Kassai Ujság, 1938. január (100. évfolyam, 3-22. szám)

1938-01-08 / 5. szám

193$. Január S. — 5. szám •umtmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm­BsmBmmm ­­nagyar Bál fflives sikere * Lezajlott a második Magyar Bál. A farsangi szezon nyitánya volt ez a monumentális mé­retű reprezentációs bál, mely — ha lehet — még az előző évit is túlhaladta fényben, ragyogásban és sikerben. . Még az időjá­rás is kedvezett amennyiben a nagy hideg engedett és igy a legmesszibb vidékekről is számosan vettek részt a bálon. Egymásután suhantak az autók a fényárban úszó Schalkház felé. Elegáns estélyi ruhás hölgyek, frakkos, szmokingos urak tartották káprázatos felvonulásukat. A sok szin szinte szivárványszerü tobzódása elvakított min­denkit És a belső kép: mintha az ezeregy­éjszaka meséi elevenedtek volna meg. A Schalkház báltermének ezen az estélyen nem volt szüksége díszre, dekorációra. Valóságos divatrevü és szépségverseny tárult a láto­gató elé. Megjelentek a közéleti előkelőségek, akik­nek résztvétele dokumentálta a lakosság köz­ti barátságos viszonyt és kapcsolatokat. El­sőnek Maxon Milán polgármester érkezett, majd Prchala tábornok országos katonai pa­rancsnok, felesége és több magas rangú és fé­nyesen dekorált törzstiszt társaságában. Megjelent Blaha Václav dr. kormánytaná­csos, az országos hivatal expozituráján­ak ve­zetője, Bada Emil dr. városi főjegyző, Kukac­ka tábornok, Pongrácz Gusztáv rendőrigaz­gató, Slávik János kormánytanácsos, vasut­­igazgató és neje, Rományi Éliás dr. adóigaz­gató, Balázovich járási főnök, dr. Stevonka László rendőrtanácsos, sajtófőnök, listák tar­­tománygyűlési képviselő, Henrik Gumtau, az új német konzul és neje, továbbá Szlovenszkó magyar társadalmának Színe-java. Az egye­sült magyar párt részéről: Jaross Andor or­szágos elnök, Esterházy János, a párt ügyve­zető elnöke, dr. Pajor Miklós Szenátor, Tóst Barna praelátus-kanonok plébános, Wirth Gyula pártigazgató, dr. Kátra Kálmán kerü­leti főtitkár, Grusetzky Ferenc főtitkár, az iglói elnökség részéről, dr. Förster Lajos, dr. Marschalkó Elemér, a sárosi elnökség részé­részéről: dr. Szepesházy Bertalan, Fábry Viktor dr. Rosenberg Mór, az abauji veze­tőség részéről: Schell Péter Nagyida, dr. Szluka Dezső, dr. Schürger István Szepsi, Zemplén részéről: dr. Mertens Alfréd Nagy*­apihály, Besserthey György Miglész, Megjelentek Gregus Gyula, az evangélikus egyház lelkésze, Gönczy Gábor ref. lelkész, Cselényi István, a Polgári Társaskör elnöke, Carravias János, a Frankgyár igazgatója, Sohlman János ny. igazgató dr. Radványi Géza a kath. egyházközség elnöke, Gombos József, a Keresztény Társadalmi Kör elnöke, Koch Vilmos, a menzabizottság elnöke, Pal­­lavicini János nagybirtokos. Torna, Bárczy Oszkár, a Cst. MTSZ elnöke, Besztercebánya. Pontosan 9 órakor adta meg a jelt a kér­­désre Tost László helyettes polgármester, a bál rendezője. Egy elragadóan bájos, szűrös kisfia, ifj. Vukovich István nyitja meg a szebbnél-szebb attrakciók felvonulását. Előbb a magyar ru­hás védnöknők felvonulása ragadtatja tet­szésre a közönséget s még el sem ült a taps­orkán, máris újabb színes kép következik. A palotás­ párok vonulnak be: Szakmáry Károlyné—ifj. Déry János, Szakmáry Lórándné—Medveczky Ár­pád, Berzeviczy Éva—ifj. R­oh­ringer Géza, Hubay Miklósné—Ordódy István, Körtvé­­lyessy Aliz—Wirth Tibor, Orbán Lily—Mot­­sidlovszky Árpád, Pocsátkó Istvánná—Cse­­ley Mátyás, Dobosffy Klári—Ösztermann Ernő, Rohringer Bözsi—Rohringer Géza, Ró­nay Lászlóné—Pocsátkó István, Bors Éva—* Kardos, Poeckh Károlyné—Sedi­­ Pál, Li­­bay Ica—Tauber István, Kieselbach Inczi— Halmy Károly, Polinszky Kató—Dolyák Ár­pád, Pausz Baba—Kossuth Mihály. A megkapóan szép táncjelenet után a Toborzó tánc következik. A zene pattogó ütemeire lejte­nek be a párok: Berecz Gizi—Berecz László, Belányi Ilonka—Palásthy Géza, ifj. Déry Jánosné—Mayer Tivadar, Farkas Andrea— Ostermann Ernő, Gallus Gizi—Földes Gyula, Gráner Erzsike—Pajor László, Helyei Olga— Sándor Lajos, Mezőssy Mária—Bellányi László, Hardicsay Klári—Ordódy István, Mezei Éva—Simonits, Ferencz Ilka— Schmiedt Kamilló, Vandracsek Adrien—Po­lák Imre, Nagy Aranka—Panda Gyula, Han­­ser Klári—Szabói Gusztáv, Buczala Márta— Csikós Lajos, Nyulászy Baba—Stern Béla, Reminiczky Erzsike—Wuest Leó. Újabb frenetikus tapsvihar jutalmazza a re­mek produkciót. Azután ismét meseszerű je­lenet. Kering a zenére belibegnek a nyitó­­párok: Fülöp Magda—Cseley Mátyás, Szi­lágyi Kató—Körtvélyessy István, Riff Szösz! —Szubally Brúnó, Halmy Juci—Majthényi Árpád, Pocsátka Lászlóné—Berdár Jenő, Ge­­ruska Titi,Szarvassy Mihály. Pazar jókedv üli meg az elegáns báltermet. IfámaTttsóág__________________________ Nem várható szenzáció római blokk budapesti tanácskozásától Rómából jelentik. Az olasz sajtó behatóan foglalkozik a római blokk külügyminiszte­reinek küszöbön álló budapesti konferenciá­jával. Virginio Gajda főszerkesztő lapjában hosszabb cikket ir és ebben hangoztatja, hogy a konferenciától ez alkalommal sem le­het szenzációkat várni. A tárgyalások a római blokk szokásos,­­­ bizonyos időközökben megrendezett értekezleteinek határait nem­ lépik át. Minden fontos politikai kérdést megbeszél­­nek, hogy leszögezzék a három állam közös álláspontját. A római egyezmény minden tekintetben bevált és reális értékű. Szemben a főlegva­­lósíthatatlan Tardicu-tervel, melynek el­gondolásai reális formát nem ölthettek. Hod­­za csehszlovák miniszterelnök terve egye­lőre csak tárgyalási stádiumban van, tehát a római egyezmény az egyetlen életbelépte­­tett középeurópai megállapodás. Politikai célja az, hogy a három szövetséges nemzet közötti viszonyt egészen szorosra fű­zze és a két dunai államnak, Magyarországnak és Ausztriának függetlenségét, területi integri­tását és nemzeti életük fejlődését biztosítsa. Gazdasági téren pedig a három állam gaz­dasági életét van hivatva fellendíteni. Ausztria és Magyarország fegyverkezési egyenjogúsága elintézés alatt áll és a legjobb uton halad. A két ország békés tárgyalásokkal akarja visszanyerni ezt a jogát és a tárgyalások előbb-utóbb ered­ményre fognak vezetni. A római blokk igyekszik barátokat szerez­­ni és különösen a szomszédállamokkal való viszonyát rendezni, Olaszország és Jugo­szlávia között már helyreállt a jó viszony és a két ország között fenállt minden ellenté­tet sikerült elsimítani .Magyarország és Jug­szlávia között normalizálódott a viszony, a nagy ellentétek eltűntek és remény van ar­­ra, hogy a viszony még jobban kimélyül. A római blokk szempontjából előnyös­nek látszik a jelenlegi román belpolitikai fordulat. Sok jel arra mutat, hogy Goga, az új román miniszterelnök közeledést fog keresni a ró­mai blokk államaihoz. Olaszország és Ro­mánia, valamint Ausztria és Románia között ellentétek nincsenek és a szorosabb viszony megteremtése semmiféle nehézségbe nem ütközik. Magyarország és Románia között elin­tézésre váró kérdés az erdélyi magyar kisebbség ügye. E kérdés már sok szenvedélyes politikai­­ vi­tát és súlyos ellentétet­ robbantott ki a két állam között. Ezt Goga miniszterelnök jól tudja. Hogy tehát a közeledést a két ország között reális formában meg lehessen való­sítani, rendezni kell a kisebbségi problémát. Remény van arra, hogy Goga, aki a magyar irodalomnak oly nagy kedvelője és nem el­lensége a magyar nemzetnek, nem fog el­zárkózni ez elől *— fejezi be cikkét az Olasz lap. Letörik a francia sztrájkokat!^... Párizból jelentik: Charstemps miniszterel­nök hosszabb nyilatkozatot tett a folytono­san ismétlődő munkás­sztrájkokról. Kijelen­tette, hogy a helyzet tarthatatlan és a további sztrájkok kitörését meg kell akadályozni, mert ezek ártanak Franciaország nemzeti és gazdasági életének. Bejelentette, hogy a kor­mány tárgyalásokat kezd a munkássággal és igyekszik velük megállapodást létesíteni, azután a munkaadók kötnek hosszabb érvé­nyű megegyezést a munkássággal. A megál­lapodásokat a parlament elé terjesztik tör­vényjavaslat formájában és törvényerőre emelik. Ilymódon azután lehetetlenné teszik, hogy a jövőben a sztrájkok megbénítsák Franciaország gazdasági, ipari és kereskedel­mi életét. Halhatatlan szerelmesek A Kassa­ U­ ság u­ regénye, ame­n a szerelem hőseinek himnusza Tatár András legújabb nagyszabású alko­tása a „Halhatatlan szerelmesek“ című riport- sorozat. Nem lehet regénynek nevezni. Való­sággal riport ez a pompás munka, amelyben megismerjük Kleopatra bűnös életét, a régi Rómának és a régi Egyiptomnak a világát és amely végig vezet a történelem nagy szerel­meseinek csodálatos kalandjain. Kleopátra és Antonius halhatatlan szerelme u­tán a másik nagy, tragiku­san döbbenetes halhatatlan sze­relmes história következik. Messalinának, a félbolond KlaudiUS Császár Örökké szerelem­­­éhes feleségének a története, amely a zsil­ó erkölcseiben pusztuló Róma szörnyű életét tárja fel. Ezekben a szörnyűségekben is van Szépség. A bűnnek, a gőgös és tudatos bűn­nek kegyetlen Szépsége, amelyet Tatár And­rás megrázó erővel tud érzékeltetni. Az ókor legnagyobb szerelmeseinek Vége­zete elevenedett fel a reneszánsz legérdeke­sebb asszonyának Viktoria uffirti hercegnő­nek detektív-filttiszerűen tepergő életében.­­Ezt az életet, a reneszánsz korának bűneit, szenvedélyeit írja meg ezek után Tatár András, aki a reneszánsz korának életében épp úgy a szenvedélyek mélységeit kutatta át, ahogy az ókor életében. Különösen szép Angliai Erzsébet és a tra­­gikus­ sorsú Esség grófnak szerelmi histó­riája. Tatár András az átígör udvari­ intriká­kat annyi hűséggel és annyi igazsággal írja le, mintha kortársa lett Volna a Nagy Erzsé­betnek, aki amilyen nagy volt uralkodónak, olyan kiismerhetetlen titokzatos és kegyet­­len volt asszonynak. Ebbe a históriába szö­vődik bele a másik királynőnek Stuart Má­riának balladaszerű­ története és ebbek a tör­ténetében Tatár András megint egy’ halhatat­lan szerelmes párt rajzol le.­­ Sok vér, sok könny, sok kegyetlenség, sok szerelem és sok szenvedés. Ez a hal­hatatlan szerelmesek egymásba kapcso­­lódó históriájának örök mottója. " Tatár András új regénye szenzációsan ér­dekes, minden sorában igaz és megkapóan szép, mert emberi. A Kassai Újság olvasó­­közönségének bizonyára sok­ élvezetes órá­kat fognak szerezni ezek a szomorúan szép, megrázó, mindig izgalmas és mindig igaz szerelmi históriák. Új regényünk közlését holnapi számunkban kezdjük meg, a keringő ütemei mindenkit magukkal ragad­nak. Míg benti a bálteremben a mondani tán­cok uralkodnak, addig a zsúfolásig teli ét­teremben magyar nótákat, pattogó csárdáso­kat húz a cigánybanda. Mindenfelé tánctól ki­pirult arcok. Annyi hely sincs, hogy a tánco­­lók egy-egy pillanatra megpihenhessenek. A Schalkház sok mulatságot látott bálterme ennyi embert már régen nem látott vendégül, mint ezen a bálon. Éjféltájban lenyűgöző kép tárul elénk: a négyes , a régi, elfelejtett és sokszor vis­­­szavágyott idők tánca elevenedik meg előt­tünk. Táncolják fiatalok, öregek. Majd nyom­ban­ utána tüzes csárdás következik. Szaka­datlanul húzza a cigány a talpalávalót s ő előbb fárad el, mint a táncosok. Reggelig tartott a magyar bál, egész 8 óráig, mintha senki sem akarta volna, hogy ez a felejthetetlen báli éjszaka végetérjen. ★ A megjelent hölgyek hatalmas tömegéből a következő neveket sikerült feljegyeznünk. Magyar ruhások: Jaross Andorné Komárom­icsehi, Pausz Bé­­láné, dr. Pajor Miklósné, Wirth Gyuláné, dr. Kátra Kálmánná, dr. Radványi Gézáné, Bauernebl Szilárdné, dr. Pilát Józsefné, Déri Jánosné, ifj. Déri Jánosn­é, Hubay Miklósné, Polinszky Kató, Münster Irma, özv. Halmy Károlyné dr. Wirkmann Árminné, Bauernebl Andorné, özv. Markó Zoltánné, Oelschläger Ferencné, Helyei Gyu­láné, dr. Szász Emilné Tátrafüred, Csiskó Hermina, Szekerák Jenő­­né, dr. Payer Ervinné, özv. Boros Gyuláné, Hunfalvy Juci, Varga Edit, Sziklay Judit, Márton Teriké. Estélyi ruhások: Libay Béláné, dr. Miklós Lajosné, Rosatkó Endréné Mikus Józsefné, Szalay Antalné, Maczkó Márta, ÖZV. Pöllák Andrásné, Pö­­­lsátkó Jenőné, Hladky Lászlóné, Várkoly Miklósné, Gömöry Jánosné, dr. Aczél Miklós­­né, Vincze Magda Markovich Aladárné, Kar­­doss Ágostonná, Buczala Józsimé, özv. Perkó Béláné, Klema Elemérné, Halla Károlyné, Alexy Ica,Sebéczky Győzőn­é, Zsibuk Rózsi, Orbán Imréné, ifj. Borovszky Gézáné, Lip­­ták Sándorné, Nagy Józsefné Kisida, Braun Andorné, Reisz Istvánné, Gorgos Lászlóné, Pafcsuga Bözsi, Vécsey Istvánné, Girsik Bá­­lintné, Cseley Albertné, Sahdrik Mária Jolsva, Bogsch Bába, Fábri Viktorné Eperjes, Sző­­n­yi Gyuláné, Ficker Rudolfné, Reiner Rózsa, Kasuth Sziládné, Riff Jánosn­é, Frankel Erzsé­bet, dr. Brükk Sándorné, Husza Anikó, Simo­nics Kató, Korschek­ Jánosné, Kovács fitus, Loványi Kata, Mezey Böske, Szlota Rózsi, Demeter Piroska, Barti Lily, idj. Oelschlä­­ger Lajosné, ifj. Oelschläger Lajosné, Gel­schläger Istvánné, Oelschläger Márta, Pekár Sára, Brt­öt Jánosné ,Csehy Béláné Bártfa, Kisasszonyéi­ Ilona, Éliás Nándorn­é, Csiskó Jolán Poprád, Nagy Béláné, Dobák Alice, Mózes Sán­dorné, Mózes Jolán, Leiner Árpád­­né, Dávidkó Jenőné, Zajacz Mihályné, Braun Béláné, Berdár Jenőné, Görgős Jánosné, Ma­kó Magda, Makránszky Lajosné, Makrád­szky Kató, Kardos Edit, Kováts Etelka, Szalay Margit, özv. Balassa Józsefné, Szalay La­­josné, dr. Weiser Ernőné, Radványi Magda, özv. Pilát Józsefné, Rakovszky Böske, Ko­­huth Mártonné, Szilágyi Kató, Zájáci László­né, Freudenfeld Károlyné, Hubay Bálintné, Wein Vera, Salga Ilus Nagybereg, Szenes Ödönné, Lengyel Mátyásné, Pechár László­né, Kőcser Kató, Kiss Lajosné, Kiss Irma, Kardos Böske, Hacht Istvánné, Berecz Vil­­ffiósrté, Lipták Ica. Özv. dr. Polinszky Béláné, Mertens Alfrédné Nagymih­ály, Mertens Man­­di, Haltenberger Incéné, Ökrös Jánosné, Ök­rös Irón, Tamás Mihályné, Taubér Istvánné, dr. Simon Mertyhértné Munkács, dr. Mar­­schalkó Elemérné Igló, dr. Marschalkó Jó­zsefné Igló, Haás Loló, Forberger Béláné Igló, Beck Gaby Késmárk, Bánfiidy Andorné Nagymih­ály, Elek Cunci Nagymihály, ÖZV. dr. Reiter Gézáné Relter Márta, Bors Kámánné, Berzerlczy Béláné, Kuhlmann Szilárdné, Kieselbach Gézán­é, Biró Jánosné őrmező. Vétula Lajosné, Reitz Istvánná, Matéri Er­nőné, ifj. Matéri Nándu­nné, Kozák Györgyné, özv. Hanser Gézáné, Özv. Kozák Józsefné, Elczer Jánosné Mistek, Elczer Tfude Mistek, Kiss Jánosné, Pallavicini Jánosné Torna, Scholl Péterné Nagyida, dr. Löwy Mórné Nagymihály, Maszny Gizella, Ladó Margit, Karehnyák Klára, Koós Elemérné Zsarnó, dr. Szluka Dezsőné Szepsi, dr. Halmi Félix­­né, Politzer Arturné, Hardicsay Gézáné, Pil­lér Dezsőné Licsérd, Móry Jánosné Ujcsorba* tó, Szakmáry Kálmánná, Pausz Ilona, Jaco­­kyné Pausz Irma, dr. Vukovich Istvánné, Ja­­szusch Elekné, dr. Gráner Miksáné, özv. Kos­­suth­ Mihályné, Németh Jenőné Eperjes, özv. RátVay Gézáné, Rátvay Olga, Wimpfen Fü­­löpné, Thomka Olga, dr. Rédeky Lászlóné, Reminiczky Károlyné, Stefanovics Gyuláné, Haltenberger Ilona, Varga Ferencné,­Varga Pálné, Nagy Margit, dr. Kreiss Róbertné, Makó Duci, Ghillányi Sándorné Sáros, Trem­­ba Mihályné, dr. Andriska Józsefné Nagyvá­rad, Meskó Zoltánné, Joób Sári, Zaturcsay Aranka, Zaturcsay Magda, özv. Bu­janovich Sándorné Izsép, Ferencz Jánosné, Csimadia Baba Szepsi, Nagy Sándorné, Bethlenfa­lvyné, Lesch Ilona, Babiczky Ferencné, Smrék Je­nőné, Támaskovits Gyuláné, Tamaskovits Olga, dr. Szilágyi Gáborné, dr. Toronszky Emilné, dr. Pelcsánszky Imréné Ungvári Törzs Armandné, dr. Szepessi Dezsőné, Lo­­sinszky Rozália Nagyida,­­­ Brükk Edéné, dr. Timcsák Aladárné, Tömösi Teréz, Petró Lajosné, Tóth Elza, dr. Varga Edetté, özv. Göndör Gáborné, Stefányi Jánosné, Stefányi Margit Gőrincbánya. Ardó Alfrédné Sebeskel­­lemes, dr. Szenesházy­ Bertalanná Eperjes, Szepesházy Klári Eperjes, Hornyák-család, Kinlovits Irén, Péchy Katalin Pécskiifály, Ardó Márta Sebeskellemes, Pajkossy Márta, Bor­­kay Istvánná, dr. Szepesházy Dezsőné, Mayer Viktorné­. ★ A bál rendezősége : Tost László helyettes polgármester főrendezővel az élén óriási és tökéletes munkát végzett. Óramű pontosság­gal működött ez a kitünően megszervezett és összeállított gárda, melyet oroszlán­rész illet meg a Magyar bál sokáig emléke­zetes sikeréből. fr. fiw

Next