Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1979 (86. évfolyam, 1-50. szám)

1979-09-30 / 37. szám

6. oldal EGYESÜLETI ÉLET S uzodságharcos megemlékezés a Margit Magyar Iskolában Október 14-én délután 3 órai kezdettel tartja a Szent Margit Magyar Iskola az akadémiai félév második magyarságtudományi történelem-előadását a clevelandi Buckeye negyedi Szent Margit-templom 2. számú tan­termében. Dr. Somogyi Ferenc professzor előadásának a címe: „Hősi elszántsággal mind a bitófáig!” Dr. Löte Pál, a Szabadságharcos Világszövetség fő­titkára „Írástudók hűsége és árulása” címmel a magyar értelmiség 1956 utáni és mai szerepéről tart előadást. Belépődíj nincs, mindenkit szívesen látnak. MEGHÍVÓ Az Erdélyi Bizottság közgyűlését 1979. október 6- án, szombaton délután 3 órai kezdettel tartja Nyugat- Clevelandben, a Magyar Evangélikus Egyház termében (West 98 és Denison), amelyre tagjait, és az Erdély ügye iránt érdeklődő magyar testvéreket honfitársi sze­retettel meghívja. Cleveland és környéki tagjaink meg­jelenését különösen kérjük és elvárjuk. A közgyűlésen szavazati joggal bír, aki évi tagdíját 1979-re is befizette. — Távollevő tagok meghatalmazott útján is gyakorolhatják szavazati jogukat. Megbízás az elnökség tagjainak is adható. (Nevek és címek a Székely Nép belső oldalán vannak feltüntetve.) Cleveland—Rochester, 1979. szeptember 8. Lázár Gábor, titkár Lőte Lajos, elnök A magyarság a polgármester-választásban! George Voinovich közéleti munkás­ságát értékelő és becsülő Polgárok részére pártállásra való tekintet nélkül BANKETTET rendez a United Hungarian Committee for Voinovich for Mayor. Az összmagyarság, de minden nem­zetiségi Polgár előtt is nagyrabecsülésnek örvendő George Voinovich polgármester­ré választása Cleveland város zavartalan, nyugodt fejlődését, közéleti rendjét és tisz­taságát, a polgárok biztonságát van hivat­va szolgálni. Pártokon, pártérdekeken fölül emel­kedve, e választás alkalmával, Cleveland város boldogabb jövőjének emberét látja a magyarság George Voinovich személyében. Éppen ezért, minden magyar megje­lenésére számítva rendezi meg Bankettjét a United Hungarian Committee for Voinovich for Mayor. A bankett helye a nyugat-clevelandi luteránus egyház nagyterme (W. 98. és a Denison Avenue sarkán). A bankett ideje szeptember 30-án, va­sárnap déli 12 óra 30 perc. (Pontos meg­jelenés kívánatos!) Jegyek csak elővételben kaphatók. Ára: 6 dollár! Jegyek megrendelhetők az esti órák­ban a következő telefonszámokon: 221—4760 és 421-6973. Rendező Chairman: Mrs. Irene Bálint (1557 Lewis Drive, Cleveland, Ohio 44107. Telefonja: 221—4760.) Kossányi Miklós nyilatkozata következik: Az elhangzott hír kapcsán tisztelettel értesítem a George Voi­novich polgármesterré választását szívén viselő magyar Polgárokat (az összmagyarságot is!) arról, hogy a George Voinovich megválasz­tása érdekében általam külön kezdeményezett Bankett-ünneplés megrendezésétől visszaléptem. Tehát 23-án semmiféle magyar Bankett nem lesz! De lesz szeptember 30-án, az elhangzott hirdetés szerint! Fenti elhatározásomban az a cél vezetett, hogy a magyar egység (ez ügyben az egységes kiállás!) biztosítva legyen! Jelen nyilatkozatom (közlésem) szól mindazon munkatársaimnak is, akik az általam kezdeményezett külön­ bankett érdekében bármi­féle munkát már eddig végeztek. A nevem említésével már eddig esetleg megjelent (elhangzott) hirdetéseket (újságokban, rádióműsorokon) kérem, tekintse meg nem történtnek a tisztelt közönség.­­ Jelen nyilatkozatomat a saját rádióműsoraimon is közlöm. Ezen őszintén átérzett nyilatkozatomnak közlése (újságokban és rádióműsorokon) kifejezett kívánságomra történik. Az összmagyarság iránti mély tiszteletem kifejezésével:­­ Kossányi Miklós (Fizetett politikai hirdetés.) KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA NEHÉZ FERENC: Állni, rendületlen ŐSZ VÉGE VOLT akkor már, s a Mura felől húzó vadludak ijedt hangjából kiérzett, hogy nem messze a tél. Ez azonban esténként volt. Ham­arosan megint csak erőt vett a szürke égen a napsugár, s olyan meleg kévékben hullott alá, hogy a Csáktornyai vár udvarán másodvirág­zásra keltek a lippafák. — Dejszen, itt még tavasz vagyon! — ámult el Bethlen Miklós, ahogy belépett az udvarra. Most érkezett Bécsből. Fontos hírrel érkezett, mégse ment fel a palotára mindjárást, mert az apród, aki fogadta, azt mondta neki, hogy nincs itthon az úr. A kanizsai Alinak a szobiakra ke­rekedett kedve, álmuk közben rontott rájuk sze­gényekre, a férfiakat levágta, az asszonyokat pedig meggyalázta végig. Hát odament az úr öccsével, Péter gróffal együtt, aki szintén itt mulatott Csáktornyán éppen. A külső bástyán kürt rivallott azonban, s ez azt jelentette, hogy végzett az úr Alival, haza­felé tart, s a latorkertnél jön már. Bethlen Mik­lós azt gondolta, megvárja idekünn az udvaron. Nézte a virágokat, s hallgatta a kürtszót. Dia­dalmasan zengett a kürt, visszhangzottak belé a várfalak. Bethlen Miklós úgy érezte, vissz­hangzik az ő lelke is. De csak egy pillanatra érezte ezt. A következő pillanatban eszébe ju­tott a hír, amelyet Bécsből hozott. Észre se vette, hogy kihúzta a kardját. Azt se tudta, hogy a karddal az előtte nyíló virágo­kat csapdossa. — Bethlen uram! Megfordult. Zrínyi Ilona állt előtte, Péter gróf és Frange­pán Katalin leánya. A kezében rózsacsokrétát tartott, s neheztelően nézett rá: — Miért haragszik kegyelmed a virágokra? — Hogy én ... a virágokra? — hebegett. — Igen — folytatta a leány —, úgy aprítja a kegyelmed őket, mintha legalábbis török fejek'" t volnának.­­ Restelkedve dugta hüvelyébe a kardot. Most látta, hogy csupa rózsafejet aprított le. Olyan fehéreket éppen, mint amineket Ilona a kezében­­ tartott.­­ — Bocsánat .. — kezdte, de a leány már­­ továbblépett tőle. Folytatta a csokorkötést. A rózsák közé török szegfűt is rejtett. Hogy hon-­ nan szedte a török szegfűt, Bethlen Miklós már nem gondolkozott ezen. Csak nézte a lányt, szótlan. Végül Ilona szólalt meg, mosolyogva már, mint a virágok a kezében: - -- ’*D. — Mindig kötök Miklós bátyámnak egy csok­rétát, valahányszor portyáról érkezik. Jutalmul a levágott török fejekért .. . S már ment is. Ment a rózsák közt, a tavaszi díszben pompázó hársfák alatt. Dús, fekete, s gyöngyös hajára ráhulltak a virágszirmok, kis-­­ mentéje lobogott a szélben, s pirinyó, fehér tó­, pánkái mintha nem is érintették volna a földet,­­ hanem a napsugáron jártak volna egyenest. * Ment-ment a várkapu felé. A várkapu feletti bástyatoronyban ebben a * pillanatban durrantak a mozsarak. Megérkezett az úr. 2. — SORS BONA, NIHIL ALIUD — mondta az úr az ablaknál, s mosolygott. Bethlen Miklós felállott, s közelebb lépett hozzá. — Életére törnek kegyelmednek — ismételte már harmadszor. — Az udvar nem nézi jó szem­mel, amit a törökkel mivel kegyelmed. Zenin­­ vára is szálka, meg a portyák, minden. Az írá­sai is... — Az írásaim? — Igen. Mert amikor béke van, Siralmas pa­naszt írni reakció, Török áfiumot emlegetni pe­dig egyenesen lázítás. — A Szigeti veszedelem vajon micsoda? — Montecouccoli szerint: Csáktornyas vesze­delem .. Az úr még most se mozdult az ablaktól. Csak mosolygott, mintha az udvaron nyíló vi­rágok kedve tükrözött volna az arcán. — Szóval a békét féltik Zrínyi Miklóstól! — , dörrent meg ekkor Péter gróf hangja. Erre megfordult az úr: — Én is a békét akarom — mondta —, de­­ nem azt békét, amelyik alatt magyar asszonyok hevernek meggyalázva a szobi határban. S nem­­ azt a békét, amelyik alatt ezrével hajtják el a­­. magyar gyereket janicsárnak. I i Bethlen Miklós lehajtotta a fejét. I j — Nincs alku a törökkel, öcsémuram — tette­­ hozzá az úr.­­1 — Csak szablya van! — ütött az asztalra­­ Péter. 11 — Igazuk vagyon kegyelmeteknek — mondta s Bethlen —, én magam is ugyanezt vallom. De­­ a többi urak... ? I — Velünk van Wesselényi, Frangepán! — ki-­­­áltotta Péter. i — Rákóczi is! — tódította az asztal végén­­ Vittnyédy. (I — Ki még? — ütötte feléjük a tekintetét a Bethlen. I — Zrínyi Péter felugrott. A szemei Isten nyila­­j­a­ként szikráztak rá az erdélyi ifjúra, de az állta­­ a tekintetét. Aztán ennyit mondott:­­ — Kevesen vagyunk. Péter szája megmozdult, de hang nem jött ki­­ rajta.­­ Pillanatra csend szakadt a teremben, aztán az úr szólalt meg: — Jól látja a környülállásokat, öcsémuram. Magam megírom, hogy mi közöttünk, magyarok között is, disciplina kellenék. Nemcsak a ha­diakban, hanem e lélek szerént is. És ezt nem értik meg véreink. Pedig egy nemzetnél se va­gyunk alábbvalók, s ha kicsik vagyunk is, nem akkorák, hogy a török ebekkel meg ne bánat­hatnánk, hogy semminek tart minket. — Mi lesz velünk így? — jajdult fel Péter mellett a felesége, Frangepán Katalin. — Mi lesz velünk, ha így szertehúzunk, szertefoszlunk, magyarok... ? Senki sem felelt. Ismét csend lett, hosszú csend. Az úr az almárium mellé lépett, s nézte a ró­zsacsokrot, Ilona virágait, amelyek kicsi, arany­­abroncsos sajtárkában nyíltak ott. Péter gróf visszadobbant székére, nehéz sóhajtásától szin­te repültek le a kupák az asztalról. Bethlen közelebb lépett az úrhoz, s ezt mond­ta: — Óvakodjék kegyelmed, az orgyilkost már felbérelték. — Ne féltsen, öcsémuram — nézett rá az úr, megint mosolyogva. — De féltem kegyelmedet — reszketett meg az ifjú hangja —, mert Zrínyi Miklós élete nem­csak Zrínyi Miklósé... nemcsak a miénk... hanem a szegény, meggyötört Magyarországé is! Az almáriomon leesett egy rózsaszirom, s oly­bá tűnt, akkorát koppant, hogy belevisszhangoz­tak az öreg falak. Csend. Aztán megmozdult az úr. A fejét felemelte, s a falon függő feszületre nézett. S ezt mondta, de olyan hangon, hogy az urak megdöbbenten figyeltek rá. Frangepán Ka­talinban pedig egyenesen megállt a szívverés: — Állok. Ahová Isten állított. Ameddig ő akarja. Rendületlen. Egyre nézte, egyre szögezte a tekintetét a fe­születre, s megint csak mosolygott: — Nagy hírű munkámat véghezvittem már. Azt az irigy idő, se tűz, se vas el nem pusz­títhatja. És nemcsak pennámmal, de szablyám élivel is beírtam nevemet a halhatatlanságba. Na, amikor kell, megyek... — Miklós! — repült ki hangtalanul a szó Frangep­án Katalin ajkán. Vittnyédy István pe­dig felzokogott, mint a gyermek. Ebben a pillanatban kürtszó harsant odakint. — Induljunk, urak — mondta az úr, egyre mosolyogva —, ezúttal a vadkanok várnak ben­nünket a kursaneci erdőn. 3. EGYVÁGTÁBAN LOVAGOLT vissza Bethlen Miklós Kursanecből Csáktornyára. Lova a kapu­ban összerogyott, maga is úgy tántorgott fel a palotára. — A nagyasszonyt... — hörögte az elesiető apródnak. Frangepán Katalin már előtte állt: — A vadkan... — Csak nem az urat... ? — Nem... hanem... hanem ezt a szegény, meggyötört Magyarországot... Ilona jött. A reggelből jött, sápadtan. — Dér szállt le az éccaka — sírta —, meg­csípte az összes rózsákat... Bethlen rámeredt. Érezte, hogy vége. — Jaj, elesik kegyelmed! — sikoltott fel Ilona. De Frangepán Katalin, könnyekkel a szemé­ben, s mégis keményen, szigorúan ezt mondta: — Állni kell, Bethlen uram! Állni rendület­len, ahová Isten állított. Ameddig ő akarja... 1664-et írtak akkor, s éppen megérkezett a tél. De egy sápadt napsugár mégis áttört a szürke hajnali égen, beköszöntött a Csáktornyai várpalota ólomkeretes ablakán, s megcsillant­­ a falon függő feszületen. 1979. szeptember 30. erepülőül, kitérővel 1975-ös szovjetunióbeli utazásomról már meg­jelent egy hosszabb cikk a Vasárnapban. Azt viszont akkor nem írtam, hogy én már 1973- ban is jártam a Szovjetunióban, igaz, nem ön­szántamból: az időjárás szólt közbe. Varsó felé repültem valamelyik menetrendszerű TU-gép­­pel. Szilveszter előtti este volt, engem barátaim vártak a varsói repülőtéren, sajnos aznap hiába. Valahol Varsó előtt bájos női hang közölte ve­lünk, hogy a gép nem tud a lengyel fővárosban landolni a csúszósra fagyott leszállópálya miatt. Ezért kénytelenek vagyunk továbbrepülni Le­­ningrádba. Puff neki, ezzel vagy nyolcvan utas programja borult fel, akik szintén Varsóba tar­tottak. De mit lehet tenni, a pilóta csak jobban tudja, hogy leszállhatunk-e vagy sem. A légikisasszo­nyok által felszolgált kupica vodka már a jó­kedvünket is meghozta. Déli tizenkettőkor lan­doltunk Leningrádban. Az útlevélvizsgálatnál ügyeletes katonák sehogyan sem akarták meg­érteni, hogy nekünk nem Leningrád az úti cé­lunk, mi csak kényszerleszállást hajtottunk vég­re. Nagy nehezen előkerült egy tiszt, aki már tudta, miről van szó. A szabály viszont szabály, ki kellett töltenünk a kiosztott űrlapokat. Nem mondom, jócskán megizzadtunk vele. Képzelje­nek el egy háromoldalas ívet, tele értelmetlen kérdésekkel, és mindez csak cirill betűkkel, oroszul! Kezdődött személyi adatainkkal, majd a szü­lők adataival folytatódott. Éppen úgy, születési hely és dátummal, foglalkozással. Csodálkoz­tam, hogy nagyszüleiül adataira ne­m voltak kí­váncsiak a leningrádi elvtársak. Majd jöttek a ravaszabb kérdések is. Pl.: az utazás célja? Ta­nakodtunk, ide a mi esetünkben mit írjunk be? Végre megegyeztünk, hogy legjobb lesz az „át­utazóban” szó. Arra viszont nem számítottunk, hogy pár kérdéssel alább — mintha az elvtár­sak számítottak volna erre — ott állt: átutazás esetén miért ezen az útvonalon? Vannak-e Le­ningrádban ismerősei? Hát igen, fő az éberség, elvtársak, mindent tudni kell az idegenről, hiszen imperialista ügy­nök is megbújhat közöttünk. Volt még egy pár ilyen stílusú kérdés, bizony beletelt vagy más­fél óra, mire az elfogadható válaszokat kisütöt­tük. Ezután bevezettek minket egy nagy terembe, és közölték velünk, hogy itt kell várakoznunk, a repülő csak este nyolckor indul vissza. Addig is filmeket fognak nekünk vetíteni, hogy ne le­gyen olyan unalmas a várakozás. Hát mondha­tom, valóban nem unatkoztunk. A filmeken na­gyon jókat lehetett nevetni, habár egyáltalán nem vígjátéknak készültek. Az első, amit lát­tunk, a szokásos maszlag volt: háborús film, szovjet médra. Az egyik oldalon a kegyetlen, vérengző náci katonák, a másikon a bölcs, jó­ságos, és még ki tudja, hány erényben bővel­kedő szovjet partizánok. Természetesen kide­rült, hogy a németek megdöbbentően rossz ka­tonák, hiszen a fél méterre tőlük árokban la­puló, és sötétben cigarettázó partizánokat sem voltak képesek észrevenni. És még sok hasonló csemege a film folyamán, ahol Andrej (a parti­­zánosztag parancsnoka) a Szovjetunió hőse lesz, büszkén áll a háború utáni Vörös téren, mellén c­­sak úgy szikrázik a kitüntetéserdő. A másik még jobb volt. A történet arról szólt, hogy Szása, az öntudatos kommunista egy kol­­hozban dolgozik mint traktoros. Egy szép napont­a kifakad, mondván: nem jól van ez így, elvtár­sak, hogy nekünk amerikai gyártmányú trak­­­­torokon kelljen dolgoznunk! A film a bonyo­dalmakról szólt, amelyek végül is megoldódtak, a kolhoz saját gépüzemében futószalagról gör­dülnek le a mai népi, saját maguk erejéből gyártott traktorok. A film vége: a kamera min­den oldalról bemutatja a csillogó (természete­sen vörösre festett) új szovjet traktort, aminek oldalán azonban nagy betűkkel ott állt: „Vörös Csillag Traktorgyár.” Így, magyarul! Itt viszont már nem volt kedvem nevetni. Arra gondoltam, hogy zöldség és gyümölcs, ga­bona, bauxit, urán, és ki tudja még hányféle cikk áramlik a testvéri Szovjetunióba, hogy az­tán mint szovjet termék kerüljön vissza, vagy mint ottani statisztikákat szépítve kerüljön be az évi szovjet statisztikai évkönyvekbe. Sze­rencsére több film nem volt, így nem is volt min nevetni. Vagy sírni? * Volt még jócskán idő a visszaindulásig, ter­mészetesen a városba nem engedtek ki minket, talán azért, nehogy valamelyik letagadott isme­rősünkkel találkozzunk. Nehezen múlt az idő, de végül ismét gépünk felé tartottunk a kis reptéri busszal. Legnagyobb meglepetésünkre, mielőtt beszálltunk volna, mindenkit egyenként lefényképeztek. Mintha közveszélyes bűnözök lennénk. A következő meglepetés az első osz­tályon helyet foglaló utasokat érte: megkérték őket, hogy fát adjanak át a másodosztályra. A miértre zavaros magyarázat következett a súly­elosztásról. Amivel idefelé semmi baj nem volt. Fő az, hogy ismét a levegőben voltunk, irány Varsó! Keservesen tévedtünk. Egyáltalán nem szálltunk le Varsóban, mint a bájos női hang közölte velünk, a lengyel főváros­ repülőtere még mindig síkos, tovább kell repülnünk, visz­­sza Budapestre. Persze volt zúgolódás, de nem tehettünk semmit. A Ferihegyi repülőtéren de­rült ki, hogy a csúszós varsói reptérről szó­ó tájékoztatás nem igaz. Mi magunk is csodál­koztunk: alig hogy leszálltunk Ferihegyen, fél óra múlva indultunk is vissza, Varsó felé. Mint ahogy a gépen megtudtuk (most már magyar légikisasszonytól), Leningrádban felszállt a gép­re valamilyen „fontos elvtárs”, akinek sürgő­sen Budapesten akadt dolga. Ezért volt a fény­képezés, az első osztályt is ezért ürítették ki, a szovjet testvér elvtárs nem óhajtott elvegyülni a testvéri magyar nép turistái között. Nos, az elvtárs valóban gyorsan Budapesten volt. A nyolcvan utas pedig ide-oda röpködhe­tett miatta, a kétórás repülőút helyett húsz órát utazva, várva. Fő, hogy az elvtárs biztosan jót mulatott a budapesti szilveszteri éjszakában. Mi pedig mérgelődhettünk, a rokonok, ismerő­sök pedig várhattak minket Varsóban. Való­színűleg ők is csodálkoztak, amikor az ottani hangosbemondón közölték velük, hogy gépünk a rossz időjárásra való tekintettel nem tud le­­szállni. Ugyanakkor látták, hogy a többi gép minden nehézség nélkül landol az oly „csúszós” varsói betonon. Mindenesetre büszkén mondhatom, hogy egy „nagy kutyával” utaztam együtt! Egy kommu­nista nagykutyával, aki, úgy látszik, már ele­get ugatott és kapart össze ahhoz, hogy nagyku­tyáknak kijáró tisztelettel szabja meg repülő­gépek útvonalát, és vagy nyolcvan ember úti célját, idejét. Csáki Tibor

Next