Kecskeméti Lapok, 1872. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1872-02-24 / 8. szám

ság öt több tagból álló küldöttség által meghiván, megérkeztekor az összes ifjúság által megéljenez­­tetett­ Egyletünk elnöke előadá titkárunk hivatá­sát, melyre titkár úr rövid, de tartalomdús bekö­­­­szöntője mindnyájunk tetszésével találkozott. Ugyancsak f. é. febr. hó - án választmányi ülésünk volt, melyben a befolyt filléreink hova fordításáról Végh­ József főpénztárn­ok úr a legpon­tosabban beszámolván, tudomásul vétetett. Egyszersmind jelenté főpénztárnok úr, hogy méltóságos Horváth Döme miniszteri tanácsos úr 6 db. regénynyel az egyletet megajándékozá, me­­­­lyet elnök úr a jelenvoltak nevében megköszönt. Mely köszönetét titkár úr ezen találó szavaival tolda meg: megjelenik a jó honfi szellemileg ahol csak lehet, mint a fénylő­ napsugár, hogy áldást hozólag hasson a közszellemre! Továbbá Fridrich István szabó­ mester úr egy­letünk buzgó pártoló tagja tudtul adá, hogy fu­szt. Pollák Ede, t. Lengyel Sándor, t. Kovács János, t. Balázsi N. kegyesrendi papok hazánkat érdeklő több hasznos könyvekkel, —­at. csizmadia czéh­ pedig 3 o. é. forinttal ajándékozó meg egyletün­ket, melyre a jelenvoltak a legő­szintébb szivből jött éljenekkel köszönék meg a nemes buzgó szivű jóakarók ajándékát. Ezután közügyeinkre szolgáló értekezlettel gyűlésünket befejeztük, azon óhajtással, hogy bár az itt elő­soroltakon kívül, még több jóakarók nemes honfiúi buzgalma által, az oly sok reményekre jogosított egyletünk, mielőbb a legszebb felvirág­zásnak örvendjen! Kabók János, egyleti jegyző: Irodalom és művészet. * A „Magyar földrajzi társulat“ ügyé­ben több hazai tudós felhívást bocsájtott ki. A föl­hívásban e társulat létesítésére velős szavakban szólítják föl a hazai közönséget. „Ideje, — mondják a föl­hívók — hogy hazánkban is a közönségben érdekeltség kettessék a földrajz iránt, hogy a föld­rajzi ismeretek nálunk is nagyobb és nagyobb körben terjesztessenek.“ — S valóban, ha meggon­doljuk, a­mi a fölhívásban is érintve van, hogy a földrajzi tudomány a történelmi és természettudo­mányoknak kapcsolatát s bizonyos tekintetben alap­ját teszi,­­ melegen kell üdvözölnünk a kezdemé­nyezőket. Óhajtjuk, hogy nemes tervüket siker koronázza! A társulat tagjai férfiak, nők, hatósá­gok és testületek egyaránt lehetnek. A rendes ta­gok évenkint 5 frtot, az alapító tagok pedig éven­­kint 100 frtot fizetnek egyszer mindenkorra a tár­sulat pénztárába. A­kik tehát városunkban e ne­mes irányú társulat tagjai óhajtanak lenni, a szer­kesztőségünknél levő ívre bejegyezhetik nevüket. * A Kisfaludy-társaság folyó évi február 11-én tartó 23-ik nagy gyűlését, mely alkalommal ismét két pályadíjat tűzött ki. A drámai középfa­jok elméletére 50, és egy költői beszélyre 40 aranyat. A jutalom csak azon mű szerzőjének ada­tik ki, kinek műve nemcsak jobb lesz a többinél, de önálló becsesei is birand. A pályamunkák szo­kott módon a Kisfaludy-társaság titkárához külden­dők. Határidő 1872. decz. 31. Először is Bertalan úrékhoz ment. Mariskával majd megújítja a viszonyt, (a mi még nem is volt!) Hiába csak az a legkedvesebb, mondogatta Pali úrfi. Mily nyájasak hozzám a lánykák. Az öreg úr min­dig szívesen lát, szeret velem társalogni. Mariska mindig mosolyog rám. Még lehetek földes úr! Csak bátorság! A lánykák szobájába ment Pali úrfi. Szokott nyájassággal fogadták. — Hol járt, hol mulatott? kivel találkozott? — kérdi egyszerre a két kisasszony. — Jaj kedves kisasszonyok, messzi jártam én, igen sokat láttam, tapasztaltam. Pozsonyban is vol­tam a diétán. Ki leszek nevezve nem sokára pro­­fessornak Pozsonyba. — Az igen szép lesz! — szólt Piroska s alig tarthatta volna vissza a nevetést, mert Pali úrfi mindig a tanári állásról álmodozott. Azt hitte, hogy úgy hamarább hozzá megy egy földbirtokos lánya. Mindig úgy beszélt, hogy már bizonyos. — Csak beszéljen kérem, mulattasson ben­nünket ! — A többi között egy fényes bálban is vol­tam. A szünóra alatt megszólított egy barátom, hogy én tánczoljak magyart. Ugyan kivel tánczolnék én ebben a német városban. — Majd mutatok neked, — felelte barátom — egy csinos lányt, a­ki igen jól tud magyart tán­­czolni. Meghúzták a lassú magyart, akartam vagy nem , tánczolnom kellett. Mind körülfogtak a jelenlevők, a követ urak úgy tapsoltak, hogy a zenét fölülhaladta. magyar vidéki színészet nyugdíj alapjára aláírandó összegek beküldésének határideje a több oldalról nyilvánult óhajtás következtében i. é. má­r­c­i­i­u­s hó végéig meghosszabbittatik. — Kell a magyar színészkebélzet központi kormányzó tanácsának 1872. február 20-án Pesten tartott üléséből. Ribáry József s. k., m. k. belügym. miniszteri tanácsos mint elnök. Paulay Ede s. k., jegyző. * Sírban sincs nyugta. Jászkerekegyhá­záról egy levelet küldött szerkesztőségünkhöz egy kaját összeverni. Mariska pedig oda pördü­lt nővére renek intésére. Nosza rajta, Pali úrfi addig ugrált, míg oda ért, a­hol Mariska kis varró­asztala állt, azt minden tartalmával együtt feldöntötte. — Jaj, a virág edényem, jaj a kedves virág­poharam, sikított Mariska, nem adtam volna oda önnek minden------------Oh istenem! csak az el ne törött volna. Az öreg úr benyitott. — Mi történt itt? Hát Pali úrfi mit szedeget a földről? — Egy kis kárt tettem Tekintetes úr! Feldön­töttem Mariska kisasszonynak a műhelyét. Összetö­rött a virágpohár. Csekélység! — Csekélység! pattant föl Mariska, hát önnek minden csekélység? Nekem nem volt csekélység, én emlékbe kaptam. — Csak ne haragudjék Mariska kisasszony, épen olyant veszek helyette. — Nem kell nekem, azt meg én törném össze. Mondhatom, ugyancsak ügyesen tud ön tánczolni és hintázni. — No, no , kis­lányom, szűnjék a haragod. Hisz nem akarva tette Pali öcsém. Ha a fővárosba megyek, veszek helyette mást. — De azért az emlék mégis csak eltörött, szólt Mariska, csaknem siránkozva. Másnap reggel Pali úrfi megjelent Piroskáéknál,­­ puskával és vadásztáskával. (Folytatása következik.) Értesítés: Tatai Karolin k. a. növeldéjében legközelebb felállított „ifjúsági könyvtár“ javára rendezett sors­játék húzása, folyó hó 20-án végrehajtatott. Mi­nélfogva kéretnek az érdekelt sorsjegytulajdono­­sok, hogy az intézet helyiségébe elfáradozni mél­­tóztassanak, és megtekintvén a húzás eredményét, netán a nyereményeiket elvinni szíveskedjenek, an­nál is inkább, minthogy azon nyeremény­tárgyak, melyek a húzás napjától számított egy hó lefolyása alatt el nem vitettek, a „könyvtár“ részére lesz­nek elárverezendő­k. Kecskemét, febr. 24. 1872. Hoskó József, az ifjúsági könyvtár pénztárnoka. Helybeli újdonságok. — A kecskemét-vidéki gazd. egyesület választmánya f. h. 18-án Horváth Döme elnöklete­­ alatt ismét népes ülést tartott. Ez alkalommal be-­­ jelentetett a kisjenő­i uradalomból beszerzett mag­ban sertések elárvereltetésének eredménye, s mint­­hogy ez után a vételár és költség is fedezve jön, elhatározta a választmány, hogy Szeles Kálmán elnöklete alatt kiküldött bizottság ugyanazon pénz- ■ erővel tenyész-nőstény sertéseket vegyen, melyek még e tavaszon a tenyésztés érdekében szintén elárvereztetni fognak,­­ és erről a földm­ivelési m. kir. minisztérium is, ügyszerető hozzájárulás végett értesittetett. * A királyi járásbíróságok területköreit elő­tü­ntető kimutatásban az igazságügyminiszter ré­széről következő hibák igazíttattak ki: a kun­­szent­miklósi kir. járásbíróságnál a jászberényi Bene puszta a kecskeméti; a nagy­kőrösi kir. járás­bíróságnál: Kara-Újfalu és Jenő puszta a szolnoki; végre a félegyházi kir. járásbíróság-­­ nál: Bodogylár puszta a halasi járásbirósághoz osztatott. E kiigazítás f. hó 15-én lépett életbe. * Figyelmeztetésül. E héten ugyancsak kijutott szerkesztőségünknek a német nyelvből, a­mennyiben német nyelven fogalmazva két levél is küldetett be hozzánk, — egyik a jászkerekegy­­házi botrányt adja tudtul, a másikat pedig a vas­úti állomás­főnök úr küldi be, melyeket mai szá­munkban közlünk. S noha azok magyarításában nem akadunk föl, mégis — mert az átfordítás időt vesz el tőlünk — figyelmébe ajánljuk mindenkinek, ki lapunkat valamely közleményre nézve igénybe venni óhajtja, miszerint szíveskedjék irányunkban annyi figyelmet tanúsítani, hogy közleményét ma­gyar nyelven fogalmazva küldje hozzánk. Ezt nemcsak nyelvünk érdekében szigorúan megköve­telhetjük, hanem saját időnk kímélése szempont­jából is, miután külön fordítót nem tarthatunk,­­ időnknek pedig minden percre igénybe van véve. * A kecskeméti kir. törvényszék területén b­iró­sági végrehajtókká és pedig a törvényszék mellé: C­s­á­n­y­i István volt megyei esküdtet, B­o­­rosy Mihály adóvégrehajtót, Szüts Istvánt és Tan­tó Jánost; a kecskeméti járásbíróság mellé: Pulai Istvánt és Lukáts Lászlót; a nagy­körösi járásbíróság mellé: P­á­p­afy Zsigmondot; a czeglédi járásbíróság mellé: ifj. Sziner Györgyöt; a kun­­szent­miklósi járásbíróság mellé: Bors Károlyt; a félegyházi járásbíróság mellé: Benkeő Józsefet nevezte ki az igazságügyér. No hiszen volt is beszéd másnap rólam, hogy re­mekül tánczolok, majd elbíztam magamat. — Szépen tánczol ön, szólt Piroska ajkába csippentve. Még azt szeretném látni, hogyan lova­gol ? vagy talán nem is szeret ön lovagolni ? — Dehogy nem­ sietett rá Pali úrfa felelni, egész szenvedélylyel, csak az a baj, hogy nincs paripám. — No lássa ön, atyus hátasa már régen hever,­­ szinte jó néven venné atyus, ha egy kissé megsé­­■ táttatná Csillagot, és egyúttal vadászhatna is. Szegény apám gyöngélkedik, azért nem megy vadászni, pe­dig jó volna a nyúlpecsenye. — Hogyne! szólt Piroska csintalanul. Holnap reggel elmehet ön. De most már meghűsült a levegő, menjünk ki a kertbe, atyus jó hintát köttetett. Tu­dom, szeret ön hintázni. Pali úrfi egyszerre a hintán termett, de nem úgy ült rá mint más, fölugrott, állva maradt, meg­fogta a kötél két szárnyát, aztán elkezdett rajta kapállózni, lökdöste magát jobbra balra , gimnaszti­kai figurákkal. Egyszer aztán elvesztette az egyen­súlyt , s úgy végig terült a gyöpön, szinte nyekkent bele. A lánykák ijedtekben szétfutottak. Csak akkor kezdtek el nevetni, mikor már Pali úrfi föltápászko­­dott. Szörnyen szánakoztak rajta, kérdezgették tőle, hogy nagyon megütötte-e magát? Jobb lesz, men­jünk be, nekem is elment a kedvem hintázni, in­kább zongorázok. Aztán valami szépet énekelünk. Piroska csintalan lány volt. Elkezdte énekelni: „Édes­­ falum határa, Itt hagylak nem­sokára!“ Utána egy­­ talp alá való frisset játszott. Pali úrfi elkezdte a bo­* A helybeli vasúti főnök egy német nyelven irt levelet küldött szerkesztőségünkhöz, mely magyarítva egész terjedelmében ilyen formán szól: „A „Kecskeméti Lapok“ t. szerkesztőségének helyben. Kecskemét város utazóinak érdekében bátor vagyok a tek. szerkesztőség figyelmébe aján­lani , sőt kérem is lapjában fölemlíteni, miszerint a vasúti és városi órák eltérő járása az oka a számos utazók elkésésének. Míg más városokban a vasúti állomásnál levő óra későbben jár a to­ronyóránál, addig a mi városi óránk 15, sőt gyakran 20 perc­c­el is késik, tehát szükséges volna az illető órást a toronyóra igazítására utasí­tani.“ Ide megy ki a főnök úr levelének tartalma, é­s mi szíves készséggel teszszük azt közzé, azon reményben, hogy a hatóság ennek alapján beszün­teti azon kellemetlenségeket, melyeknek utazóink csakugyan ki vannak téve. Alig van nap, hogy valaki el ne késsék a vonatról, miután torony­óránkhoz alkalmazza magát,­­ az pedig napon­kint késedelemben van. Csak azt jegyezzük még meg, miszerint egyik régibb hírünk, mely szerint a kecskeméti vasúti hivatalnokok nem igen tud­nak magyarul, e levél által is igazolva van. Pedig ilyen magyar városban az vajmi hátrányos. Sőt mi is magyar szerkesztőség vagyunk testestől, lelkestől, s megkívánhatjuk, hogy magyarul leve­lezzen velünk a magyar vasúti hivatalnok. Egyéb­ként pedig köszönet a főnök úr szíves figyelmez­tetéséért, miáltal az utazók egy nagy kellemetlen­ségtől lesznek megmentve. * A sfélegyházi kir. járásbirósághoz második aljárásbirónak Szabó J. félegyházi ügyvéd nevezte­tett ki ő felségének február 10-től kelt legfelsőbb kéziratával. Üdvözöljük a fiatal derék ügyvédet új pályája küszöbén,­­ a­ki tehetség- és jellemre nézve méltó társa leend a másik két járásbírónak. * A kecskeméti határban is garázdál­kodtak e téren a farkasok. Egy pár hét előtt egy bakancsos katona volt itthon szabadságra, s midőn tanyán lakó szüleitől egy távolabb eső tanyai isme­rősük látogatására eltávozott, szülei nem győzték visszavárni, s keresésére indultak. Az úton meg is találták az­­ üres bakancsot, melyből a farkas kiette a hadfit. * Valami szívtelen anya közeledni érez­vén a szülés idejét, magzatától erőszakosan meg­vált, s a budai­ út melletti szöllő-árokba helyezte el egy kis faládába, hol a szerencsétlen áldozat megtaláltatván, a kapitánysághoz beszállittatott; in­nen azután a kir. ügyészséghez tétetett át az ügy. A gonosz anya most nyomoztatik, hogy elvegye méltó büntetését. Újabb sürgető ok ez is a lelencz ház létesítésére. Vidéki újdonságok. — A magyar szinügy pártolóihoz. A

Next