Képes Újság, 1970. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)

1970-02-28 / 9. szám

Maurice Leblanc: A KÉK GHÉMÁM. 9. — De hát akkor hová lett ez az ember? — Ah, Maxime, félek. — Nincs rá semmi oka, ne ag­gódjék. De megvallom, a hely­zet nagyon komoly. Mit tud Sholmes? Hol bujkál? Ereje el­szigeteltségében van, nincs sem­mi, ami elárulja. — Mit ajánl ön? — A legnagyobb óvatosságot, Clothilde. Már régen akarom egész berendezésemet arra a hozzáférhetetlen helyre vinni, melyet ön is ismer. Ha az olyan férfi, mint Sholmes, nyomon van, a nyomot követni fogja egészen végig, ez bizonyos. Én tehát mindent előkészítettem. Holnapután, szerdán, hurcolko­­dunk. Délben már minden be lesz fejezve. Két órakor én ma­gam is elhagyhatom a helyisé­get, miután eltakarítottam otta­ni tartózkodásunk utolsó nyo­mait is, ami bizony nem kis munka. És attól fogva . . . — Attól fogva?... — Nem szabad, hogy lássuk egymást és nem szabad, hogy bárki is lásson bennünket, Clo­thilde. Ne menjen el hazulról. Nem magamat féltem. De rette­gek mindentől, amint önről van szó. — Lehetetlen, hogy ez az an­gol el tudjon jutni hozzám. — Minden lehetséges, mikor őróla van szó. Nem bízom ben­ne. Amikor az ön atyja tegnap majdnem tetten ért, azért jöt­tem volt, hogy átkutassam a szekrényt, melyben régi írásai, okmányai vannak. Veszedelmet rejtenek. S a veszély itt van mindenütt. Sejtem az ellenséget, mely a sötétben lappang és mind közelebb jő. Érzem, ránk les ... Kiveti ránk hálóját. Ez egyike ama sejtéseknek, melyek sohasem csalnak meg ... — Akkor utazzék el, Maxime és ne törődjék könnyeimmel. Erős leszek és várni fogok, míg a veszély elmúlt. Isten vele, Ma­xime. Hosszan megölelte a férfit. é5 maga sürgette, hogy menjen. Sholmes hallotta, ahogy hang­juk mindjobban távolodik. Bátran, felizgultan a cseleked­ni vágyás érzésétől, mely teg­nap óta ösztökélte, kisurrant egy előszobába, melynek hátsó aj­taja a lépcsőre nyílt. De ami­kor le akart menni, az alsó eme­leten beszélgetést hallott; erre inkább egy összekötő folyosón ment végig, mely egy másik lépcsőhöz vezetett. Lenn, a lép­cső alján nagyon meglepődött, mert olyan bútorokat látott, me­lyeknek alakja és elrendezése ismerős volt neki. Egy ajtó ál­lott félig nyitva. Egy nagy ke­rek terembe jutott, Destange könyvtártermébe. — Pompás! Nagyszerű! — dünnyögte. — Most már min­dent megértek. Clothilde, vagy­is a szőke hölgy boudoirja ösz­­szeköttetésben áll a szomszédos ház egyik lakásával, s ennek a háznak a kijárása nem a Place Malesherbes-re nyílik, hanem egy mellékutcában van, a rue Mond­aninben, ha jól emlék­szem... nagyszerű, nagyszerű! S itt a magyarázata annak is, hogy Clothilde Destange hogyan találkozhatik hőn imádott sze­relmesével, s mégis az hírlik róla, hogy sohase megy el ha­zulról. És most azt is tudom, ho­gyan bukkanhatott fel tegnap este Arséne Lupin hirtelen mel­lettem a karzaton. A szomszé­dos lakás meg a könyvtárterem között van még egy másik ösz­­szeköttetés is. És elmélkedését így fejezte be: — Ez megint csak fortélyos egy ház. Bizonyosan megint „Destange, műépítő”. Ha már itt vagyok, megpróbálom és élek az alkalommal, hátha a szekrény okmánykészletében találok egy pár, egyéb fortélyos házakra vo­natkozó írást is. Sholmes felment a karzatra és a párkányzat szövetfüggönye mögé bújt. Ott maradt éjjelig. Egy inas lecsavarta a villamos­lámpákat. Egy óra múlva az an­gol elővette zseblámpáját, mű­ködésbe hozta és a szekrény­hez ment. Tudta, hogy a szekrényben a műépítő régi írásai, akták, terv­rajzok, elszámolási könyvek vannak. A második polcon mu­tatók sora állott, évszám sze­rinti rendben. Elővette az utolsó évek mu­tatóit, megnézte azt a lapot, me­lyen a tartalomjegyzék volt, fő­képpen a H betűt nézte. Ami­kor végre megtalálta ezt a szót „Harmingeat”, mely után ez a szám: 63 volt írva, fellapozta a 63. lapot és olvasta: „Harmingeit, rue Chalgrin 40. sz.” Következett a telken történt építkezéseknek pontos felsoro­lása egy fűtési berendezés kere­tében. A lap szélén ez a jegy­zet állt: „Lásd az M. B. akta­mappát”. — Aha, már tudom — mon­dotta magában Sholmes — az M. B. aktamappa kell nekem. Ebből fogom megtudni, hol tar­tózkodik most Lupin. Reggelre járt, mire egy mu­tató második részében rábuk­kant a becses aktamappára. Ti­zenöt lapra terjedt. Az egyik lapra még egyszer le volt írva mindaz, ami Harmingeat-ra a rue Chalgrin-ben vonatkozott. Egy másik lapon részletesen fel volt sorolva az a munka, mely egy Vatinel nevű háztulajdonos­nak készült a rue Clapeyron­­ban. Egy harmadik lap d’ Hau­­trec báróra vonatkozott, avenue Henri-Martin 134, egy negyedik a Crozon-kastélyra és a többi tizenegy különböző párizsi házi­urakra. Sholmes leírta ezeket a lapo­kat, a tizennégy nevet s a hoz­závaló címeket, azután mindent visszatett helyére, kinyitott egy ablakot és kiugrott a néptelen térre; az ablaktáblákat gondo­san becsukta maga mögött. Szállóbeli szobájában méltó­ságteljesen, ahogyan mindig szokta, rágyújtott pipájára, s füstfelhőbe burkolva tanulmá­nyozta, milyen következtetése­ket lehet levonni az M. B. ak­tacsomóból, vagy helyesebben a Maxime Bermond alias Arséne Lupin aktacsomókból. Nyolc órakor csőpostán a következő le­velet küldte Ganimardnak: „Ma reggel alkalmasint fel­keresem a rue Pergolese-ben. Közölni fogom önnel egy olyan ember nevét, akinek elfogatása igen fontos. Maradjon minden­esetre ma éjjel és holnap, szer­dán délelőtt egészen délig ott­hon, s intézkedjék, hogy mint­egy harminc ember álljon ren­delkezésre.” Azután a boulevardon kikere­sett magának egy bérautót, melynek sofőrje jóravaló, vidám és nem nagyon értelmes arcá­val megtetszett neki és elvitet­te magát a place Malesherbes­­re, ötven lépésnyire a Destange­­palota mögé. — Sofőr, csukja be a kocsi­ját — mondotta neki — hajtsa fel a szőrmegallérját, mert hi­deg szél fű és várjon türelme­sen. Másfél óra múlva indítsa el a motorját. Mihelyt lejöttem, gyorsan elvisz a rue Pergole­­sébe. Amikor átlépte a palota kü­szöbét, tétovázott egy pillanatig. Nem volt-e hiba, ennyire fog­lalkoznia a szőke hölggyel, mi­alatt Lupin utazásra készül? És nem tenné-e okosabban, ha a házakról szóló jegyzék segítsé­gével előbb megkeresné ellen­fele lakását? — És — gondolta — mihelyt a szőke hölgy a foglyom, úr va­gyok. Becsengetett. * Destange már a könyvtárban volt. Dolgoztak egy kis ideig, azután Sholmes ürügyet kere­sett arra, hogy felmenjen Clo­­hilde szobájába. Ebben a pilla­natban lépett be a fiatal leány, atyjának jó napot kívánt, beült a kis szalonba és írni kezdett. Sholmes átment a kis szalon­ba, úgy állt Clothilde elé, hogy az atyja nem láthatta és azt mondta: — Stickmann vagyok, Des­tange úr új titkára. — Úgy? — mondotta a hölgy és nem zavartatta magát — atyámnak tehát új titkára van? — Igenis, nagyságos kisasz­­szony és én szeretnék kegyed­del beszélni. — Tessék kérem, üljön le, mindjárt befejezem az írást. Még néhány szót írt levelé­be, aláírta, lezárta a borítékot, félretolta levélpapirosait, meg­csengette a telefont, összeköt­tette magát a szabónőjével, megkérte, hogy csinálja meg gyorsan az utazóköpenyét, mert sürgősen kell neki, azután Shol­­meshez fordult. — Így ni, kérem, most ren­delkezésére vagyok. De nem be­szélhetnénk atyám jelenlétében? — Nem kisasszony, sőt arra kell kérnem, hogy amennyire csak lehet, beszéljen halkan, mert jobb, ha Destange úr nem hall bennünket. — Kinek jobb? — Önnek, kisasszony. — Én azonban nem tűrök meg olyan beszélgetést, melyet az atyámnak nem szabad hallani. — Ezt azonban mégis meg kell tennie. Mind a ketten felálltak, pil­lantásaik kereszteződtek. — Nos, hát beszéljen — mondta Clothilde. Sholmes hozzákezdett: — Kérem elnézését, ha né­hány lényegtelen pontban téve­dek, de általánosságban szava­tolok azoknak a dolgoknak a helyességéért, melyeket most el fogok mondani. — Ne frázisokat, kérem, té­nyeket ! E rideg félbeszakításból látta Sholmes, hogy a fiatal hölgy ré­sen van. — Jól van, kérem, tehát egye­nesen a tárgyra térek. Ezelőtt öt évvel az ön édesatyjának al­kalma volt megismerkedni egy bizonyos Maxime Bermonddal, aki neki mint vállalkozó, vagy talán mint mérnök (nem tudom biztosan) mutatkozott be. Tény az, hogy a fiatalember tetszett Destange úrnak és mert a mű­építőt egészségi állapota gátol­ta abban, hogy üzleti dolgaival kimerítően foglalkozzék, Ber­­mond-ra bízta több megbízás kivitelét, melyeket régi üzletba­rátaitól fogadott el, s melyek munkatársa képességeinek meg­felelni látszottak. Sholmes abbahagyta. Úgy tet­szett neki, mintha a fiatal leány még sápadtabb lett volna. De azért a legnagyobb nyugalom­mal felelte: — Nem ismerem azokat az ügyeket, melyekről ön beszél és nem tudom megérteni, mennyi­ben érdekelhetnének?

Next