Kapu, 2012. június-július (25. évfolyam, 6-7. szám)

GONDOLKODÓ - Urbán Károly: Görög tragédia

álmodott a gellérthegyi „szabadságszo­­bor”-nak szánt nőalak kezébe, de sajna, csak egy francos pálmaág lett belőle. Hála Istennek, ezt már akkor „elkúr­­ták”.) Emlékeznek az 1966-os londoni világbajnokságon a magyar-orosz futball mérkőzésre? A nem szocialista - tehát gaz imperialista­­ filmkészítők „ármá­nya” folytán mindenki jól láthatta Banyisevszkijt, amint szovjetoroszul, primitíven és bugris módra beleordít a kamerába. Ljudmilla Banyisevszkij már kitanulta a csíziót, ő már nem ordít, inkább pénzen (nyilván keményen megdolgozott érte) mentőmellényt vesz, és az összes Fehér vesztest hagyja bele­fújni a nagy büdös szabadságba. Lehet, hogy Heller Ágnes nehezményezi mind­ezt, mert inkább a fasiszta magyar (cigány) Fehér Sándornak (s ráadásul még FEHÉR is) kellett volna okoznia szegény oroszok vesztét (hiszen mint tudjuk, minden magyar fasiszta) ám a dolog rosszul sült el filozófiai alapvetése szerint. Lám egy vízbe pottyanás - és máris kész a tragédia. A philadelphiai színben is, S. Dóra magyar diáklány saját mentő­mellényét dobja oda a személyzet egy vízbe ugrott tagjának, aki már látta miféle hajókatasztrófa fog bekövetkezni hamarosan, s azonnal a saját irhája mentésére gondolt. Dóra biztosította őt, hogy azt az irhát bizton megmenteni lesz képes, ne is izgassa magát, itt az ő élete, (részben) saját gyártmány, vegye, vigye. Matróz Muki túlélte - Dóra vízbe fúlt. Tragédia három pont null. Robikám, kevés vagy. Frissen végzett magyar orvosnő félre­érti a cukorszint mérő jelzését egy rosz­­szullétes esetnél, egy diabéteszes úrnak cukros oldatot javall, s azon nyomban meg is itatja vele. Sutyerák tudatlan mentőápoló veszteg maradni nem képes, állandóan óbégatja mellette, hogy a „Hi” jelzés nem Hibát, hanem magas (HIGH) értéket jelent, ám kép­zett kollegina buta szóra nem hallgat. Hl az hiba, sose hallott ő a High Tech­­ről mint olyanról, a Hi-Fi-ről még úgyse, s hogy ezek megfelelő képzettársítást okozzanak az agyában, hát Isten ments, nem azért vette ő meg a piacon drága pénzen angol nyelvvizsgáját, és nem azért nyomta őt be orvosnak a családja, hogy mindezen hülye rejtvények meg­fejtésén törje fejét s veszítse drága ide­jét. A helyzet rosszabb mint akár tegnap. Felnőttek és tokat eresztettek az apuka­­anyuka munkásmozgalmi kitüntetései által doktorrá lett volt kádergyerekek, akiket viszont még (még) a Horthy kor­ban szocializálódott professzoroknak nevezhető professzorok okítottak. Mára itt a sok vizesnyolcas, számítógéptől füg­getlenedni képtelen Ifjú Gárda csecsen felnőtt pókember, rosszabbul tudnak angolul mint mi oroszul, s egy felaján­lott wellness hétvégéért cserébe talán György Horváth László EGY ÖNMAGÁVAL HATÁROS EURÓPAI ORSZÁG Magyarország önhatárán Hogy érzed magad? Rab vagy. Vagy szabad? Tudod, azért mégiscsak Budapest a magyar főváros. Még akkor is, ha csonkaországa Mindenhol önmagával határos. Érzed, a torzhatár Lassan­ lassan nem bír e néppel, Ébredj dél- és felvidéki, Ébredj magyar, támadj fel székely! eltalálják az injekcióval, hol a beteg segge. (Kegyetlenül túlzók, bocsánat). Persze piszkosul rosszul vannak fizetve. Na és? Aki nem tud arabusul ne beszél­jen arabusul. És Mari néni is piszkosul rosszul van fizetve, meg egy páran még szintén. A dráma végkifejlete: cukros víztől a delikvens újra rosszul lesz, ügyeletet újra kihívják, újra kedvenc bárisnyánk érke­zik, műszer - a hülye makacs - újra azt mutatja ki, no ez újra visszapofáz és vihog nekem, gondolja bárisnya, s újra cukros vizet rendel a biztosítottnak, majd a hatás kivárása nélkül faképnél hagyja. S mivel biztosítottnak ott volt egész életében a biztos biztosítása, hogy biztos jól fogják kezelni, ha beteg lesz, így hát tuti biztosan átesik a túlvilágra a sziruptól, mást nem tehet, cukorbeteg­gel cukros vizet itatni nem jó jel, s nem a legjobb életbiztosítás. Kaszás színre be, függöny le. Kicsiny falu kocsmából leválasztott „Kultúr”-jában, új darab bemutatója készül, kukkantsunk bele. A mű címe: Hiába kértem - ne! Apuka bekötött fejjel nyilatkozik egy benne vagyok a tévének, s táblából sze­rény hajlékában, mely szerénynek is igen szerény, falai feketék, a berendezési tárgyak rongy csomókká állnak össze, egyetlen rendes suvickos napvilágos tárgy van a helyiségben, egy aranykere­tes fénykép, apuka kisfia első általános­ban, büszkén s nagy reményekkel néz bele a világba s a kamerába. Apuka mutatja is kiről van szó, mert hát róla van szó, 32 évessé cseperedett kicsiny fia rabolta ki a minap egy társával úgy, hogy utána a gyerek jelentette be a rab­lást, oly biztos volt dolgában. Nyilván álarc mögé bújt, a papa könyörgött hogy ne, mert fáj, de ennek ellenére kegyetle­nül összeverték, kirabolták, a negyvene­zer forintos rokkantnyugdíj (bocsánat, a reform már azt is elétte, ez most rokkant „járadék”) Alsó-Magyarisztánban nagy pénz, egyenesen aranytojást tojó tyúk ez az apuka, mit nekik Monte Carlo, mikor itt van az öreg jó magyar járandó­ izéje, nem cafatéria az, mit még orgazdálkodni kéne, elgépezhető, közvetlen bankó lapul a szalmában, a fater hülye mint a segg, kár belé a szárazkifli is, husáng van a kertben tengernyi, hát lássunk mun­kához, mert a munka ennyi - nem több és nem más. A partitúra: csapat kunyhóba be, husáng piff-puff, apuka vízszintre le, negyven rongy ide, a többi rongy oda, másnap Timur és csapata lebuk, köny­­nyes szemű apa falra mutat, csodás jövő­be révedő angyalhajú kicsiny fia fényké­pére. Kép felnagyul, az ország bőg - füg­göny­­e. Új techno-szinti dráma három és fél felvonásban. Szereplők: a bank, a bank és a bank. Az összes ember statiszta, a súgó, egy bank. Lányom visszautalt számlámra egy összeget, melyet azért vettem fel kész­pénzben, hogy ne kelljen neki egy petá­kot se fizetni saját pénze felvételéért. Ez mondjuk drámaindításnak kiváló egy bankovics bankaja világban. A katarzis felé haladva kiderül a középső felvonás-

Next