Képes Újság, 1979. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1979-09-15 / 37. szám
a kereskedelem és a tervezők munkáját. A távlati előrejelzések alapján felkészülnek a textilgyárak és az üzemek, hogy milyen anyagokat, színeket gyártsanak, milyen szabásvonalakat tervezzenek. A praktikus, kényelmes, a reggeltől estig viselhető és egymással variálható ruhadarabok a legkeresettebbek. Érthető, hiszen így kevesebbel is megoldható a választékos öltözködés. Az idén a választékot a testvonalat követő szabásvonal váltotta föl. Az új divatstílus: a nőies, elegáns, mértéktartó, és fi nom. Divatos a ruha, a szok nya, továbbá a nadrág, amelyet a fiatalok és az idősebbek is egyaránt kedvelnek. Néhány szóban a kedvelt ruhadarabokról. A ruhák legtöbbje még romantikus. A szoknyák szinte minden formában divatosak. Hordják a bő, a szűk, a trapézvonalú, a húzott szoknyákat. Az elegáns, a nőies divat mellett természetesen a sportos stílus is kedvelt. Ez az irányzat főleg a fiatalok körében népszerű. A sportos öltözékek anyagai mindig a kényelmes viselést szolgálják. Ilyen anyagok: pamut, lenvászon, frottír, plüss, elasztikus pamut és a gyapjú szintetikus szövete. Az NDK-ban a különböző kiegészítőkkel ízlésesen és választékosan öltözködnek a nők. Az idei nyár divatszínének slágere: a fehér. Vágó Judit — majdnem nyújtott kezünkkel (mindkét kezünkkel!) a kormány ívét könnyedén (nem görcsösen szorítva) és mindenképpen a vízszintes tengelyvonal felett fogjuk, üljünk be, süppedjünk be a vezetőülésbe azért, hogy testünk súlypontja az ülésen legyen. Tehát sem a lábunk, sem a kezünk nem lehet súlypont kiegészítő vezetés közben, mivel a manőverezések során nagyon gyakran adódik úgy, hogy mindkét kezünkre és lábunkra külön-külön feladat vár a manőverezésnél. ATI JOG Az asszony visszamenne, de... Szerelemből kötöttek házasságot. Elköltöztek az asszony szüleitől, szolgálati lakást kaptak. Ezután egy évig házasságuk zavartalan volt. Megszületett a kisgyerek. Az apa szerette és ragaszkodott hozzá. Mégis akkor kezdődtek a bajok. Sűrűn vitatkozott a házaspár. Előfordult, hogy a férj a feleségét bántalmazta. Olyankor is, amikor a gyermek anyja karjaiban volt. — Ebben a rohanó életben minden ember ideges, de ez szerintem még nem jogosíthat fel senkit arra, hogy verje a feleségét. Soha nem mondta, miután megütött, hogy ne haragudj, annyira ideges voltam, hogy nem tudtam, mit csinálok — panaszolja a fiatalasszony, aki mindössze huszonhat éves. A tettlegesség után a házaspár mindig kibékült. — A tragédia akkor következett be, amikor az apósom öngyilkos lett, és az anyósom egyedül maradt. Már a temetés napján hozzám költözött, de ezt előzőleg csak a férjemmel beszélte meg. Férjem mindössze annyit mondott nekem: „Remélem, tisztában vagy azzal, hogy anyám itt fog lakni!” Pedig az anyósomnak van egy leánya is, akinek kötelessége lenne ugyanúgy gondoskodni az anyjáról, mint a fiának. Az anyós ötvenéves, kifogástalan egészségű, temperamentumos asszony. Nem akarja belátni, hogy a házaspár azért költözött el az asszony szüleinek lakásából, hogy önálló háztartásuk legyen. — A férjem nem egyszer, hanem sokszor azt mondta, hogy az anyját jobban szereti, mint engem. Szerinte ez a természetes. Nekem azonban az a véleményem, hogy fordított a helyzet: elsősorban a családot kell szeretni és aztán egyetértésben gondoskodni a szülőkről. Nem bírtam ezt az állapotot. Hazaköltöztem a szüleimhez a kislánnyal együtt. Az anyós kijelentette a fiatalasszonynak: ne számítson arra, hogy a férje érte megy és könyörögni fog neki. — Én azt hittem, a férjem jönni fog, ha másért nem, legalább azért, hogy lássa gyermekét. Nem ez történt. Hetek múltak el, mire egyszerre csak váratlanul megjelent az anyjával és egy idegen férfival, aki magát jogtanácsosnak nevezte, ám én rájöttem arra, hogy az illető a férjem zenész barátja. Arra akarlak kényszeríteni, hogy odaadjam a gyereket. Most azt kérdezem, mit csináljak? — fejezi be panaszát ezzel a kérdéssel a fiatalasszony. Mindenekelőtt azt kell mondanom: ilyenkor elsősorban a feleségnek kell tudnia azt, hogy mit tegyen? Visszaállítja-e az életközösséget az ismert körülmények tudatában, vagy pedig megérlelődött benne az elhatározás, hogy további együttélésnek nincs értelme. Mit mondhatok én? A leírt események ismeretében szerintem a körülmények érettek arra, hogy a fiatalasszony a bírósághoz forduljon, és kérje: bontsák fel a házasságot, a gyereket pedig helyezzék el nála. Ezt természetesen azzal a fenntartással tanácsolom, ha a férje továbbra is ragaszkodik az anyjához. — Az nem lehet bűn, hogy a férjemmel és a gyermekemmel akartam együtt élni. Azt tartom, hogy a legegészségesebb életmód, ha egy házaspár nem él közös háztartásban a szülőkkel. Férjem nem akarja elhagyni az anyját, és ha én visszamennék, az sem lenne jó. Egy pillanatig sem fontolgatnám, hogy hol a helyem, ha elmenne az anyósom. Ezt mondta végül a fiatalasszony. Én pedig meg vagyok győződve arról, hogy neki van igaza, s nem lehet olyan érv, amely ezt meggyengítheti. dr. Perl István ORVOSI ÜZENETEK „Orgonavirág’* — Azt írja, hogy „orvosom nem hajlandó megmondani az igazat”, t. i. azt, hogy miért ad tablettát, mikor ön injekciót követel, örüljön, hogy orvosa nem mondta meg az igazat, mert ha megmondta volna, könnyen megsértődhetett volna. Az igazság ugyanis az, hogy mindenáron injekciót követelni nem helyes, ha szájon keresztül lehet szedni egy gyógyszert. A beteg sokkal előnyösebb helyzetben van, mintha azt injekció formájában kellene kapnia. Néhány gyógyszert kivéve a legtöbb orvosság szájon keresztül ugyanolyan jól hat — sőt esetenként jobban — mintha injekcióban adnák. Próbáljon meg tehát jobban megbízni orvosában, aki szakszerűen és lelkiismeretesen látja el. „Nem tudom szeretni” — A szerelmet erőltetni nem lehet. Éppen ezért jobb, ha nem ámítják egymást. „Szomorú” — Mint már oly sokszor megírtuk, a kis méretű női melleket gyógyszerrel vagy más módszerrel megnöveszteni nem lehet. Éppen ezért jobb, ha megbarátkozik a tényekkel, mint hogyha még ráadásul állandó kisebbségi érzéssel is gyötri magát. Használjon megfelelő melltartót és fürdőruhát, és nyugodtan menjen az emberek közé. „Lila orgonák” — Olvasson el a könyvkereskedésekben kapható, a nemi élet kérdéseivel foglalkozó könyvekből néhányat, hogy frigiditásának okát esetleg megismerje. Ha ennek ellenére sem múlnak el, tegye félre álszemérmét, és beszélgessen el néhányszor a nemi élet kérdéseiben járatos orvossal. „Fiatal édesanya” — Budapesten a Központi Sztomatológiai Intézetben (Bp. VIII., Szentkirályi u.) biztosan megnyugtató választ adnak fogpótlással kapcsolatos kérdésére. „S. M.-né, Debrecen” — Nőorvosa egyáltalán nem tévedett, hanem jól járt el, amikor fogamzásgátlás céljából spirált helyezett el méhében. Több évi fogamzásgátló tabletta szedés után ugyanis még ma is kívánatosnak tartják az orvosok, hogy bizonyos szüneteket iktassanak be, ami alatt más fogamzásgátló eljárást, pl. a spirált célszerű alkalmazni. Az érszűkület nem örökölhető, tehát emiatt nem kell aggódnia gyermekeiért. Hogy mi okozhatta — feltéve, hogy egyáltalán fennáll-e — arról kezelőorvosa valószínűleg szívesen tájékoztatja. A HAZAFIAS NÉPFRONT HETILAPJA Főszerkesztő: Gerencséri Jenő Főszerkesztő-helyettes: Antal Károly Szerkesztőség címe: Budapest VIh., Gyulai Pál u. 14. 1985 Telefon: 137-660. Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Budapest VII., Blaha Lujza tér 3. 1959 Felelős kiadó: Csollány Ferenc Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a hírlapkézbesítő postahivataloknál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (Budapest V., József nádor tér 1. 1900) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96102 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj: 1 hónapra 20 forint, negyedévre 60 forint, félévre 120 forint, egész évre 240 forint. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK-ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban, a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat. (Budapest. Postafiók, 149. H—1389) Lapunk a következő címeken rendelhetők meg: ANGLIA: The Danubius Book Company, 58. Chatsworth Road, London NW2 4DD; AUSZTRÁLIA: Globe Hungarian Bookshop 694— 696 George St. Sydney, NSW 200; AUSZTRIA: Rudolf Novák GmbH Köllnerhofgasse 4 A— 1011 Wien I; BRAZÍLIA: Livraria D. Landy Ltda Rua 7 de Abril Caixa Posta 7943, 01000 Sao Paulo; CANADA: Délibáb Film and Record Studio 19 Prince Arthur West, Montreal 130; Que Pannónia Books, P. O. Box 1017, Postal Station ,.B”, Toronto. Ont. M5T 2T8; Hungarian Ikka ad Travel Service, 1234 Granville Street, Vancouver 2BC; DÁNIA: Hunnia Books adn Music, Norrebrogade 182. I. tv, Kobenhavn; FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa, Keskuskatu 2. Sf—00100 Helsinki 10; FRANCIAORSZÁG : Société Balaton, 12. Rue de la Grange Bateliére. Paris 9; HOLLANDIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26. Amsterdam; IZRAEL: Hadash kölcsönkönyvtár. Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv: Gondos Sándor, Haja, Herzl 10 Beth Hakranoth. Israel; JUGOSZLÁVIA: Fórum, Voivode Misica broj 1, Novi Sad. NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Újvári — Griff. 8000 München 81, Titurelstr. 2. Harry Müchberg, Wissenschaftliche Versandbuchhandlung. Postfach 3394 Langelsheim 2, BRD, SVÁJC: Metropolitan Verlag. Szerday Sándor, Teichweg 16, CH—4142 Münchenstein. SVÉDORSZÁG: A. B. Nordiska Bckhandeln, Alströmergatan 22, 101 10 Stockholm 1, USA: Center of Hungarian Literature. Hi 8—ifi Ave Brooklyn N Y 11204. Hungarian Books and Records. 11802 Buckeye Road. Cleveland, Ohio 44120. VENEZUELA: Luis Tarcsay. Calle Iglesia Ed. Villoria. Apt 21—105 C 24 Caracas. Amennyiben a megrendelés a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (Budapest, Pf. 149 H—1389) történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (Budapest, H—1850, a KULTÚRA 0247) számú számlájára. HU ISSN 0451—7490 — 79.2515 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, rotációs mélynyomás Felelős vezető: Soproni Béla vezérigazgató Index: 25439 Kéziratokat nem őrzünk meg, és nem küldünk vissza! 31