Kecskeméti Napló, 1916. március (5. évfolyam, 49-74. szám)

1916-03-01 / 49. szám

k év). 4P. S2. /Ira 4. fill. Szerda K­ecskemét, 1916. március 1. dBtifirfflSi jjdE/fr "^m "1» Jr TB ^EF M 1 ^p «• MBfrj .$/> jjaaBM^K jfflHBWHpJCra^^TMJBBUt^^P^ 'wJß5''^*®Ä SS^r^VSMT flH JgB^^^Mfó TsjsHrr 'Sop MR yjSk >9to$ rlffi SB sp-ST j^^ly^Esffljf-i **' Sfe: «|k JMf Eg mm 9Bk Ssn^M Bn B Sm 8&2 MM JB JHIV JB Bm Wb lm SjB jffi: ||B Mb Elő­f­i­z­etés­i árak: StSa Weight n bízhat küldve: Vidékre poetin küldte: tfiei érre rí 1!___ Fáért erre . . dl. 16— M #0f® . . „ 6__ AiJ/ »p/’a ... , á.__ Megyed érre . . . df.___Jíegyed érre . . . 4— (hpfwrto 4 fl­ft Egy­etem 4 fill. Független politikai napilap Mb fö/e/ős szerkesztő: DIOSZEGJfíJ JÓZSEF Megjelenik minden nap délután — • vasár- és ünnepnep kitételével: — Szerkesztőség és kiad­ó h­ivat­a­l /irány Járva­ utca 6. az. mmm Telefonszám: 27 — Laptulajdonos és kiadó: — ff „Jf EGLJJEtM ÉTI N /­ P L Ó" lapkiadó ténanyág fs munka. A nagy igazságok mindig igazsá­gok maradnak, még a háború forga­tagában is. Egy nagy író ismert mon­data ez : „Dolgozzatok, mig mécsetek ki nem alszik.“ Ebben a mondásban tanácsba fog­lalt mélységes igazság gyökerezik. Emberek dolgozzatok, artig el nem fogy lámpátok olaja, amig két barátok izmai bírják, ameddig előtte­tek van az áldott munka. Mert a munka is áldás, a dolgoz­­hatás is lehet gyönyörűség és vigasz­talás. Gondoljunk csak a beteg ember tehetetlenségére, vagy a börtönben bűnhődő mohóságára, amellyel kérve­­kéri, hogy engedjék meg neki a­­ munkát. A hazavédés gyönyörű szüksé­gessége rengeteg munkás férfikezet vont el a legemberibb, legszebb mun­kától, a földmiveléstől. Ezek az erős kezek most is dolgoznak, életüket ál­dozva dolgoznak a haza megmentésén. Ez most az ő munkájuk. Az otthonmaradottak kötelessége pedig a megmentett hazának, a haza­mentő hősöknek életben tartása és etetése. Az otthon maradt magyar asszo­nyokra, leányokra vár itt most a nagy feladat. Jön a tavaszi munka ideje, pótolni kell a férfi kezeket, magyar nők szent kötelessége gondoskodni arról, hogy ez a drága termőföld ugaron ne ma­radjon. Olyan időkről is ír a magyar tör­ténelem, amikor asszonyok, leányok, gyermekek fogtak fegyvert a haza vé­delmére. Most is ilyen időket élünk. De a mai asszonynak nem kard, nem puska legyen a fegyvere, inkább ásót­­kapát, később kaszát sarlót vegyen a kezébe, hogy amit Isten segítségével vetett, Isten segítségével le is arassa. Ha kell, dolgozzon véres verejtékkel, gyöngyöző homlokkal és olyan lesz a dicsősége, mint párjáé, apjáé, avagy testvéreié, akik muszkahordán, olasz hitszegőn tartanak aratást. Minden búzakereszt, minden u­­bork­anyaláb, minden zsák burgonya felér halomnyi gránáttal, szappnellel,­­ meg fegyverrel. Ellenségeink ezt a fegy­­­­vert szeretnék legelőbb kicsavarni ke­zünkből, kiéheztetéssel, gyomrunkon keresztül szeretnék megnyerni ezt a háborút. De itt van ez a drága, termő anyaföld és itt van a mai háború asz­­szonyregimentje, a földmivelő magyar asszonysereg. Itt van nagyszerű fegyvernek a munka. Tavaly ilyenkor még elözön­­léssel fenyegette országunkat az orosz iro­da Ma nagyszerű fedezékek mögött nagyszerű hősök állnak őrt a határo­kon. Itt bent szánthat az eke, simo­gathat a korona, fényesedhetik az ásó, jöhet majd a dús aratás, penghet sű­rűn a kasza és szólhat majd a pa­csirtaszó. Magyar asszony akaratából, ma­gyar asszony szorgalmával. Asszonyok dolgozzatok hadbavonult embereink helyett. Itt a termőföld. A kútból me­nteni kell, a fára fel kell nyúlni a gyümölcsért, ott elég a veder, meg az érte nyúló kéz, a munka. Ne legyen munka, amelyik nehéz, ne legyen szív, amelyik csüggedt, ne legyen kar, ame­lyik elfáradjon. Asszonyok! Minden erő, minden kedv, minden ellankadás végcélja és eredménye legyen a munka. Dolgozzatok, hiszen mienk, táp­lálódajkánk ez a hazai föld: „dolgoz­zatok, amíg a mecsetek ki nem alszik.“ Hivatalos jelentések: VS hajót, 33 ágyat, 10,000 puskát zsákmányoltunk Durazzóban. Délkeleti hadszíntér: Csapataink Durazzóban máig a következő zsákmányt szállították be : 23 löveget, közte 6 parti löveget, tízezer puskát, nagymennyiségű tüzérségi lőszert, nagy élelmezési készleteket és tizenkét vitorlást és gőzhajót. Minden jel arra vall, hogy az olaszok hadihajóikkal a legnagyobb ren­detlenségben és sietve menekültek. Balkán hadszíntér:­­ Nincs semmi újság. Német győzelem a Champagneban Nyugati hadszíntér: A tüzérségi harc több ízben nagy hevességet ért el. Az Arrastól északra levő arcvonalon tovább is élénk aknatevékenység folyik, robbantásunkkal az ellenség állásának mintegy 40 méternyi részét szétrobbantottuk. Champagneban csapataink hatásos tüzérségi előkészítés után a Somme­ry-Souain-i országút mindkét oldalán támadásba mentek át. Elfoglalták a Navarrn majort és annak mindkét oldalán több mint ezerhatszáz méternyi ki­terjedésben a franciák állásait, 26 tisztet és 1000 főnyi legénységet elfogtak és kilenc gépfegyvert és egy aknavetőt zsákmányoltak. Veroun környékén az ellenség frissen harcba vetett tömegei ismét csak hiába erőlködnek. Douamont erődben és az erőd mellett, valamint a Hardau­­monton levő állásaink ellen intézett támadási kísérleteikkel. A chamneuvillei Maas félszigetet megtisztítottuk az ellenségtől. Arcvonalunkat Wachereuville és Bras irányában ismét előretoltuk, a Veuvre síkon a Cotes Lourine lábát kelet felől több helyen elértük. K­eleti hadszíntér: A helyzet általában változatlan. Orosz hadszíntér: Nevezetesebb esemény nem volt.

Next