Új Szó, 1972 (43. évfolyam, 2-53. szám)
1972-07-15 / 29. szám
4. oldal SZÓ A MAGYAR NYELVÉRT ÉS KULTÚRÁÉRT „Az a tény, hogy anyanyelvem magyar és magyarul beszélek, gondolkozom, írok, életem legnagyobb eseménye, melyhez nincs fogható.. Ebben az együlvaló életben csak így nyilatkozhatom meg igazán. Naponta sokszor gondolokerre. Épp annyiszor, mint arra, hogy születtem, élek és meghalok.” (Kosztolányi Dezső: Ábécé a nyelvről és lélekről) DÉLI HARANGSZÓ Hunyadi János emlékére Kong, bong, zeng, zsong, zug, csilingel, nyelvel, városon, falun, szerte a világban katedrálisok tornyaiból, harangtornyokból, campanilekből, kis falusi templomok, kápolnák tornyaiból, magasan, mélyen. Minden nyelven értik, minden nép hallja a magyar hős világra szóló győzelme emlékére az egész világon elterjedt déli harangszót. A török veszedelem fenyegette az egész művelt világot. Együttes európai támadást határoztak el a török ellen, 1456 augusztus 1-ére. Azonban a megbeszélést követő napon április 7-én híre kelt, hogy a török nagy hajóhaddal és hatalmas sereggel Nándorfehérvár (Belgrád) ostromára, ezután Magyarország megrohanására készült, így nem volt idő a tervezett nagyszabású előkészületekre, az egész nyugati világ sorsa Hunyadi János hadvezéri lángelméjére volt bízva. A Dunán Hunyadi nassaui formájú hajói, melyeket naszádoknak neveztek el, megverték a török háromszoros hajóhadát. A nagyszerűen felszerelt hatalmas török tüzérséget negyedrésznyi katonasággal, de legendás hősiességgel verte meg Hunyadi. Ebben a harcban kitűnt, mennyit ér a lelkesedés, az elszántság, a hazaszeretet, a bátorság, az eszmétől való megszállottság. A Ferenc-rendi Kapisztrán János volt Hunyadi gyújtószavú lelkesítő, lánglelkű harcostársa. Olyan hősök sorakoztak mellé, mint a legendás hírű Dugovics Titusz, aki élete árán a vár fokáról magával rántotta a mélybe a török harcost, hogy megakadályozza a török zászló kitűzését. Hunyadi János merész elszántsága, évtizedek harcaiban kialakult hadvezéri tapasztalata, hadvezéri lángelméje a nagy erő. Inkább eszével, mint kezével harcolt. Kitűnően fegyelmezett, szervezett. Előre megállapított tervek a legaprólékosabb körülmények figyelembevétele, (vidék, népesség, időjárás, termés, stb.) a gyors változásokra berendezett csatarendek, mind kiváló hadvezéri körültekintését dicsérik. Egész Európa fellélegzett, amikor Hunyadi János győzelméről értesült. A török hódítástól való félelem oly rendkívül nagy volt, hogy a nem várt győzelem feletti öröm nem ismert határt. A legtávolabbi országok krónikáiba is belekerült a csodás győzelem. Hunyadi olyan tiszteletet ébresztett, hogy hősiessége fogalommá lett. Rado Polycarp a hittudományi kar professzora hívta fel figyelmünket arra, hogy az új görög nyelvben Hunyadi neve jelenti azt, hogy hős, Honiades — hős. Az egész világon senki sem fogadta nagyobb örömmel a törökök feletti győzelmet, mint III. Calixtus Pápa. Egy pápai brevében ((breve — Brief — levél) a nándorfehérvári (belgrádi) győzelmet élete legnagyobb eseményének mondja. Hunyadi János, nagy győzelme Nándorfehérvárnál (Belgrádnál) 1456 július 22-én volt, és augusztus 6-a lett az egész világon az egyházi ünnep, amelyen elrendelte III. Calixto Pápa, hogy Hunyadi János és Kapisztrán szt. János nagyszerű diadalmáért, melyet Nándorfehérvárnál nyertek a törökön, hálával ünnepeljék őket minden évben, azóta is. A hírközlés mai gyorsasága mellett érdekes felfigyelni rá, hogy azért nem július 22-e a győzelem napja, hanem augusztus 6-a, lett az ünnep, mert a különféle országok követei a győzelem hírével váltott lovakon száguldottak a pápához, és az első követ augusztus 6- án érkezett Rómába. Ekkor az összes templomi harangjait megszólaltatták, hálaadó körmeneteket tartottak, örömtüzeket nyújtottak, és III. Calixto pápa elrendelte az egész világon a minden déli harangszót. Pulsatio ad meridiem pro omnibus ecclesiis Urbis et Orbis commendata est a salisto III. anno 1456. quando eximia victoria de Turcis per S. Joanimen Capistranum et Joannem Hunyadi iuxta Beograd reportata est. A pápa lelkesedéséből Juppe Calcaterro milánói követ tollából 1456-ból származó érdekes feljegyzés maradt fenn. III. Calixtus pápa három és félórás audiencián beszélte ki magát vele a legnagyobb lelkesültséggel és nyíltsággal. A pápa, meséli a követ, úgy át volt hatva a nagy győzelemtől, hogy folyton visszatért rá. Hunyadi nevét az égig magasztalta és a leghíresebb embernek nevezte, akit az egész világ 300 év óta látott. Hunyadi János és hős fegyvertársai győzelme a képzőművészetet is számos kiváló alkotásra ihlette. Idén 516 éves a déli harangszó. Bojkáné Révész Zsuzsa A magyar kultúra Kárpát-Ukrajnában Ungvár középpontjában, a Korjatovics téren található a Druzsba könyvesbolt, amely mindig tele van vásárlókkal. A bolt állandóan mintegy 1000-1200 féle magyar könyvet tart raktáron. A legkeresettebb a magyar irodalom. A kárpát-ukrajnai területek lakosságát minden érdekli, ami közvetlen szomszédjuk, a Magyar Népköztársaság életével, kultúrájával, gazdasági fejlődésével, tudományos eredményeivel kapcsolatos. A helyi kiadó, a Kárpátia terveiben is jelentős helyet foglal el a magyar nyelvű irodalom gondozása. Elsősorban a kárpát-ukrajnai terület magyar íróinak műveit adja ki, így például Kovács Vilmos, Szenes László és még több más magyar író műveit jelentette meg eddig. Ezenkívül tizenhárom éve termékenyen együttműködnek a magyarországi Európa, Móra, Magvető, Kossuth és Akadémiai Könyvkiadóval. Az így kiadott könyvek nagyobb része Magyarországon és Kárpát-Ukrajnában került forgalomba, egy része pedig Csehszlovákiába és Romániába is eljutott. A kárpát-ukrajnai lakosság igényének kielégítésére a terület könyvtárai folyamatosan vásárolják a magyar irodalom új kiadványait, így például a beregszászi felnőttkönyvtár állományának egyötöde magyar nyelvű könyv. Kárpát-Ukrajna magyar nyelvű iskoláinak tankönyveit az ukrajnai Ragyjanszkaja Skola kiadó kárpátontúli részlege adja ki, az iskolák tanári gárdáját pedig az ungvári egyetem magyar tagozatán képezik. Néhány esztendővel ezelőtt az ungvári egyetem tudósai szerződést írtak alá a szegedi pedagógiai főiskolán dolgozó kollégáikkal a folyamatos tudományos együttműködésről. A kárpát-ukrajnai tudósok magyar kollégáikkal együtt részt vesznek azokon a nemzetközi konferenciákon, amelyeknek témája a felsőfokú tanintézetek oktató- és nevelőmunkája. Folyik a rendszeres aspiráns-csere is a szegedi főiskolával. Ezenkívül felvették a kapcsolatot a nyíregyházi pedagógiai főiskolával is. 1972. július 15. Érdekes tudományos megállapítások Fehérvár elődjéről A székesfehérvári István király Múzeumban az Ezeréves Székesfehérvár című kiállítás egyik érdekessége, hogy a dr. Fitz Jenő múzeumigazgató vezette kutatócsoport munkássága alapján első ízben mutat rá arra a szoros kapcsolatra, amely egy római kori város és a honfoglaló magyarság letelepedése között megállapítható. A Tác melletti Gorsium ásatásainak legújabb leleteiből ugyanis bebizonyosult, hogy ez a római város a honfoglalás idejében még lakott település volt. Lakói átvészelték a népvándorláskori pusztításokat és mint kézművesek, iparosok nagy megbecsülésnek örvendtek a honfoglalás korában is. A római, város jelentős része ugyan a barbárok támadásai következtében elpusztult, azonban számos épülete megmaradt és ezekben tovább folyt az élet. Az eddigi feltételezésekkel ellentétben tehát a honfoglalás idejében itt még népes települést találtak őseink. Gorsium tovább élt és ha megcsökkent lakossággal is, város helyett Fövényfalu falu néven jelentős település volt. Pusztulását a török kori háborúk okozták, ezek után jött létre néhány kilométerrel távolabb a mai Tác község. Érdekes a kutatók másik megalapítása is: Fehérvár kialakulása idejében tulajdonképpen azt a szerepet vette át, amelyet Gorsium egykor betöltött. A római város alsó Pannónia vallási és közlekedési központja volt, Székesfehérvárnak lényegében szintén ugyanez adta meg a jelentőségét. Hogy a város nem az egykori Gorsium romjain épült fel és fejlődött ki, annak katonai okai vannak: Géza fejedelem és környezete könnyebben és jobban védhetőnek ítélte meg a mocsarak közti területet. Az ásatások nyomán számos lelet bizonyítja, hogy a honfoglalók betelepedtek a római házakba, és ha megváltozottan is, de tovább folytatták Gorsium életét. Az István király Múzeum kutatói többek között olyan kályhákat is találtak, amelyek a XII. és XIII. századból származnak és vitathatatlanul bizonyítják azt az eddigi merésznek tűnt feltételezést, hogy hazákban egyes római kori települések magyar falvakként éltek tovább. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP ................................................................................. | KEDVEZMÉNYES CSOPORTOS UTAZÁSOK| | s • Útlevelek, vízumok leggyorsabb beszerzése. = • Repülőjegyek és hajójegyek részletre is. E E • IKEA, pénzátutalás és gyógyszerküldés. = = Hivatalos Magyar Utazási Iroda | HIGH PARK TRAVEL CENTRE | 1574 BLOOR ST. V. (Dundas földalattinál) TORONTONI Telefon: 533-9496 | " mii.................................................................................................................................................................... Támogassa hirdetőinket! 296 Queen St. W. iE 424 Bloor St. W. Toronto E9 Toronto 362-3226 ^|||^ 921-3721 KENNEDY TRAVEL BUREAU LTD. TORONTO — BECS — TORONTO CA $214.00 (egyesületi csoport ár) BUDAPEST — TORONTO — BUDAPEST kedvezményes utazás. I n u a Nagy választék K K A KARÁCSONYRA! „ . . .. . . . II II n élelmiszer cikkekben is ROMÁNIÁBA — pénzátutalás: 16.2011 USA $