Képes Újság, 1972. január-június (13. évfolyam, 2-26. szám)

1972-04-22 / 17. szám

MONDJON VALAMIT... a női műsorközlőnek estéről estére­­­ meg kell küzdenie a sikerért, mert­­ ha alaposan szemügyre veszik, nem mondhat akármit, nem mesélhet pikáns sztorikat könnyedén, mint férfi kollégái. Igaz, a szerelemről szívesebben hallanak tőle, dehát a színpadon sem lehet mindig érzelme­skedni. Kornay Mariann, az egyetlen női kon­feranszié tíz évig Latabár Kálmán part­nere volt, különböző bohózatokban. A fe­lejthetetlen művésznek köszönheti pálya­futását is. Egy debreceni haknin megbe­tegedett a konferansziéjuk és Latabár „utasította” partnerét: — Mariann drága, menjen ki a függöny elé és mondjon valamit! Mariann mit tehetett? Elmesélt egy tör­ténetet a közönségnek. Maga is megle­pődött a sikeren. De vajon lehet-e igazi sikere a műsorközlőnek, ha nem jó a mű­sor? — Nehezen. — feleli Kornay Mariann —, hiszen minden a programtól függ. A konferanszié hiába szimpatikus és szelle­mes, ha a közönségnek nem tetszik a műsor. Persze két szám között sokat tud segíteni, fel tudja lelkesíteni a nézőket, ha megfelelően tálalja a „menüt”. Kornay Mariann nem tagadja, hogy poénvadász — mint minden konferanszié —, ám nem épít túlzottan a csattanókra, nem csikarja ki a nevetést, — vagy jön magától, vagy baj van — igyekszik kul­turáltan szórakoztatni, négy nyelven be­szél és konferál — ez sem lényegtelen, hiszen egyre több a külföldi az éjjeli szó­rakozóhelyeken, — magánszámaival, ame­lyeket férje, Szenes Iván, a népszerű szerző ír — méltó partnere a műsorban fellépő neves színészeknek. Kornay Ma­riann egyébként már több színházban játszott. Nem hiányoznak neki a szere­pek? Szívesebben konferál? — A legfontosabb, hogy a színpadon legyek — mondja őszintén. — Egyébként a nyáron folytatom a szereplést, Rejtő Jenő Tulipán­jában. Én vagyok a Kaj­­lingemé. — Ki az a Kajtingemé? — Hát tudja... — mosolyogva kacsint, nem fejezi be a mondatot, az arcáról ol­vasom le a választ. Csakugyan színésznő is, nemcsak konferanszié... h. t. Latabár Kálmánnal Kornay Mariann Családi együttes a XV A MOZDULAT MŰVÉSZEI Mi is a pantomim? Magyarul némajátékot jelent. A szó ere­detileg a görög nyelvben a mindent utánzó színészt jelölte, azt a szereplőt, aki szavak nélkül, csupán mozdulatokkal ját­szotta el szerepét. Ma a pantomim: különálló színpadi mű­faj. Szenvedélyeket kiváltó, kiemelkedő nagyságaival, lelkes közönségével és han­gos ellenzőivel, „értetlen” kritikusaival. Századunk első harmadában, a harmin­cas évek után virágzott föl legutoljára a némajáték művészete, és hódította meg sok helyütt a közönséget. Ma is sok neves külföldi művész fémjelzi az előadásokat: Decroux, Barrault és a nálunk is nagy si­kert aratott Marceau. Ma már akad olyan magyar pantomi­mes is — Köllő Miklós, a Dominó együt­tes vezetője —, akinek a nevét tanulgatja Európa, és talán már ott áll a nagy siker küszöbén. Köllő Miklós és csoportjának külföldi turnéi sikert hoztak, nem csupán a némajáték magyar képviselőinek, ha­nem magának a pantomimnek is. / ' A / / De­ hiába lesz valaki virtuóz zongorista, ha a közönsége botfülű. Különösen akkor szerencsétlen az ilyen találkozás, ha tör­ténetesen a közönség vétlen is „botfülű­­ségében”. Vétlen azért, mert nem tanítot­ták meg a zene nyelvére, mert nem ízlel­­tették meg vele a muzsika gyönyörűsé­geit. Zeneoktatásunk világhírű. A földgolyó­bis minden pontjáról pedagógusok utaz­nak hozzánk, hogy ellessék a titkait. Va­jon hiányozhat-e a fiatalok nevelési köré­ből a mozgáskultúra világa? Dölle Zsolt, huszonhat esztendős, vé­kony, fegyelmezett arcú fiatalember nem a kérdést tette föl, hanem a választ fo­galmazza meg. Először szóban, szépen csi­szolt szavakkal. Azután elnémul és most már azon a nyelven folytatja, amelyet mindenütt értenek, és amely művészeté­nek anyaga is: a mozgással, a pantomim­mel. Előadásának első része tehát amolyan ismerkedésféle. Dölle Zsolt feladatának tartja, hogy a közönség szeretetét és ér­deklődését felkeltse a pantomim iránt. Hi­szen minden művész éltető eleme: az értő közönség. Műsorának második felében rö­vid, néhány perces jeleneteket mutat be, ízelítőt ad abból, ami a pantomim maga. Ám előtte — mint lelkes és tisztességes „pedagógushoz” illik — szigorúan kijelen­ti: „Ha valaki bármit nem ért meg, arról csak az előadó tehet, ő játszott rosszul”. Ő, a pantomimes, vagy ahogyan egymás között magukat nevezik: a „meztelen em­ber, a meztelen színpadon”. Hiszen több­nyire jelmez nélkül, és díszletek nélkül játszanak. Mégis így: a mozgással, sőt csupán egy pillanatnyi mozdulattal is, mint képünkön, minden elmondható. Eb­ben a fotográfiában nem csupán a szerel­mes Rómeót láthatjuk, hanem a félénken, az erkélyen fülelő Júliát is, sőt a szomo­rú szerelem történetét is fölidézi. Szép jelenet, érthető, van mondanivaló­ja. Tehát művészet. H. J.

Next