Kassai Hirlap, 1922. január-február (19. évfolyam, 1-47. szám)

1922-01-28 / 23. szám

XIX. évfolyam, 23. szám adóhivatal: Koste«, Mavná (Martca 80. 184. Szombat d. M. 4 órakorKASSAI HÍRLAP POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztői LAUSCHHANN OTTÓ Košice, 1922. január 28. ELŐFIZETÉSI ARAK t Egy sglu évre korona, félévre 108 korona, negyedévi­« 54 korona, egy hó­napra 18 korona M Egy szám­ára hely­­ben és vidéken 1 K A nagyköveti tanács még nem döntött Károly évi járadékáról, Páris, január 27. Félhivatalosan megcáfolják a Matin tegnapi jelentését, hogy a nagyköveti tanács megállapította volna a Károly volt excsászárnak és családjának fizetendő évi járadék magasságát. Madrid, január 27. Spanyolország berni követe jelentette kormányának, hogy Károly volt király hat gyermeke elhagyta Zürichet és Madridon keresztül Lisszabonba utaznak. ................................................................................................................................................................................................................................4.....4.4...........................n­umii­ Magyar felvonulás Prága felé! A K­­U- Praha—Bratiszlava c. szer­dai cikkében párhuzamot vont azon el­bánás különbözőségei között, amelyben a magyarság Bratiszlavában és Prágá­ban részesül és a mérleget ez utóbbi javára billentette. A cikk keserű vissz­hangja egyben annak az igyekezetnek, amelyet laptársunk egy szlovák—ma­gyar megértés létrehozása céljából hosszabb időn át hasztalanul folytatott Csütörtökön ugyanezzel a kérdéssel foglalkozott a K. N. és szerdai meg­állapításával szemben, hogy: „a kor­mány ridegen a maga hatalmának fen­­sőbbségébe burkolózik és a közeledés­nek, az egymást megértésnek lélektani feltételeit napról-napra elsorvasztja, lé­­pésről-lépésre megtagadja“ — mér gyöngédebben így pengeti a húrt: „hogy a magyar politika a jövőben tényleg Prága felé kivén-e orientálódni, azt nem tudjuk. De ha itt Szlovenszkóban mind­untalan elgáncsol bennünket a hivata­los körök politikája, talán azzal még nem követünk el hazaárulást, ha Prága, a főváros felé nyújtjuk ki a kezünket­. (Prágában van a székhelye tudniillik a ridegen a maga hatalma fensőbbségébe burkolózó, a közeledés, a megértés lélektani feltételeit napról-napra elsor­vasztó, lépésről-lépésre megtagadó ál­lamkormányzatnak.) Sokkal fontosabbnak tartjuk az eb­ben a két kijelentésben rejlő lényeget, semhogy a homlokegyenest ellenkező két utóbbi idézetből ismét csak a kö­vetkezetlenség kiáltó ismérveit akarnák bővebben kiboncolgatni. Szokatlan és nagy szót mondtak ki laptársaink, amikor a magyarság figyelmét határo­zottan Prága felé irányítják. Beismerése ez egyrészt annak, hogy a szlovákságra épített alap a magyarság jogainak elis­mertetése céljából teljességgel össze­omlott, másrészt, hogy meg kell szün­tetni azt a csökevényét a múltnak, hogy a valószerűtlen bizakodás miatt Prágát nem tudták másnak tekinteni, mint minden bajnak kútforrásául. Ez a szokatlan szó mást is jelent. Szétfoszlását annak az ábrándnak és reménynek, hogy a szlovák monarchis­­ták és reakciósok bármikor is annyi erőre kaphatnának, amelyet sikeresen Csonkamagyarország makacs területi politikájának szolgálatába lehetne állí­tani. És mivel a magyarság legtöbb vezetője főleg csak ezt a részét a szlo­vákságnak ismerte meg és akarta meg­ismerni a hosszú tétlenség alatt, nem is lehet csodálkozni rajta nagyon, ha ma azt kell látni, hogy a szlovákság töm­e teljesen idegen a magyarság szá­mára. Ennek az idegenségnek oka adódik a magyarságban és a szlovák­ságban. Előbbiben a közeli, utóbbiban a régi múlt miatt. Bizony hosszú idő kell hozzá, míg elfelejtődnek a hibák és talán nem is kerül sor hamarább reá, amíg Magyarországban nem állan­dósul az új államokéival azonos irány. Bizonyára, ha a demokrácia szelleme már áthatotta volna a szlovákságot, a magyarság nem tapasztalna részéről túlzó, a gyűlölet határain járó naciona­lizmust. De az is biztos, hogyha a ma­gyarságot is álhatotta volna mér a de­mokratizmus, a politikai realizmus ma hirdetett alakjával már régebben felcse­rélte volna az eddig reálisnak tartott politikát, amely nem a szlovenszkói magyarság különleges politikája volt, hanem ez egész magyarságé a törzs­­országban és az utódállamokban. Erjed a demokrácia, még nem kiforrott és az erjedés egy foka, hogy a szlovenszkói magyarság végre ráeszmélt, hogy csakis saját magát illető politikát lehet és kell fohtatnia. Nekünk a kimondott szokatlan és nagy szó ellenében van egy kevés észrevételünk. Tévedésnek tartjuk és nem is a demokráciába illőnek, hogy a magyarság most egyszerre — mintegy apropos — Prágába nyomuljon és meg­rohanja Prágát. Elvégre közvetlen szom­szédunk a szlovákság, amelyet ez a mód felingerelhetne, ha nem is jogo­san, de nem ok nélkül. A másik pedig, amire gondolunk, ez: váljon Prága belemegy-e föltétlenül abba, hogy ki­hívja maga ellen a szlovákok izgatottsá­gát azáltal, ha az amúgy is túlzó hangulatra a magyarság fokozott meghallgatásával olajat önt ? Nem hinnők, mert a prágai kormány tagadhatlanul beleegyezett abba, hogy a szlovákság fokozatosan kiépítse a maga uralmát Szlovenszkón. Ez a fokozatosan nem jelenthet mást, mint­ a demokrácia kifejlődéséve­l,kibontakozá­sával kapcsolatban, karöltve és pár­huzamosan. A demokratizálódásnak hosszú útja van. Nem lehet máról-holnapra meg­csinálni. A tapogatózás, amelynek hajtó­ereje pusztán a sürgetés, újabb össze­ütközéseket teremhet csak. A morális leszerelést egyöntetűen kell végrehaj­tani: Prágában, Bratislavában és a ma­gyar szívekben Bárminő egyoldalúság a Bratislava vagy Prága felé való tö­rekvésben ellenhatást válthat ki: to­vábbi bizalmatlanságot úgy a szlová­kok, mint a csehek részéről megint csak a magyarsággal szemben, amely nemzetiség minden eddigi bajának is főkutforrása épp a vele szemben táplált bizalmatlanság volt. Szorgalmazni kell a megértést Prágá­ban és Bratislavéban. Prágát talán le­het befolyásolni, hasson a szlovák po­litika körében oda, hogy a demokrácia szellemében történő megértéshez itt is közelebb jussanak az állam érdekében. De a szlovákokkal szemben a magyar­ság ne játsza ki önmagát teljesen Prá­gában. Nem célravezető. A magyarság nem szabad hogy labda legyen, amely egyszer a szlovák falról a cseh falra pattan, azután meg vissza. A magyar* ság legyen fal maga is, amelyre a de* demokráciát bátran rá lehet építeni. Nem a legsúlyosabb kérdésekért való sikertelenséget ígérő kísérletezésre van szükség tehát először, hanem munka kell, hogy a magyarságnak ezt a ha­talmas felét mielőbb felépítve lássuk. Csak akkor válhat a magyarság oly hathatós tényezővé, melyet a szlovák­ság is szívesesen kapcsol magához az autonómiáért esetleg élesebb mederbe kerülő harc sikere érdekében. Juriga szlovák néppárti képviselő üzenete a magyarságnak a nemzetgyűlésen. Szlovák legyen a hadseregfelügyelő. Vihar a néppárt és Adržal miniszter között. Elfogadták az ötszázmilliós katonai hitelt. A Kassai Hírlap mai vezércikkében a legnagyobb körültekintés szükségét álla­pítottuk meg abban, hogy a szlovenszkói magyarság a Szlovenszkón eddig tapasz­talt súlyos részvétlenség ellenében csakis Prágában keresse a megértéshez és elis­mertetéséhez vezető utat. Rámutattunk, hogy ez az eljárás esetleg ellentéteket idézhetne fel ugyan a csehek és a szlo­vákok között, egyben azonban annak a kételkedésünknek is adtunk kifejezést: nem csupán a magyarsággal szemben észlelt bizalmatlanságnak adna-e további tápot ez a magatartás ? Mikor a cikk íródott, még nem ismer­tük azt a beszédet, amelyet Juliga szlo­vák néppárti képviselő tartott a prágai nemzetgyűlés tegnapi ülésén. Ez a be­széd, amely tulajdonképpen üzenet és éles figyel­meztető a szlovenszkói magyarságnak, pontosan fedi cikkünk észrevételeit és igazolja, nem túloztunk csöppet sem, ami­kor a legmesszebb menő óvatosságot ajánlottuk. Erről a nemzetgyűlési ülésről alábbi tu­dósítónk számol be: Prága, jan. 27. A képviselőház tegnapi (27 ) ü­ését Tomasek elnök d. u. fél 1 órakor nyi­totta meg. Valaha, a védelmi bizottság előadója referált az 500 milliós katonai hitelről, amelyet a mozgósítással indokolt meg. Juriga üzenete a magyarsághoz. Juriga képviselő ezzel kapcsolatban a következő kijelentést tette: — A szlovákok a csehszlovák köz­társaságot a maguk államának és hazá­juknak tekintik, amelyet — mint a csehszlovák nemzet szabadságának alapját és keretét — fentartani óhajta­nak. Ezért elismerem a véderőszervezet jogosultságát. — Ezt azért tartom szükségesnek kijelenteni, nehogy a magyarok azt gondolják, hogy a szlovák nemzet harca az autonómiáért nem egyébb, mint a magyar állam és a magyar járom utáni vágyakozás. — Épp azért, mert szeretjük a szlovák népet, meg vagyunk arról győződve, hogy jövőnk csakis a csehszlovák köztársaság keretén be­lül lehet biztosított és soha a magyar államban. Ez okból a szlovák nép hajlandó Csehszlovákiához való tar­tozását a magyarokkal szemben meg­védeni, ha a magyaroknak eszükbe jutna, hogy Szlovenszkó után ki­nyújtsák kezüket. Visszautasítom ez alkalommal azokat a gyanúsításokat, mintha a néppárt hívei nem volná­nak hajlandóak a csehszlovák köz­társaság védelmére életüket is fel­áldozni. Igenis hajlandóak, mert a néppárt hívei ebben a köztársaság­ban látják biztosítva szlovák népük életét. Szlovák érdekek védelme a hadseregben. Azt kívánta továbbá Juriga, legyen a hadsereg szolgálati nyelve a szlovák is és ne nyomják el ezt a nyelvet. Élesen támadta a hadvezetőséget, amely nem törődik a szlovák nyelv érdekével és szlovák katonatiszteket nem vesz fel a hadseregbe. Azzal az állítással szemben, hogy a hadvezető­ség keresi a szlovákokat, megállapítja, hogy úgy keresi őket, hogy meg ne találja. Követeli, hogy a szlovák nem­zet a hadseregben is érvényre jusson, legalább a hadseregfelügyelő legyen szlovák és külön bizottság léte­süljön a speciális szlovák érdekek védelmére. Végül kívánja, hogy a hadsereg szükségleteit a szlovák ipar is szállítsa. A nemzetvédelmi miniszter válasza: Udržal nemzetvédelmi miniszter vála­szolt Jurigának. Könnyelműség lenne tőle a valótlan állításokat válasz nélkül hagyni s meg van győződve, maga a szónok sem hiszi azt, amit mondott. (Helyeslés.) Konstatálja a miniszter, hogy egyet­len szlovákot sem utasítottak vissza, aki a hadseregbe jelentkezett (ellent­mondás a szlovák néppártban), leg­feljebb csak azt, aki saját nemzete ellen nagy bűnt követett el. (Felkiál­tások : Ez kitünő­!) Adržal miniszter: kértem a szloven­szkói kollégákat, sőt magát a szónokot is, hozzanak nekem szlovák tiszteket, mert szükségem van rájuk. Ismétlem, nagyon leköteleznek, ha a jövőben szlovák tiszteket hoznak hozzám. Lábay dr. és Tomanek közbekiálta­nak : A szlovák nyelvről beszéljen! Udrzal: A katonaság szolgálati nyelve az alkotmány alapján cseh és szlovák.­­ (Ellentmondások.) A parancsnokságok szlovák­­ ügydarabokat szlovákul intézik el. Tomasek : Ez nem igaz ! Udržal: A szlovenszkói katonasághoz intézett újévi üdvözletemen Juriga nem változtathat. A vezényszavakat a forrada­lom után a cseh és szlovák nyelvből al­kották meg. Ennyit konstatálok az igaz­ság érdekében. (Nagy zaj a néppárton.) Rendkívül olcsó autóra! „Grand Praga“ 40 HP 6 üléses, Bosch villanyvilágitással, 12 darab gummival, 1 évi jótál­lással, ára . . Ke 85.000- — La­urin & Klement 25 HP mo­dern typus 6 üléses, Bosch villanyvilágitással, 16 darab g­ummival, 1 évi jótállással, ra.....................Ke 75.000-­„Berlieť* ára . . 16 HPf tonnás, 25.000-— „Büssing“ 40 HP három tonnás ára.....................Ke 35.000-­­ ooooooooooooooooooooooooo Továbbá raktáron a legmoder­nebb „Laurin & Klement“-féle nyitott és csukott autók­ meg­tekintése — autók iránt ér­deklődőknek — bármikor díj­mentesen. Autozentrale Toperczer Kosice, Szepsi-k. 42. Tel. 375

Next