Képes 7, 1990. január-április (5. évfolyam, 1-17. szám)

1990-04-14 / 15. szám

ni a fizimiskáját még annak is, aki keményebb arcélekhez vonzódik. Ez a film attól jó, hogy nem tud­ni, minek csinálták meg. Nincs mondanivalója, nincs „üzenete”. Ott hülyéskednek az emberek, a vásznon - többnyire egy hétköznapi konyhában (amely, tegyük hozzá, akkora, mint egy másfélszobás la­kás előszoba nélkül), miközben ne­künk tengersok gondunk van: meg kell élni, szavazni kell, gyereket nevelni. Ehelyett ülünk a moziban és vihogunk. (­ta­it) Nevetni, sírni Két film. Sem térben, sem időben nem állnak egymáshoz közel, mé­gis azt hiszem, egymás után kell megnézni őket. Valamiképp folytat­ják, kiegészítik egymást. Az egyiken nevetni lehet, a mási­kon sírni. Mindkettőnek a szerepet váltó nő áll a középpontjában. Az egyik nő már okos, a másik szeret­ne az lenni. Az egyik vígjáték, a másik könnyes-bús-énekes. A Baby bombában Diane Keaton jól menő üzletasszonyt játszik, aki-­­­nek életét kibillenti, hogy örököl. Azt a parányi, édes csöppséget, akit távoli rokonai rá hagynak az örök­séggel, nem tudja ellátni. Sem ide­je, sem ideje nincs rá - mint mon­dani szokás. De mert mégiscsak egy érzőszívű nő, gondoskodik ró­la. Közben lassan tönkremegy a karrierje. Ám Amerikában minden­re van megoldás: vissza kell menni vidékre, ott ismét karriert lehet csi­nálni, feltörni a szűz ugart, almapü­­rét gyártani, milliomossá lenni és beleszeretni a vonzó állatorvosba. Ja, és visszautasítani egy mamutcég igen kedvező ajánlatát. Egyszóval helyére kell tenni magunkat, és ak­kor boldogan, békésen élhetünk. Amerikában, Magyarországon pe­dig könnyesre nevethetjük magun­kat­­ a filmen. De csak módjával, mert a köny­­nyekre szükség van a Yentl című film végére is. A cím bizonyára­ nem ismeretlen, a híre már járt ná­lunk, s néhány éve nálunk is kapha­tó volt a film zenei anyagának leme­ze. A film pedig - ki tudja milyen érdekeket sértett -, most érkezett meg videokazettán. Egy zsidólány a főszereplő, ő Yentl. Nem szép, de tudásvágyó. És lépésről lépésre mi is azok leszünk, ahogy rájövünk, milyen keveset tu­dunk a zsidó kultúráról, életérzés­ről, életmódról. A hagyományos ér­tékrendről, melynek sarkalatos pontja, hogy a nő ne tanuljon. A könyvek a férfiaknak szólnak, az asszony dolga, hogy megszülje azo­kat a fiúkat, akik elmélyedhetnek majd a Talmudban. Kell, hogy mindig legyen, aki olvassa, aki ta­nulmányozza. Yendl nem törődik bele, hogy kizárják a tanulásból, fiúruhát ölt és útrakel, a tudás váro­sába. Közben persze Barbara Strei­sand hangján énekel. Pedig a kitű­nő énekes, a kitűnő zene most ma­radhatott volna a háttérben: kissé giccses, kissé túl szentimentális lett tőle az amúgy értelmes film. A rossz nyelvek erre mondják: no persze, ha egy nő rendezi magát - hiszen a film Barbara Streisand sa­ját szuperprodukciója. Igaz, a lehe­tő legjobb anyagból dolgozott: a Nobel-díjas I. B. Singer regényéből szőtte a film történetét, a zenét pe­dig M. Legrand szerezte. (Inter­­video) BAGOTA EDIT PONTOS KRITIKÁK FEKETE PÉTER Eisemann Mihály - Tágon István - Somogyi Gyula operettjét, amelynek több mint fél évszá­zaddal ezelőtt volt az ősbemutatója a Vígszínházban, most ugyancsak ez a társulat újította fel Marton László rendezésében. Főbb szereplők: Rudolf Péter, Seress Zoltán, Igó Éva és Eszenyi­­ Enikő. Ber­rabás Tamás, Esti Hírlap ######, mert­ egy önmagát őszintén vállaló, azaz kizárólag a szerelemről szóló, könnyed, kedves (Eisemann más darabjaiból is átvett)­remek, örökzöld slágereivel megtűzdelt operettnek el­ragadóan bájos, rendezői ötletekben gazdag, kiváló színészi alakításokban bővelkedő (Eszenyi Eni­kő - szuper!), elsőrendűen szórakoztató előadását látjuk. Borza András, Magyar Nemzet ####, mert: a­­farabra nem érdemes szót vesztegetni, a zene viszont kedves, kellemes - akár­csak a színészek. Főként Eszenyi Enikő, Dalos Gábor, Képes 7 #000#, mert: az operett-történet halhatatlan „Misi bácsijától*’ ma is tanulhatnak mindazok, akiknek a leghőbb vágyuk, hogy slágerszerzők legyenek. A sok kedves ötlettel tarkított, jól kimun­kált, üde előadás méltó folytatása a Csókos asszonynak, s immár egyértelműen igazolja a színház igen tehetséges, ifjú énekes-színészi gárdájának „nagykorúságát”. Gábor István, Magyar Nemzet ####, mert­ a nosztalgiázás korszakában emlékeinket felidézi néhány kitűnő színészi alakítás. Amihez a kivitelezés nagyvonalúsága, a rendezés sok ötlete járul, ám maga a darab csak az első fel­vonásban kelti föl újra az érdeklődést, utána enyhe unalomba fullad. Takács István, Népszava ######, mert, ha már egyszer ezt a műfajt játsszuk, akkor olyan rendezői és koreográfiai szinten kell művelni, mint Marton László és Imre Zoltán, s olyan színészi színvonalon, mint Esze­nyi Enikő, Igó Éva, Méhes László, Rudolf Péter és Sipos András, akiknek jóvoltából ez a jókedvű és egy picit ironikus előadás valóban nívós szórakoztatás. ANNA KARENINA PÁLYAUDVAR Nagy András színművét - amely Tolsztoj egyik legismertebb regényének nőalakjait kelti ismét életre - a Radnóti Színház mutatta be Valló Péter rendezésében. Főbb szereplők: Takács Kata­lin, Egri Kata, Tóth Ildikó, Andorai Péter, Hirtling István és László Zsolt. Kállai Katalin, Esti Hírlap #####, mert­ a szép szövegű, ám kissé széttöredezett darab megtorpantja olykor a játék len­dületét, így sokáig csak lassan, meg-megdöccenve halad a vonatunk, hogy a vége felé nekilóduljon és fusson, robogjon a fájdalmas és szomorú célig, az összeomlott Anna Karenina pályaudvarig. Barabás Tamás, Esti Hírlap #####, mert­ ez a (színpadon, filmen, képernyőn sokadik) Tolsztoj-feldolgozás egyike a re­gény legsikeresebb színházi adaptációinak. Gondolatgazdag és szenvedélyektől izzó történet, kiváló címszereplővel. Kultai Tamás, Színház #####, mert: a történet, amely két, saját pályájáról letérni képtelen férfiról és az általuk - képletesen - elgázolt nőről szól, gördülékenyen, kissé irodalmas vágányon siklik a múlt század végi regénytől az e század végi drámáig. Ami az előadást illeti: Vronszkij vonata némileg súlytalan „mentesítő expressz”. Tarján Tamás, Népszabadság 0000. mert: szép és szomorú, hogy egy kissé mindenkit Anna Kareninának hívnak, és minden élet a hiábavaló várakozások pályaudvarán zajlik - csakhogy oly hosszan, hogy időnként elnyomha­tatlan és kegyetlen érzés lesz úrrá rajtunk: ugorjon már ez a nő... (A legmagasabb adható pont­szám a hetes), minden héten olvashatták a nevemet a műsorújságban. Mostanában sajnos kevesebb a zenés-táncos tévéproduk­ció, pedig a közönség igényt tartana ilyen műsorokra is. Szeretem a televí­ziós feladatokat, márcsak azért is, mert itt egy kissé belebeszélhetek a rendező és az operatőr munkájába. A legtöbben - így Csenterics Ágnes, Bori Ádám, Bánki Iván, Táncos Gá­bor, Bednai Nándor és még néhányan - erre igényt is tartanak. Másként kell koreografálni színpad­ra, illetve képernyőre, de mennyire! Elsősorban figyelembe kell venni a táncosok tudását, felkészültségét. Egy prózai színésznek olyan táncot kell ki­találni, amelyet képes is „elrejteni”. Amellett „mutatós” legyen, s össze­súgjon a közönség: „Lám, a Hegedűs D. Géza, meg a Kaszás Attila ezt is tudja!” Koreografáltam már a televí­zióban százszázalékos amatőröknek és Metzger Mártának, Szakály György­nek, sőt, Honthy Hannának is. Opera­házi prímabalerináknak és lokáltán­cosnőknek. Természetesen más kore­ográfia készül egy műtermi felvétel­hez, és alapvetően más egy szabadtéri forgatáshoz, ahol nem mindegy, hogy füvön, aszfalton, homokban vagy ép­penséggel vízben kell táncolni, mint legutóbb a Balaton, te kedves, öreg tenger című show-műsorban. Megszólalt már színpadon, csak egyszer, amikor a váratlanul megbete­gedett Zenthe Ferenc helyett kellett be­­ugranom a Gyermekszínház egyik elő­adásán... Éjszakai szórakozóhelyek: régebben ilyesfajta feladatokat is elvállaltam, a többi között a Moulin Rouge-ban is, de mostanában inkább nemet mondok. Elsősorban azért, mert az ottani sze­replők tánctudásával, fegyelmezettsé­gével nem nagyon lehet dicsekedni. Ezért sem lelkesedem azért az ötletért, hogy revüszínházat kellene létesíteni Budapesten. Nemcsak a pénz hiányzik hozzá és a korszerű technika (ami ugyancsak jelentős összegbe kerülne), hanem a megfelelő színvonalú társulat is. Nagyobb lélegzetű feladatokra vál­lalkozna, boldogan! Néhány évvel ezelőtt, amikor még Fodor Antal volt az Operaház balettigazgatója, felkért egy egész estét betöltő táncest megál­modására. El is készítettem, ráadásul egy westernparódiát,­­ balettcipőkre komponálva. Meg is kezdődtek a pró­bák, de sorozatos megbetegedések mi­att a premier elmaradt. Azért nem volt egészen kárba veszett a munkáik, rö­viddel később nagy sikerrel került az osztrák közönség elé Klagenfurtban. Ha újra felkérnének hasonló feladatra, gondolkodás nélkül igent mondanék, hiszen van még ötletem, elképzelé­sem, kellő szakmai rutinom is, de - ahogy mondani szokás - ebben a szak­mában is sok az eszkimó és kevés a fóka. Mivel tölti szabadidejét, ifjúkorom óta tanulmányozom a klasszikus búto­rokat. Ha nem lettem volna táncos, ta­lán az asztalosmesterséget választom. Most alkalmam is van ennek a kedvte­lésemnek, sőt második „szakmám­nak” gyakorlására feleségem bútorüz­letében, ahol az öreg, sajnos, többnyi­re hibás bútorok kijavításában segéd­kezem a szakembereknek. Ars poeticája: úgy érti ezt, hogy van-e hivatástudatom? Ami volt, ifjú­koromban, azt betöltöttem. A hetve­nes években, amikor Presserek, Szöré­nyiek csináltak forradalmat a zenei életben, én­­ talán nem hangzik sze­rénytelenségnek - ugyanezt igyekez­tem megvalósítani a táncban. Ma már ennek a viharnak elcsendesültek a hul­lámai, de azért nem érzem felesleges­nek magamat: igyekszem azt nyújtani, amire egy színháznak, egy tévéfilm­nek, egy színésznek, egy produkció­nak szüksége van, illetve amihez moz­gással, tánccal valamit én is hozzá tu­dok tenni. GARAI TAMÁS­ ­ ..*J"­SUTH SÁNDOR filmje 1982, Budapest. Hőseink leérett­ségiztek, s türelmetlenül keresik a Nagy Kalandot, ami eddig még nem történt meg velük. 1982 Budapestje túl esemény­telen a Nagy Kalandhoz. Lengyelországba mennek egy időre ... BUMPISt HUH 4 fia]

Next