Kassai Ujság, 1938. január (100. évfolyam, 3-22. szám)
1938-01-08 / 5. szám
193$. Január S. — 5. szám •umtmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmBsmBmmm nagyar Bál fflives sikere * Lezajlott a második Magyar Bál. A farsangi szezon nyitánya volt ez a monumentális méretű reprezentációs bál, mely — ha lehet — még az előző évit is túlhaladta fényben, ragyogásban és sikerben. . Még az időjárás is kedvezett amennyiben a nagy hideg engedett és igy a legmesszibb vidékekről is számosan vettek részt a bálon. Egymásután suhantak az autók a fényárban úszó Schalkház felé. Elegáns estélyi ruhás hölgyek, frakkos, szmokingos urak tartották káprázatos felvonulásukat. A sok szin szinte szivárványszerü tobzódása elvakított mindenkit És a belső kép: mintha az ezeregyéjszaka meséi elevenedtek volna meg. A Schalkház báltermének ezen az estélyen nem volt szüksége díszre, dekorációra. Valóságos divatrevü és szépségverseny tárult a látogató elé. Megjelentek a közéleti előkelőségek, akiknek résztvétele dokumentálta a lakosság közti barátságos viszonyt és kapcsolatokat. Elsőnek Maxon Milán polgármester érkezett, majd Prchala tábornok országos katonai parancsnok, felesége és több magas rangú és fényesen dekorált törzstiszt társaságában. Megjelent Blaha Václav dr. kormánytanácsos, az országos hivatal expoziturájának vezetője, Bada Emil dr. városi főjegyző, Kukacka tábornok, Pongrácz Gusztáv rendőrigazgató, Slávik János kormánytanácsos, vasutigazgató és neje, Rományi Éliás dr. adóigazgató, Balázovich járási főnök, dr. Stevonka László rendőrtanácsos, sajtófőnök, listák tartománygyűlési képviselő, Henrik Gumtau, az új német konzul és neje, továbbá Szlovenszkó magyar társadalmának Színe-java. Az egyesült magyar párt részéről: Jaross Andor országos elnök, Esterházy János, a párt ügyvezető elnöke, dr. Pajor Miklós Szenátor, Tóst Barna praelátus-kanonok plébános, Wirth Gyula pártigazgató, dr. Kátra Kálmán kerületi főtitkár, Grusetzky Ferenc főtitkár, az iglói elnökség részéről, dr. Förster Lajos, dr. Marschalkó Elemér, a sárosi elnökség részérészéről: dr. Szepesházy Bertalan, Fábry Viktor dr. Rosenberg Mór, az abauji vezetőség részéről: Schell Péter Nagyida, dr. Szluka Dezső, dr. Schürger István Szepsi, Zemplén részéről: dr. Mertens Alfréd Nagy*apihály, Besserthey György Miglész, Megjelentek Gregus Gyula, az evangélikus egyház lelkésze, Gönczy Gábor ref. lelkész, Cselényi István, a Polgári Társaskör elnöke, Carravias János, a Frankgyár igazgatója, Sohlman János ny. igazgató dr. Radványi Géza a kath. egyházközség elnöke, Gombos József, a Keresztény Társadalmi Kör elnöke, Koch Vilmos, a menzabizottság elnöke, Pallavicini János nagybirtokos. Torna, Bárczy Oszkár, a Cst. MTSZ elnöke, Besztercebánya. Pontosan 9 órakor adta meg a jelt a kérdésre Tost László helyettes polgármester, a bál rendezője. Egy elragadóan bájos, szűrös kisfia, ifj. Vukovich István nyitja meg a szebbnél-szebb attrakciók felvonulását. Előbb a magyar ruhás védnöknők felvonulása ragadtatja tetszésre a közönséget s még el sem ült a tapsorkán, máris újabb színes kép következik. A palotás párok vonulnak be: Szakmáry Károlyné—ifj. Déry János, Szakmáry Lórándné—Medveczky Árpád, Berzeviczy Éva—ifj. Rohringer Géza, Hubay Miklósné—Ordódy István, Körtvélyessy Aliz—Wirth Tibor, Orbán Lily—Motsidlovszky Árpád, Pocsátkó Istvánná—Cseley Mátyás, Dobosffy Klári—Ösztermann Ernő, Rohringer Bözsi—Rohringer Géza, Rónay Lászlóné—Pocsátkó István, Bors Éva—* Kardos, Poeckh Károlyné—Sedi Pál, Libay Ica—Tauber István, Kieselbach Inczi— Halmy Károly, Polinszky Kató—Dolyák Árpád, Pausz Baba—Kossuth Mihály. A megkapóan szép táncjelenet után a Toborzó tánc következik. A zene pattogó ütemeire lejtenek be a párok: Berecz Gizi—Berecz László, Belányi Ilonka—Palásthy Géza, ifj. Déry Jánosné—Mayer Tivadar, Farkas Andrea— Ostermann Ernő, Gallus Gizi—Földes Gyula, Gráner Erzsike—Pajor László, Helyei Olga— Sándor Lajos, Mezőssy Mária—Bellányi László, Hardicsay Klári—Ordódy István, Mezei Éva—Simonits, Ferencz Ilka— Schmiedt Kamilló, Vandracsek Adrien—Polák Imre, Nagy Aranka—Panda Gyula, Hanser Klári—Szabói Gusztáv, Buczala Márta— Csikós Lajos, Nyulászy Baba—Stern Béla, Reminiczky Erzsike—Wuest Leó. Újabb frenetikus tapsvihar jutalmazza a remek produkciót. Azután ismét meseszerű jelenet. Kering a zenére belibegnek a nyitópárok: Fülöp Magda—Cseley Mátyás, Szilágyi Kató—Körtvélyessy István, Riff Szösz! —Szubally Brúnó, Halmy Juci—Majthényi Árpád, Pocsátka Lászlóné—Berdár Jenő, Geruska Titi,Szarvassy Mihály. Pazar jókedv üli meg az elegáns báltermet. IfámaTttsóág__________________________ Nem várható szenzáció római blokk budapesti tanácskozásától Rómából jelentik. Az olasz sajtó behatóan foglalkozik a római blokk külügyminisztereinek küszöbön álló budapesti konferenciájával. Virginio Gajda főszerkesztő lapjában hosszabb cikket ir és ebben hangoztatja, hogy a konferenciától ez alkalommal sem lehet szenzációkat várni. A tárgyalások a római blokk szokásos, bizonyos időközökben megrendezett értekezleteinek határait nem lépik át. Minden fontos politikai kérdést megbeszélnek, hogy leszögezzék a három állam közös álláspontját. A római egyezmény minden tekintetben bevált és reális értékű. Szemben a főlegvalósíthatatlan Tardicu-tervel, melynek elgondolásai reális formát nem ölthettek. Hodza csehszlovák miniszterelnök terve egyelőre csak tárgyalási stádiumban van, tehát a római egyezmény az egyetlen életbeléptetett középeurópai megállapodás. Politikai célja az, hogy a három szövetséges nemzet közötti viszonyt egészen szorosra fűzze és a két dunai államnak, Magyarországnak és Ausztriának függetlenségét, területi integritását és nemzeti életük fejlődését biztosítsa. Gazdasági téren pedig a három állam gazdasági életét van hivatva fellendíteni. Ausztria és Magyarország fegyverkezési egyenjogúsága elintézés alatt áll és a legjobb uton halad. A két ország békés tárgyalásokkal akarja visszanyerni ezt a jogát és a tárgyalások előbb-utóbb eredményre fognak vezetni. A római blokk igyekszik barátokat szerezni és különösen a szomszédállamokkal való viszonyát rendezni, Olaszország és Jugoszlávia között már helyreállt a jó viszony és a két ország között fenállt minden ellentétet sikerült elsimítani .Magyarország és Jugszlávia között normalizálódott a viszony, a nagy ellentétek eltűntek és remény van arra, hogy a viszony még jobban kimélyül. A római blokk szempontjából előnyösnek látszik a jelenlegi román belpolitikai fordulat. Sok jel arra mutat, hogy Goga, az új román miniszterelnök közeledést fog keresni a római blokk államaihoz. Olaszország és Románia, valamint Ausztria és Románia között ellentétek nincsenek és a szorosabb viszony megteremtése semmiféle nehézségbe nem ütközik. Magyarország és Románia között elintézésre váró kérdés az erdélyi magyar kisebbség ügye. E kérdés már sok szenvedélyes politikai vitát és súlyos ellentétet robbantott ki a két állam között. Ezt Goga miniszterelnök jól tudja. Hogy tehát a közeledést a két ország között reális formában meg lehessen valósítani, rendezni kell a kisebbségi problémát. Remény van arra, hogy Goga, aki a magyar irodalomnak oly nagy kedvelője és nem ellensége a magyar nemzetnek, nem fog elzárkózni ez elől *— fejezi be cikkét az Olasz lap. Letörik a francia sztrájkokat!^... Párizból jelentik: Charstemps miniszterelnök hosszabb nyilatkozatot tett a folytonosan ismétlődő munkássztrájkokról. Kijelentette, hogy a helyzet tarthatatlan és a további sztrájkok kitörését meg kell akadályozni, mert ezek ártanak Franciaország nemzeti és gazdasági életének. Bejelentette, hogy a kormány tárgyalásokat kezd a munkássággal és igyekszik velük megállapodást létesíteni, azután a munkaadók kötnek hosszabb érvényű megegyezést a munkássággal. A megállapodásokat a parlament elé terjesztik törvényjavaslat formájában és törvényerőre emelik. Ilymódon azután lehetetlenné teszik, hogy a jövőben a sztrájkok megbénítsák Franciaország gazdasági, ipari és kereskedelmi életét. Halhatatlan szerelmesek A Kassa U ság u regénye, amen a szerelem hőseinek himnusza Tatár András legújabb nagyszabású alkotása a „Halhatatlan szerelmesek“ című riport- sorozat. Nem lehet regénynek nevezni. Valósággal riport ez a pompás munka, amelyben megismerjük Kleopatra bűnös életét, a régi Rómának és a régi Egyiptomnak a világát és amely végig vezet a történelem nagy szerelmeseinek csodálatos kalandjain. Kleopátra és Antonius halhatatlan szerelme után a másik nagy, tragikusan döbbenetes halhatatlan szerelmes história következik. Messalinának, a félbolond KlaudiUS Császár Örökké szereleméhes feleségének a története, amely a zsiló erkölcseiben pusztuló Róma szörnyű életét tárja fel. Ezekben a szörnyűségekben is van Szépség. A bűnnek, a gőgös és tudatos bűnnek kegyetlen Szépsége, amelyet Tatár András megrázó erővel tud érzékeltetni. Az ókor legnagyobb szerelmeseinek Végezete elevenedett fel a reneszánsz legérdekesebb asszonyának Viktoria uffirti hercegnőnek detektív-filttiszerűen tepergő életében.Ezt az életet, a reneszánsz korának bűneit, szenvedélyeit írja meg ezek után Tatár András, aki a reneszánsz korának életében épp úgy a szenvedélyek mélységeit kutatta át, ahogy az ókor életében. Különösen szép Angliai Erzsébet és a tragikus sorsú Esség grófnak szerelmi históriája. Tatár András az átígör udvari intrikákat annyi hűséggel és annyi igazsággal írja le, mintha kortársa lett Volna a Nagy Erzsébetnek, aki amilyen nagy volt uralkodónak, olyan kiismerhetetlen titokzatos és kegyetlen volt asszonynak. Ebbe a históriába szövődik bele a másik királynőnek Stuart Máriának balladaszerű története és ebbek a történetében Tatár András megint egy’ halhatatlan szerelmes párt rajzol le. Sok vér, sok könny, sok kegyetlenség, sok szerelem és sok szenvedés. Ez a halhatatlan szerelmesek egymásba kapcsolódó históriájának örök mottója. " Tatár András új regénye szenzációsan érdekes, minden sorában igaz és megkapóan szép, mert emberi. A Kassai Újság olvasóközönségének bizonyára sok élvezetes órákat fognak szerezni ezek a szomorúan szép, megrázó, mindig izgalmas és mindig igaz szerelmi históriák. Új regényünk közlését holnapi számunkban kezdjük meg, a keringő ütemei mindenkit magukkal ragadnak. Míg benti a bálteremben a mondani táncok uralkodnak, addig a zsúfolásig teli étteremben magyar nótákat, pattogó csárdásokat húz a cigánybanda. Mindenfelé tánctól kipirult arcok. Annyi hely sincs, hogy a táncolók egy-egy pillanatra megpihenhessenek. A Schalkház sok mulatságot látott bálterme ennyi embert már régen nem látott vendégül, mint ezen a bálon. Éjféltájban lenyűgöző kép tárul elénk: a négyes , a régi, elfelejtett és sokszor visszavágyott idők tánca elevenedik meg előttünk. Táncolják fiatalok, öregek. Majd nyomban utána tüzes csárdás következik. Szakadatlanul húzza a cigány a talpalávalót s ő előbb fárad el, mint a táncosok. Reggelig tartott a magyar bál, egész 8 óráig, mintha senki sem akarta volna, hogy ez a felejthetetlen báli éjszaka végetérjen. ★ A megjelent hölgyek hatalmas tömegéből a következő neveket sikerült feljegyeznünk. Magyar ruhások: Jaross Andorné Komáromicsehi, Pausz Béláné, dr. Pajor Miklósné, Wirth Gyuláné, dr. Kátra Kálmánná, dr. Radványi Gézáné, Bauernebl Szilárdné, dr. Pilát Józsefné, Déri Jánosné, ifj. Déri Jánosné, Hubay Miklósné, Polinszky Kató, Münster Irma, özv. Halmy Károlyné dr. Wirkmann Árminné, Bauernebl Andorné, özv. Markó Zoltánné, Oelschläger Ferencné, Helyei Gyuláné, dr. Szász Emilné Tátrafüred, Csiskó Hermina, Szekerák Jenőné, dr. Payer Ervinné, özv. Boros Gyuláné, Hunfalvy Juci, Varga Edit, Sziklay Judit, Márton Teriké. Estélyi ruhások: Libay Béláné, dr. Miklós Lajosné, Rosatkó Endréné Mikus Józsefné, Szalay Antalné, Maczkó Márta, ÖZV. Pöllák Andrásné, Pölsátkó Jenőné, Hladky Lászlóné, Várkoly Miklósné, Gömöry Jánosné, dr. Aczél Miklósné, Vincze Magda Markovich Aladárné, Kardoss Ágostonná, Buczala Józsimé, özv. Perkó Béláné, Klema Elemérné, Halla Károlyné, Alexy Ica,Sebéczky Győzőné, Zsibuk Rózsi, Orbán Imréné, ifj. Borovszky Gézáné, Lipták Sándorné, Nagy Józsefné Kisida, Braun Andorné, Reisz Istvánné, Gorgos Lászlóné, Pafcsuga Bözsi, Vécsey Istvánné, Girsik Bálintné, Cseley Albertné, Sahdrik Mária Jolsva, Bogsch Bába, Fábri Viktorné Eperjes, Szőnyi Gyuláné, Ficker Rudolfné, Reiner Rózsa, Kasuth Sziládné, Riff Jánosné, Frankel Erzsébet, dr. Brükk Sándorné, Husza Anikó, Simonics Kató, Korschek Jánosné, Kovács fitus, Loványi Kata, Mezey Böske, Szlota Rózsi, Demeter Piroska, Barti Lily, idj. Oelschläger Lajosné, ifj. Oelschläger Lajosné, Gelschläger Istvánné, Oelschläger Márta, Pekár Sára, Brtöt Jánosné ,Csehy Béláné Bártfa, Kisasszonyéi Ilona, Éliás Nándorné, Csiskó Jolán Poprád, Nagy Béláné, Dobák Alice, Mózes Sándorné, Mózes Jolán, Leiner Árpádné, Dávidkó Jenőné, Zajacz Mihályné, Braun Béláné, Berdár Jenőné, Görgős Jánosné, Makó Magda, Makránszky Lajosné, Makrádszky Kató, Kardos Edit, Kováts Etelka, Szalay Margit, özv. Balassa Józsefné, Szalay Lajosné, dr. Weiser Ernőné, Radványi Magda, özv. Pilát Józsefné, Rakovszky Böske, Kohuth Mártonné, Szilágyi Kató, Zájáci Lászlóné, Freudenfeld Károlyné, Hubay Bálintné, Wein Vera, Salga Ilus Nagybereg, Szenes Ödönné, Lengyel Mátyásné, Pechár Lászlóné, Kőcser Kató, Kiss Lajosné, Kiss Irma, Kardos Böske, Hacht Istvánné, Berecz Vilffiósrté, Lipták Ica. Özv. dr. Polinszky Béláné, Mertens Alfrédné Nagymihály, Mertens Mandi, Haltenberger Incéné, Ökrös Jánosné, Ökrös Irón, Tamás Mihályné, Taubér Istvánné, dr. Simon Mertyhértné Munkács, dr. Marschalkó Elemérné Igló, dr. Marschalkó Józsefné Igló, Haás Loló, Forberger Béláné Igló, Beck Gaby Késmárk, Bánfiidy Andorné Nagymihály, Elek Cunci Nagymihály, ÖZV. dr. Reiter Gézáné Relter Márta, Bors Kámánné, Berzerlczy Béláné, Kuhlmann Szilárdné, Kieselbach Gézáné, Biró Jánosné őrmező. Vétula Lajosné, Reitz Istvánná, Matéri Ernőné, ifj. Matéri Nándunné, Kozák Györgyné, özv. Hanser Gézáné, Özv. Kozák Józsefné, Elczer Jánosné Mistek, Elczer Tfude Mistek, Kiss Jánosné, Pallavicini Jánosné Torna, Scholl Péterné Nagyida, dr. Löwy Mórné Nagymihály, Maszny Gizella, Ladó Margit, Karehnyák Klára, Koós Elemérné Zsarnó, dr. Szluka Dezsőné Szepsi, dr. Halmi Félixné, Politzer Arturné, Hardicsay Gézáné, Pillér Dezsőné Licsérd, Móry Jánosné Ujcsorba* tó, Szakmáry Kálmánná, Pausz Ilona, Jacokyné Pausz Irma, dr. Vukovich Istvánné, Jaszusch Elekné, dr. Gráner Miksáné, özv. Kossuth Mihályné, Németh Jenőné Eperjes, özv. RátVay Gézáné, Rátvay Olga, Wimpfen Fülöpné, Thomka Olga, dr. Rédeky Lászlóné, Reminiczky Károlyné, Stefanovics Gyuláné, Haltenberger Ilona, Varga Ferencné,Varga Pálné, Nagy Margit, dr. Kreiss Róbertné, Makó Duci, Ghillányi Sándorné Sáros, Tremba Mihályné, dr. Andriska Józsefné Nagyvárad, Meskó Zoltánné, Joób Sári, Zaturcsay Aranka, Zaturcsay Magda, özv. Bujanovich Sándorné Izsép, Ferencz Jánosné, Csimadia Baba Szepsi, Nagy Sándorné, Bethlenfalvyné, Lesch Ilona, Babiczky Ferencné, Smrék Jenőné, Támaskovits Gyuláné, Tamaskovits Olga, dr. Szilágyi Gáborné, dr. Toronszky Emilné, dr. Pelcsánszky Imréné Ungvári Törzs Armandné, dr. Szepessi Dezsőné, Losinszky Rozália Nagyida, Brükk Edéné, dr. Timcsák Aladárné, Tömösi Teréz, Petró Lajosné, Tóth Elza, dr. Varga Edetté, özv. Göndör Gáborné, Stefányi Jánosné, Stefányi Margit Gőrincbánya. Ardó Alfrédné Sebeskellemes, dr. Szenesházy Bertalanná Eperjes, Szepesházy Klári Eperjes, Hornyák-család, Kinlovits Irén, Péchy Katalin Pécskiifály, Ardó Márta Sebeskellemes, Pajkossy Márta, Borkay Istvánná, dr. Szepesházy Dezsőné, Mayer Viktorné. ★ A bál rendezősége : Tost László helyettes polgármester főrendezővel az élén óriási és tökéletes munkát végzett. Óramű pontossággal működött ez a kitünően megszervezett és összeállított gárda, melyet oroszlánrész illet meg a Magyar bál sokáig emlékezetes sikeréből. fr. fiw