Kecskeméti Közlöny, 1942. szeptember (24. évfolyam, 209-221. szám)
1942-09-16 / 209. szám
194*- SifiptPlöteFft. HECSKEMÉTI RÖZLÖNY Ne hanyagolja fájás lábait Ha bokája meg szokott dagadni, ha hamar elfárad, ha a dereka vagy lábszára fáj, ha a talpán bőrkeményedés képződik, forduljon bizalommal SOMLÓ orvosi és orthopad műszereihez Kecskemét, Rákóczi út 8. szám. 5 Mindannyian jól vannak, szeretettel küldik üdvözletüket és csókjaikat a keleti frontra. 131lQ^re, M4flkU JáBS&pak Kiss Balázsok és családja. Levelét mejjjiapták. — Szűcs Jánosnak édesanyja és felesége. 223/13. Sebők Mihály honvéd. Névnapod alkalmából szeretettel gondol rád Pista bátyád és családja. 702IS0-H1. Cserpák Józsefnek felesége és családja. — fiai Sándornak húga, Margit és felesége. — Oláh Sándornak szülei, testvérei. — Nagy József őrvisnek, Tóth Sándornak, Szőke Józsefnek, Suhár Józsefnek, Fuszenekker Györgynek, ti. Tóth Eleknek, Vápai Ferencnek, Szabó Lászlónak Mancika, Margitka, Esztika és Kerekes nénink. —— Jager Mihálynak nővére, Berci és Sárika. 323/03-re. BÁLLA JÓZSEF honvédnek : Nagy szeretettel veszünk körül, Józsikánk! Imádkozunk érted. Isten óvjon, írj! Baráti közösséged; G. Gy. 313/17-re. Gál Ferencnek anyós«, Teruska, Jani, Sanyi, 220101-re. Jisikló Józsefnek. A lupát megkapták, Manyi, sógora, Jani és Esztike. 222/53-m. Dugár János érmnek- Öt üzenetét megkapták. Az egész család. 222/45-re. Sleixner Rudolfnak egy kecskeméti szűke kislány, 22110-re. Nagy Józzef szkvinek Margitka. — Somogyi Pálnak *2liléi, testvérei. — Biró Sándornak Mucika. Katika és Tibi. — Turi Máténak Margit. — Sutus Istvánnak keresztanyja, keresztapja, környít testvér. Somogyi Lajosnak. A pénzt megkapták Rózsi és a Cserey-Venhány-család. — Kraincr Dezsőnek anyuka és Cumi. 223/QU-ra. Viski Károly szkv-nek. Levelét várja Mari«. 223/Q-re. Király Mihálynak bátyja, Gergely. —» Kovács Sándornak Nagy lányok. — Merász Bélának **Üres. —■ Király Sándornak bátyja. Tóth Kálmánnak keresztanyja és édesanyja. — Balla István liz-nek. Írjon. Felesége és az egész család. 223/12-re. Tóth József tiz.-nek lapját várják szülei és testvérei. Szabó Fe. tiz.-nek. Írjon. Nagyanyja, húga, Jolán. 223/12-re. Forró Ferencnek, Mihály. Fodor János őrv.-nek Fodor és a Kalmár család. 223/13-ra. Kovács Béla tiz.-nek testvérei és szülei. —» Festő Jánosnak, írjon, hozzátartozói. — Borsodi Mihályinak, Muci. 213/H’te, Színia István őrv.-nek, írónké. «■« Barna Mahály tiz.-nek, édesanyja, keresztlánya és felesége. — Kása Istvánnak felesége, családja. — Kinti András szkv.-nek felesége és kisfia. — Pintér Imre őrv.-nek Maya és egy« b«m« lány. — Kripóczki Antalnak Magyar Irén és Teri. — Bajzák Imre őrv.-nek Eta és Ilona. 223/66-ra. Bajpóczi Jánosnak. A pénzt megkapták, felesége és gyermekei. Kovács Sándor a 223/10-ről szeptember 3-án. Minden ismerőst, rokont, juharaiét és édesanyámat szeretettel üdvözlöm a „szovjet paradicsomből“. A 223/57-ről Csiba Sándor kéri feleségét, hogy sűrűbben írjon. Üdvözöl minden ismerőst. Kovács tizedes és Horváth József honvéd is üdvözli ismerőseit. A 292/21-röl üdvözletünket küldjüte messze Oroszországból családunknak, rokonainknak és összes ismerősünknek. Jól vagyunk. Meg van mindenünk. Csorba László, Mészáros Lajos, Borbély József, Juhász Pál, Bramberger János, Jámbor Dezső, Szabó Gábor szkv. a 223/19-ről. Kéri családját, hogy írjanak, mert már régen nem kapott levelet. Üdvözli szülővárosának minden lakosát. Kéri, ne aggódjanak érte. Jól van. Vitéz Bán Sándor hadp. cím- 223/53-ról szept. 15-én. Tábori post létszámom megváltozott, 223/53-ra kérem leveleimet. Csókjaimat küldöm szüleimnek. Ismerőseimet üdvözlöm. Jól vagyok. A 223/18-ról szept. 1-én. Hazafias szeretettel küldjük cselnádunknak, rokonainknak, a messze távolból üdvözletünket. Szabó Sándor orv., Szakonyi József szkv., Domokos László, Juhász János, Kompár Antal, Szabó Imre, Fodor Pál és Fábián János , L. Kovács Sándor 223/38. szept. 2-án. Sole bajtársam és magam neorosz harctérről azt a kedves és igen jóleső figyelmességet, amellyel otthont szeretteink üzeneteink, lapjukban való megjelentetésével és hozzánk való eljuttatásával nekünk boldog perceket szereznek. Minden rokont, jóbarátot üdvözlők. A 223/10-ről. Magányos perceinkben a legnagyobb körcminta 223/15-re. Vízhányó Ferencnek Nunika, hozzátartozói. 223/16-ra. Vörös Józsefnek Poór Mariska. — Papp Ambrusnak szülei, testvérei. — Hóna szkv.-nek írjon, Margit. — G. Márton Imrének. Sűrűbben írjon, írónké, Sanyika, Imrcske és felesége, -r Illés Miklós tsz.-nek, egy szőke és egy barna kislány. — Szabó János Istvánnak. A pénzt megkapták, az egész család. — Kocsis Mihály szakaszv.-nek egy városföldi kislány. — Sántha Sándornak. Üzenjen, felesége. — Túri Sándornak felesége és családja. — Biró Imre szkv.-nek. A kért dolgot küldőim. Csonki Margit. 223/17-re. Horváth Lászlónak, szülei és családja. — Bariba József örv.-nek menyasszonya, lev és Bözsi. 223/18-ii. Göbölyös Andrásnak, Rózsiké. --- ?ana Ferencnek Orgoványról Esztike, Ilonka ás Olaszné. — Kovács András sz kv.-nek Mancinky Bazsiék. •— Csíkos Ferencnek, szülei.*«■ Csáki Istvánnak, édesanyja és családja. —, Kulcsár Józsefnek, írjál, milyen messziről küldött hazai hírek olvasása jelenti. Nagyon várjuk nap mint nap a Kecskeméti Közlönyt. Keresztes János főterm., Zakar József őrm., Körösi Lajos szkv., S. Juhász István szkv., Schott János ssz., Bajusz Sándor őrv., Ballai János őrv., S. Bakos Ferenc őrv., Farkas Sándor őrv., Merász Béla, B. Szabó Antal, Borbély Ödön, Balla János, Svremzer Ede, Szappanos József, Nagy István, Dobos László. Varga György honva 223101-ről küldötte az alábbi kis verset: Üzenet a keleti frontról Drága magyar hazánk Édes otthonunk, Ma ünnepünk van, Mert rád gondolunk .. Honvédek üzennek, A te hős fiaid, Kik harcolnak érted S védik szent jogaid . Bátran vívjuk mi Végig e harcot. Hogy boldognak lássunk Minden magyar arcot. . Azért lesz biztos A mi győzelmünk, Mert van nekünk Erős, nagy Istenünk. Laczi Mihály 223/55-ről aug.31én. Szeretetteljes üdvözletét küldi szüleinek, jó ismerőseinek a messze távolból, ócsai Pál 223/56-ról. Bajtársi üdvözletemet küldöm a Közlöny útján kedves szüleimnek, rokonaimnak és az összes ismerősöknek. Jól vagyok.• Aggodalomra nincs ok. A 223/10-ről szept. 10-ép. Sokat gondolunk minden ismerősünkre, családunkat sokszor csókoljuk. — Szabó I. Ferenc, Szekér Mihály érm. Halász Imre, Borbély Sándor őrv., Kelemen József szkv., Bán Sándor tizedes, Balla István tsz., Forró István, Molnár Imre, Király István honvédek, téli holmit küldjünk, húgod, Puszt. 223/19-re. Gábor János őrv.-nek, Feri és Bereznaiék. — Patkó Imre őr. vezetőnek, öccse Jani és Bözsi. •— Németh József őrv.-nek, az egész család — Dobos Illés tiz.-nek, Erzsike. — Németh József őrv.-nek szülei. — Szabó Ferencnek, Üzenjen, felesége. — Vajda Károlynak, Rózsa, Pista bácsi. — Sámiba András őrv.-nek. A névnapi virágot megkaptuk. Az egész család. — Kocsis János tsz.-nek. Üzenjen, Rózsi- Mindannyian jól vannak, szeretettel küldik üdvözletüket és csókjaikat a keleti frontra, 112/98-ra. Paksi Ferenc szkv-nek felesége és gyermekei. írjon: 134118-ra. Máté József őrv nek egy, kislány. ka. — Háfner László szfcv.-nek. Téli holmit küldtünk. Testvéreid és az egész család. 223/21-re. Nagy Péternek, felesége és lányai. 223/74-re. Halmosi Mihálynak. Boldog névnapot kíván Végh László és felesége. Molnár Mihálynak 223/12-re. Névnapodra minden jót kívánunk. A jó Istent kérjük, minél előbb segítsen haza. Has és Jóska. 223/35-re. Somogyi Ferenc karp. őrmesternek. Szülei, testvérei. — Székely Tibor karp. ovn.-nek, Makári család. — Eke Márton szkv.-nek, Marika. 223/36-ra. Virágh Andrásnak, írjon. Felesége és Ica — Dobos Sándornak, felesége és két kisfia. — Szabó I. Józsefnek, édesanyja és Eszti. — Márfi Istvánnak, Kele Misa bácsi, Juliska néni és Julcsád. — Kovács Lajos érvelnek. Névnapi jókívánságokat köszönöm, édesanyja, Marima és testvérei. — Énekes Jánosnak. Üzenjen, Marika és kisfia. 223/37-re. — Németh Sándornak, Nagyék és caládja. — Kovács kívánnak, egy kecskeméti kislány. — Rebó János tsz.-nek, húga, Ilonka és Olasz Erzsike. —, Fazekas Lászlónak. Üzenjen. Szülei. 223/38-ra. K. Szabó Istvánnak Szülei és testvére. — Barna Sándornak édes any* és családja. — Szőlős Imrének, Kilén család. — Dóczi István őrv.-nek a kétszeri pénzküldeményt megkaptuk Felesége ás kisfia. —« Fábián Istvsannak Ácsa család. — T. Nagy Antal őrv. net Károly bátyja én családja. 223/30-re. Ország József őrv.-nek két kecskeméti lány. — Molnár Imrének felesége, Junska néni és ismerősök. — Szüts Pálnak. A pénzt megkaptam. Feleséged, Kőrös Lajosnak, testvérek és komaasszony. 223/46-ra. Kovács Lászlónak. Szülei és testvéred, Cs. Tóth Imrének T. Nagy Antal ás Marika és Bonda. 223/49-re. Géró Bélának Gáspár Árpád. — Gáspár Árpád zs.-nek szülei és testvérei. 223/50-re. Steiner Ferencnek hallószögi kislány. — Gsubák Jánosnak, írjon, Mariska. 223/52-re. B. Szabó Sándor fsz.-nek ,ülni, testvérei, írjon. — Simon László őrv.-nek, Erzsi és az egész család. 223/53-ra. Kovács Sándornak szülei és családja. — Molnár Elek őrv.-nekírjon, Gömöriné. — Gömöri Aulal tiz.nek. Sűrűbben írjon. Felesége. — Farkas Józsefnek, Manci. — Ungar lulic tiz.-nek. A pénzt megkaptuk. Az egész család. — Festő Istvánnak, édesanyja és testvérei. 223/eirc. Fekete Pálnak, felesége. Sanyiké és Irénke. ** Jäger Gyula tiz. nek menyasszonya, nővére és öccse, Domokos Imrének, Írjon. Felesége és kisfia. Hálásan köszönjük a Hecskunéd Mäzläni/. igen fái csáityydmnességét, amelyd otthoni szteetteink üzenetét twáb&ttifátt — LttyMiyyetä äsäm számunkra a hazal hitek olvasása — Utága viadat hazánk, édes otthonunk, ma ünnepünk van, mert cád gondolunk ÜZENNEK FIAINK és ÜZEN AZ OTTHON Kék gaborajegyre az egész évi gabona megvásárolható az Erzsébet-gőzmalomban