Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1956 (63. évfolyam, 1-51. szám)

1956-06-10 / 24. szám

izik biászt Gondoljunk csak a magyarság rokon­ népére A “FAIRFIELD NEWS'’ arról tudósít, hogy a “Knights of Co­lumbus tanácsa Father Biró Benedek emlékének tiszteletére új csoportot létesített, amely Father Biró Benedek nevét fogja vi­selni.” Ezzel kapcsolatban a lap ismerteti Father Biró Benedek életrajzát, felsorolva pályafutásának főbb állomáshelyeit, ír Nagyváradról, ahol felszentelték pappá. Megírja, hogy a mün­cheni egyetemen végezte el tanulmányait, hogy magyar főisko­lákon tanított, hogy Csíksomlyón volt házfőnök és elmondja az újságcikk, hogyan építette fel a legreménytelenebb depressziós időkben a virágzó Szent Imre egyházközséget, hogyan küzdött és dolgozott azért, hogy a háború után hontalanságra jutott testvérei előtt kinyíljék az amerikai bevándorlás lehetősége, ho­gyan épített Fairfielden konventet, új iskolát. Miképen vezette az Amerikában élő erdélyi ferencesek tartományát. A nagy ma­gyar ember emlékének tiszteletében így bukkannak fel a nekünk olyan drága nevek, intézmények és eredmények, amelyeknek fel­­említése valamennyiünk életére, jóhírére és megbecsülésére ki­hatással van. És valóban elmondhatjuk: magyar ember nagyságának egyedüli mértéke csak az lehet, hogy kinek egyéni munkájából, egyéni életéből és egyéni tisztességéből mennyi jótékony meg­értés, fény és megbecsülés áradt a többi magyar életére, nevére és becsületére. NEM HISSZÜK, hogy az amerikai magyarság életében bárki is többet tett volna ezen a téren, mint Father Biró Benedek, az amerikai magyarság feledhetetlen pásztora és védelmezője. A magyarság a “Vasárnap” gyűjtése révén működésének színterén Szent Ferenc szobrával emelt emléket nevének, az amerikaiak, akik között élt és dolgozott — íme, most — szervezetükben is sajtójukban örökítik meg nevét. Nem kívánják elfeledni. Pedig Biró Benedek nem született közöttük, hanem messze-messze, az óceánokon is túl, az erdélyi magyarság fiaiként. Életének és tett­erejének csak egy részét, második felét adhatta Amerikának ez a trianoni vándor. Amerika mégis megbecsüli és magáénak tartja a nagy magyar embert. Bence atya bölcseségére és tetterejére nagy szükségünk lenne mostan, amikor az idők eresztékei recsegnek-ropognak. Father Biró Benedek az amerikai közélet vezetőivel éppen a kivívott megbecsülés révén mindig tudott szólani, amikor ennek szüksé­gessége felmerült. Ma ugyan már nem szólhat helyettünk, érez­tünk. De ebben az angol híradásban valamire figyelmeztet ben­nünket. Különösen az újonnan jöttekét. A figyelmeztetés, amely a híradásból felénk hangzik, így szól: Ne feledjétek el, az ame­rikai nép­rokonotok, akihez rokoni hangon és jogon szólhattok, amikor a magyarságnak a sorsa ezt megkívánja. AZOK, akik egy vesztett háború ostromlott, égett és feldúlt falai közül jőve, kedveseik siratása közben veszítették el ha­zájukat és a veszteségek csapásai alatt szenvedve és a lezúduló gyász és fájdalom keserűségében megkövülve érkeztek Nyugatra, súlyosabban és sokszorosabban érezték, mint bármelyik magyar nemzedék bármikor, hogy testvéritlen nép fiai. A hontalanok vándorlása közben soha sem számíthattak magyarok arra a se­gítségre, amelyben olyan menekültek részesültek, akik országuk határán kívül is találtak nyelvükkel, szokásaikkal, népi lelkü­letükkel rokon nemzeteket. A magyarság egyetlen segítsége ezekben a nehéz időkben csak a már korábban kivándorolt ma­gyarság volt. Ezek a szigetek, amelyek megőrizték magyarságu­kat, nyújtották segítő kezüket a hontalanok felé. Ezeknek a ma­gyar szigeteknek segítségével menekedhettek ki a hontalanok a táborélet sorvadásából és kezdhettek új életet. DE FATHER BÍRÓ BENEDEK MAI ÜZENETE ennél többet mond. A “Fairfield News” tudósítása a látó szemek elé teszi lá­tásra és értésre, hogy a magyar szigeteken túl van Amerikában egy másik magyar tényező, hatalmas és teljesen szerves része az amerikai nemzetnek, részese az amerikai történelemnek. Ezek alkotják a rokoni kapcsolatot Amerika és a magyarság kö­zött, nemcsak­­azok, akiket elsősorban látunk, akik még beszél­nek magyarul, akik az amerikai magyar ügyek hordozói és az amerikai magyar intézmények áldozatkész fenntartói. H­anem messzi előttünk időben és történelmi távolságban kezdődve és el­áradó sokaságban érkezve napjainkig, a mai amerikai magyar­ság gyermekeiig, a magyar szigetektől elszakadt és az amerikai nemzetben elszaporodott, megsokasodott magyar származású amerikaiak,­­akik talán már nem is értik anyanyelvünket, de magyar emberek leszármazottai, ők az az adomány, amelyet Magyar­ország szabadságszerető népe adott az épülő Egyesült Államoknak. Valóságos rokon nép ez, milliókat kitevő nép, amely az amerikai könyvek tanúsága szerint egyéni életével, hűséges munkájában kivívott megbecsülésével az egész magyarság életére, hitére, becsületére fényt áraszt. Magyarok gyermekei és unokái és gyermekek gyermekei és az unokák unokái, akik magyar vérrel és verítékkel, magyar szorgalommal és tehetség­gel építették, védték, emelték és gyarapították Amerikát. A má­sod.., harmadik és negyedik nemzedékek népe ez a mi rokoni kapcsolatunk, messze elágazva Amerika életének legmagasabb (Folytatás az első hasábról) H CATHOLIC HUNGARIANS’ SUNDAY The Oldest Hungarian Catholic Newspaper in the United States and Canada Published Every Sunday by the Catholic Publishing Co. Inc. 4160 Lorain Avenue, Cleveland 13, Ohio — Phone: ME 1-9338 Established October 24, 1894 by Rev. Msgr. Charles Böhm. Papal Prelate — Pastor EDITOR-IN-CHIEF: FATHER GABRIEL TAKÁCS O. F. M. THIS NEWSPAPER IS WHOLLY FOR THE PURPOSE OF PROMOTING CATHOLIC WELFARE AND IS A NON-PROFIT ORGANIZATION SUBSCRIPTION RATES: ELŐFIZETÉSI ARAK: For two years in the U. S.......$ 9.00 Két évre a IX S.-ben ................$ 9.00 For one year in the U. S...........$ 5.00 Egy évre a U. S.-ben ................$ 5.00 For six months in die U. S. ..............................$ 3.00 Fél évre a U. S.-ben ..........$ 3.00 For two years in Canada ........$10.00 Két évre Kanadában ..................$10.00 For one year in Canada ............$ 5.50 Egy évre Kanadában .............$ 5.50 Foreign Countries for on.- year $ 5.50 Egyéb külföld egy évre ..........$ 5.50 A legrégibb katolikus magyar hetilap az Egyesült Államokban és Kanadában Alapította 1894 október ?4-én Msgr. Böhm Károly pápai prelátus-plébános A SZENT ISTVÁN FERENCES KOMISSZÁRIÁTUS MEGBÍZÁSÁBÓL FELELŐS SZERKESZTŐ: FATHER TAKÁCS GABOR Q.F.M. Entered as Second-Class Matter at the Post Office of Cleveland Ohio, under the Act of March .3. 1879. KaTOLiKUS magyarok vasárnapja ■ At Amerikai Magyar Katolikus Lsga kox.ii» 30 East 30th Street, New York lö, N. Y. — Telefon: MUray Hill 4-3623 16 MENEKÜLT MAGYAR CSALÁD érkezett május 25-én a General Langfitt, menekülteket szállító hajóval New Yorkba. A családokat a Liga önkéntes munkatársaiból alakult fogadó­­bizottság fogadta és segített a továbbutazásuk­ban. Az újonnan érkezettek nevei: Borsfay Jó­zsef, Detroit, Mich.; Felegy István dr., Cleve­land, Ohio; Fodor József, Buffalo, N. Y.; Hu­­gyecz Mátyás és családja, Rochester, N. Y.; I­­zsák Rudolf és felesége, Bloomfiled Hills, Mich.; Kálmán-Kisecz Imre, New Brunswick, N. J.; Kovács Ferenc, New York City; Kovács József, New York City; Mayer Ferenc, Albany, N. Y.; Megyeri Imre és családja, New York City; Lő­rinc István, Buffalo, N. Y.; Konczer Tibor, Buf­­alo, N. Y.; Orlowsky Emőke, Tupper Lake, N. J.; Szabó Márton, Bethlehem, Pa.; Szedenits Jenő és családja, Newark, N. J.; Zvitzko Antal, Wheaton, 111. MENEKÜLT MAGYAR VILÁGI KISPAPOK levelesére adományokat küldtek: $25: a roches­­­eri (N. Y.) magyarok; $10: V. M. K., New York, N. N., Hammond, Ind.; $5: Mrs. Mary Kántor, Chicago, 111., Szűcs István, Los Angeles, Calif. ,Mrs. Ferenc Kapusy, San Diego, Calif., Mrs. Jo­­eph Tóth, Toledo, Ohio; $2: Dávid Ferenc, Cle­veland, Ohio, Mrs. Erika Lengyel, Cleveland, Ohio, Mrs. Francis Németh, Bridgeport, Conn., Mrs. Ilona Kovács, Perth Amboy, N. J., Szabó József, Trenton, N. J. Beleznay Sándor, Youngs­town, Ohio; $1: Mrs. M. Buday, Fairfield, Conn. Varga Péter, South Norwalk, Conn., Csizmadia Sándor, Pittsburgh, Pa., Bordi Pál, South Bend, ind., Mrs. B. Keszely, Passaic, N. J., Dombóvári Kálmán, Philadelphia, Pa., Mrs. Helen Gratz, Philadelphia, Pa..— Fenti adományok ősi ma­gyar papnevelő intézetünkben, a bécsi Pazma­­neumban nevelkedő kispapjaink tanulmányaik lehetővé tételét szolgálják. A magyar papi hi­vatások az egész világról a Pazmaneumban. Hunyadi János és hősök napi emlékünnepély New Yorkban 1956 május 20-án délután a Great Northern szálló Kristály-termében rendezte a Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének new yorki cso­­­portja nagyszabású emlékünnepélyét Hunyadi János és a Magyar Hősök tiszteletére. Az ünnepélyen jelen volt Capt. Julius V. Cre­­menin, a N. Y. National Guard képviseletében, Mercader Elemér, a MHBK FFT nevében, a leg­több magyar egyesület képviselője, a new yorki és new jerseyi magyarok szine-javának koszorú­jában. Az amerikai Himnusz elhangzása után Gás­pár László háznagy üdvözölte a megjelenteket ,angol nyelven, majd felolvasta Robert F. Wag­­ner polgármester üdvözlő levelét a bajtársak­­hól. Dr. Ágh László USA főcsoport vezető be­­széde következett, mely hangsúlyozta a magyar­­ katonai emigráció fontosságát és szerepét. “Szo­­l­kásainkhoz híven, — mondotta — minden esz­­­­tendőben hódolunk nemzetünk hősei előtt, akik az ezeréves Magyarország területének védelmé­ben és éltető állameszménk szolgálatában éle­tüket, vérüket vagy szabadságukat áldozták és hódolunk az USA hősöknek, akik miként a ma­gyar hősök, hazájuk legszentebb kincséért, a szabadságért menetelnek már a Hadak Útján. A szélrózsa minden irányában szétszórt ma­gyarság ezidén ünnepli a déli harangszó 500 éves évfordulóját és ez alkalommal másodszor emlékezik meg a magyar katonáról, akiknek emlékére fél évezrede zúgnak a világ déli ha­rangjai. Hunyadi János 1456 július 21-én és 22- én, egy maroknyi sereggel állította meg és kényszer­í­tette térdre azt a keleti pogányságot, amely a kereszténységet akarta megsemmisí­teni. Védte és védi a magyar a Nyugatot. Ez a mi történelmi hivatásunk. Ez a hősi szellem tartja fenn Hazánkat, még akkor is, ha a háborúkat elveszítettük és a hősi küzdelmek után a Nyu­gat cserben hagyott. Csak addig álmodhatunk a magyar jövőről, amíg a történelmi hivatás és a hősi szellem él bennünk. Amint megtagadjuk nemzeti hagyo­mányainkat és hőseinket, menthetetlenül el­pusztulunk Csak a hős népeknek van életjoguk e földkerekségen. A harcot folytatnunk kell tovább, hogy az elkövetkezendő 500 évben is zúgjanak a világ déli harangjai . . . 500 év után ismét itt a keleti pogányság, a kommunizmus! Nehéz a küzdelmünk. Harcol­nunk kell a kommunizmus ellen és ugyanakkor Trianon ellen is! Istennek hála, hogy az USA-ban vagyunk. Az ezeréves magyar állami életünk feltámadá­sához, a legszebb biztosítást az USA adta. V. i.: az első trianoni békeszerződést az USA szabad vagyunk szlávok és nem vagyunk germánok. Nem vagyunk la­tinok, sőt nem vagyunk arabok sem. Egyszerűen és egyedül magyarok vagyunk. Végzetünk felismerése régi, mint nemzeti létünk. Megtanultunk állandó veszélyben élni, a rokontalan nemzet dicsősége éppolyan szálka a többiek szemében, mint a gyengesége. De valamikor a nemzet politikai érzéke és nagyjai legyőzték ezt a végzetet. Újabban a rokontalanság végzete nem az éberséget keltette fel bennünk, hanem a legyintő és némiké­­pen tunya búbánatot. MOST A SORS KÉNYSZERÍTŐ PARANCSA kilökött bennün­ket az új döntések előkészítésének színhelyére, hogy magános­­ságszerető népe . Miami életének bölcs ÄÄÄSJA-annyira igazságtalannak, erkölcstelennek és ve­szélyesnek tartották, hogy azt a szenátus nem ratifikálta. A Magyarországgal megkötött kü­lönbékében pedig, a területi szétdarabolásra nem adta beleegyezését. Ma az USA-ban 20 MHBK csoport tartja ma­gasra a magyar irredenta zászlót, amit a baj­­társak szívós munkájával, valamint a testvéri szervezetek és a magyar egyházak támogatásá­val értünk el. Az angol ünnepi szónok, Capt. J. V. Cremo­­nin gyönyörű beszédében hódolt Hunyadi és a magyar hősök emlékének és rámutatott az új amerikaiak fontos szerepére. Dr. Füry Lajos író nagyhatású beszédében végigment a menekültek történetén­ és rámu­tatott arra az alattomos irányzatra, mely gyen­gíteni akarja az Egyesült Államok erejét. A műsor művészi részében Pongrácz István, a new yorki csoport díszelnöke zongoraszáma, Horváth Zsuzsa melodrámája, Markos Lajosné és Mezey Zsigmond opera-áriái és magyar nó­tái, Mikó István kitűnő szavalata arattak pá­ratlan tetszést és sikert. A baj­társak zászlójára özv. Vincze Andrásné — férje, özv. v. Duska Józsefné — hősi halott férje, Fekete Jánosék — hősi halott fiaik em­lékére, a Daughters of Hungary és a Magyar Cserkész Ifjúság zászló­szalagot adományoztak. A műsorvezetést Martonfalvay Hugó csoport­­vezető látta el. Rámutatott az emigráció nagy feladataira, a nagy hibákra, mely utóbbiak gát­lói a közös nagy munkának Nagymagyarország felszabadításáért. A díszgyűlés táviratban üdvözölte Eisenhower elnököt, a római pápa őszentségét és Zákó And­rás MHBK vezetőt és kihangsúlyozta, hogy Ma­gyarország ma is történelmi hivatását teljesíti, és a­rab ország az Egyesült Államoktól és a ke­reszténységtől várja a segítséget, hogy ismét független és szabad lehessen. A magyar Himnusz hangjai zárták be a Hu­nyadi-év nagy díszgyűlését. • MÁTYÁS KIRÁLY IJJÁT KIÁLLÍTJA NEW YORKBAN A METROPOLITAN.­­ A híres Fifth Avenuen, a magyarlakta 82-ik utcával szemben fekvő Metropolitan Múzeum nagysza­bású tárlaton mutatja be a négy-ötszáz évvel ezelőtti lovagi torna és hadviselés szerszámait. Három hatalmas teremben sorakoznak fel egy­más mellett az akkori kor páncél-öltözetei, vért­jei, fegyverei. Régmúlt idők feledésbe ment uralkodóinak felbecsülhetetlen értékű sisakjai, szablyái, dárdái, fokosai és alabárdjai kerültek “Arms and Armor” címen kiállításra. Büszkén mondhatjuk el, hogy harmadgene­rációs magyar tudós, név szerint Grancsay Ist­ván hozzáértését dicséri a nagynevű múzeum fegyvertári bemutatója. Külön köszönettel is tartozunk neki azért, amiért az általa még a második világháború előtt Bécsben megvásárolt óhazai kincsekből is többet kiállított. A legér­tékesebb ezek közül Mátyás király bálnacsont­ból készült kereszt-ifja, melynek nyelét elefánt­­csontba faragott, művészi díszítés ékesíti. Az ősi magyar címer, alatta csőrében gyűrűt tartó, karmában levelet szorongató hollóval, meg­any­­­­nyi mementója a legnagyobb reneszánsz király,­­az igazságos Mátyás dicső uralkodásának. Ugyancsak rendkívül érdekes az a korabeli magyar pajzs, mellyel még a mohácsi vész ide­jén is védekezhettek az akkori vitézek. Gran­csay, aki a Metropolitan Múzeum fegyvertárá­nak igazgatója, a középkori páncélzat leírására megkapta, a múzeum pazar kiállítású “Bulle­­tin”-jének e havi teljes számát, amit az AMSz készséggel beszerez 25 cent eredeti áron bárki részére. Ugyancsak megrendelésre elkészítteti Mátyás király személyes ifjának fényképét, 4x6 incs nagyságban 50 cent, 8x10 incs nagyságban pedig $1.25 lemásoltatási árban. (Cím: AMSz, 527 Mills Building, Washington 6, D. C.) • GYÁSZHIR. — Szántay Jenő vk. ezredes, a madridi és lisszaboni v. m. kir. követség utolsó katonai attaséja 1956 április 15-én, életének 56. évében rövid szenvedés után a szentségekkel és apostoli áldással megerősítve, visszaadta nemes lelkét Teremtőjének. Gyászolja özvegye és leá­nya Zsóka, valamint az a sok-sok magyar, aki neki köszönheti, hogy megszabadult attól, hogy hazatoloncolják és kiszolgáltassák a kommu­nista hóhéroknak 1956 JÚNIUS 10 A nándorfehérvári diadal emlékestje Los Angelesben vagy pedig a római Collegium Hungaricumban az MHBK los angelesi csoportja május 19-én ünnepelte Hősök nyernek felvételt. Isten áldása legyen mindazo­t Napját az International Institute nagytermében. A közönség ken, akik a magyar papnevelést előmozdítani i so­ki közt ott voltak a lengyel veteránok, a “Dunai Svábok Kul­­igyekeznek.­­ tu egylete” küldöttsége elnökük vezetésével, továbbá az építő­­szellemű magyar társadalmi egyesületek zöme. A magas szin- PERZSIAI MAGYAR CSALÁD vándorolt be i­von­laló műsort a színpompás magyar ruhában éneklő “öregame- Teheránból az USA-ba. Kurucz Sándor magyar Irik­ások Dalköre vezette be, akik Papváryné-Szabados “Hiszek - mérnök és felesége, valamint Magduska kislá­­i egy”-ét és a “Hunyadi-induló”-t énekelték Gamauf László kar­­nyuk érkeztek május 22-én repülőgépen Tehe-1 nagy zongoravezényletével. Élmény volt hallani Szőts Pétert, aki Jánból New Yorkba. Kurucz több mint 20 évet, Végvári egy költeményét szavalta el a hivatott művész előadó­­töltött Perzsiában és a második világháború­­ sár­an. Msgr. Kerner István kanonok volt az est szónoka. Ha­­alatt Indiába volt internálva, mint magyar ál-A nyadi Jánosról és a nándorfehérvári diadal jelentőségéről emlé­­lampolgár. Internálása alatt P. Varga, magyar kev­eti meg klasszikus beszédében. Csákváry Zoltán­­.‘Üzenet egy missziós lelkész látogatta és volt segítségére. A tömegsír­ból” megrázóan időszerű kiáltását Tabáni László­tól- Mrs. Kurucz Teheránban született és ismerte-­mácsolta lélekből, szívhezszólóan. A kitűnően diszponált Brausz hett meg férjével és annak ellenére, hogy ottani francia, majd később angol iskolában nevelke­dett, tökéletes kiejtéssel beszéli a magyar anya­nyelvet és négy éves kislányuk szintén. Kijelen­tette, hogy a családban mindig magyarul be­széltek, pedig mind a ketten több idegen nyel­vet tudnak. Mr. Kurucz köszönetét fejezte ki a Katolikus Ligának a bevándorlással kapcso­latban nyújtott segítségért. FATHER GÁCSÉR IMRE, franciaországi fő­lelkész írja: “Hálásan köszönjük a ruhakülde­ményeket, melyek nemrégiben rendben megér­keztek. Kiosztásuk folyamatban. A nehéz tél bizony erősen próbára tette a menekülteket. Sok a betegünk, egyre szaporodik az egyedül­álló idős személyek száma, így minden segítség jól jön. Ezúton köszönöm meg mindazt, mit a Katolikus Liga a kivándor­olni szándékozók ügyében tett. Lassan sor kerül mindenkire, aki már évek óta várta kivándorlásának elintézését és azoknak számára, akik ismerőssel nem ren­delkeznek odaát, a Liga felbecsülhetetlen érte- Gondoljunk csak Károly régi katona- és virágénekeivel bármely rádióműsor ko­moly sikere lenne. Az est átütő erejű sikerét még növelték a “Du­nai Svábok” W. A. Mozart, F. Kreisler és főleg Liszt Ferenc mű­veiből választott hegedű- és zongoraszámaikkal. Az est közön­sége — valóban ünnepi hangulatban — éjfélig maradt együtt. a magyarság rokon­ népére (Folytatás a negyedik hasábon) fokozataiba is. Nyelvükben, lelki világukban, nevükben is ame­rikaiak lettek már, de lelkükben még szól a régi bölcsődal egy töredéke, amely egyre hajtogatja: őseim magyarok voltak A VILÁG SZÖRNYŰ ZŰR­ZAVARA igazságos, új rendezésért kiált. És az emberi társadalom kitágult határai között csak ,a hatalmas nemzetek erői és eszközei képesek az igazságos új ren­dezést végrehajtani. A kis nép sorsa bizonytalanná válik, ha nincsen, aki rokoni szívvel megértse jól-rosszul elmondott, leg­többször félreismert jogait. Láttuk, hogy rokontalanságunk két hi. Isten áldását kívánjuk a Katolikus Liga t­ízben mit eredményezett a nemzetközi döntések fórumán. Nem kiváló tevékenységére,­gáért és hivatásáért szólhassunk. Tíz év teltett­el és egyéni küz­déssel, erőfeszítéssel megtettük azt, amit emberileg megtehet­tünk. Most meg kellene érteni, amit Father Biró Benedek az amerikai nagy magyar üzent: rokon népünk az amerikai má­sodik, harmadik és negyedik nemzedék népe, az idők szavára hozzá kell fordulnunk a magyar szabadság, igazság és hivatás ügyéért. És ahelyett, hogy nekifeledkeznénk a kényelmes és tu­nya busulásnak, — mert rokontalan nép vagyunk — felserkenve keressük ezt a rokon népet, aki szívünkhöz-lelkünkhöz olyan kö­zel sarjadt, eme amerikai és tetterős népet. Nem lenne már ideje, hogy hozzájuk kiáltsunk, kérve őket a magyarságért? FATHER BÍRÓ BENEDEKRE GONDOLVA, megértve a taní­tást, amelyet a “Fairfield News” hasábjain küldött, hangoztat­juk, hogy nem vagyunk rokontalanok. Messze előttünk, a világ leghatalmasabb nemzetének történelmi életében jár, halad és erősödik a mi rokonságunk, a magyar második, harmadik és ne­gyedik nemzedék népe. Ha elérhetnénk őket, ha találkozhatnánk velük, ha a magyar szabadság, igazság és nemzeti hivatás ügyének védelmét átad­hatnánk nekik, ezzel teljesítnénk küldetésünket. Eszterhás István GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel, de a Mindenható akaratá­ban megnyugodva jelentjük, hogy Vitéz olgyai OLGYAY KÁROLY v. m. kir. honvéd altábornagy autógázolás során elszenvedett súlyos sérülései következté­ben életének 68-ik, boldog házasságának 36-ik, az emigráció 11-ik évében rövid szenvedés után tragikus hirtelenséggel itthagyott bennünket. Áldott emlékét örökké őrzi a Gyászoló Család. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Szívből jövő köszönetet mondunk a minden megpróbál­tatásban hű barátoknak, a régi jó katona-bajtársaknak, az emigrációs élet munkástársainak, a koporsóvivőknek, mind­azon Testületeknek, barátoknak és tisztelőknek, akik Drága Halottunk ravatalát virággal borították el, utolsó útjára igaz hűséggel, kegyelettel elkísérték. Hálatelt szívvel gondolunk Derecskey János Jézustársa­­sági, Takács Gábor Szent Ferencrendi Atyákra, nemkülön­ben Nt. Asbóth Gyula, Detroit, Mich., v. tábori főesperesre, aki a volt baj­társak és it­teni munkatársak, valamint v. Kovács Gyula v. altábornagyra, aki ,a Vitézi Rend és a Magyar Harcosok Bajtársi Közössége nevében mondott utolsó Isten hozzád-ot. Végül köszönetünket fejezzük ki Bodnár A. Lajosnak a végtisztesség kegyeletes megrendezéséért. A Gyászoló Család.

Next