „ . . .. . . . II II n élelmiszer cikkekben is ROMÁNIÁBA — pénzátutalás: 16.20­1­1 USA $

Next