Evangélikus egyházkerületi lyceum, Késmárk, 1873

8 theilig. Die Trägheit erschwert jede Arbeit. Ordnung sichert den Fortgang. Roheit der Sitten ist den Wissenschaften nachtheilig. Aufmerksamkeit erleichtert das Lernen. Strebe in allen Dingen nach Vollkommenheit. Kein Mensch wird auf einmal gut. Strebe in Allen nach Ordnung und Zusam­menhang. Nur Ausdauer hat Erfolg. Der Gerechte wird zulezt doch aner­­ka'nnt. Der Mensch hat freien Willen. Unverdientes Lob schadet. Sei vor­sichtig in der Wahl deiner Freunde. Sei mässig in den Unterhaltungen. Sei nicht allzu ängstlich um dein Gesundheit bekümmert. Die Tugend lohnt sich selber. Auch gegen Freunde mussman vorsichtig sein. Nütze die Zeit der Jugend. Sorge für deine Zukunft. Trägheit schwächt Körper und Geist. Die Eltern soll man lieben. Die Jugend ist die schönste Zeit des Lebens, Die Uebertretung des Sittengebotes bringt Nachtheil. Ver­gleichung des menschlichen Lebens mit der Schifffahrt. Jeder Mensch ist seines Glückes Meister. Gute Schüler sind selten. Vollkommene Pflichter­füllungist schwer. Die Wissenschaften sind des Lebens Leuchte Körmondatok. Forditások anyanyelvből latinra hetenkint. A VI. osztályban. Ki korán kel, aranyat lel. Mondattárgyalás. Üdvözlő beszéd kegyes jóltevőhöz. Jó könyv, jó barát. Mondattárgyalás. A játékosság. Beszéd. Jellemzés. Az idővel az emberek is változnak. Sza­bad themák. Was du Heute thun kanst verschiebe nicht auf Morgen. Gehorsam ist des Schülers Pflicht. Das Leben ist der Güter höchstes nicht. Leben ist Streben. Mondattá.rgyalások. Der Lügner ist unglücklich. Freudige Thätigkeit ist des Lebens höchstes Vergnügen. Es ist süss und edel für’s vatenland zu sterben.. Rhe­­torikai syllogismusok. Forditások anyányelvből latinra hetenkint. A VII. osztályban. A szórakozott, jellemzés. Tanuljunk! Beszéd. A tékozló. Jellemzés. Buzdító beszéd a pályatársakhoz intézve. Woher ensteht die Klage über Verschlimmerüng der Zeiten ? Das Reisen bildet den Menschen. Wienothwendig es ist in der Wahl der Freunde vorsichtig zu sein. Es wächst der Mensch mit seinen Zwecken. Beszédek. Forditások anyanyelvből latinra. Azonkívül önálló dolgozatokul: Dulce et decorum est pro patria móri. Ut sementem feceris ita metes. A VIII. osztályban. Emlékbeszéd Csokonai Vitéz Mihály felett. Intő beszéd. Szabadon választott themák. Die Jugend soll ebenso wenig als das Alter das leben unnütz aufs Spiel setzen. Lust und Liebe sind Fittige zu grossen Thaten. Wen sollen wir zum Freunde wählen? Frei gewähltes Thema. Múlta ferunt anni venientes commoda secum, múlta recedentes adimunt. — Nulla dies sine linea. Nosce te ipsum. — Principiis obstasero medicina paratur. quum mala per longas invaluere moras. Magna vitae pars elabitur male agentibus, major nihil agentibus, maxima aliud agen­­tibus. Azonkívül forditások anyanyelvből latinra hetenkint. V. Jelentés. A.) 1. A tannyelv a felgymnasiumban magyar, az algymnasiumban túlnyo­­mólag német. 2. Az országszerte uralkodott és Késmárk egyik külvárosában aug. hó ele­jén mutatkozott járvány annyiban hatott zavarólag tanügyi viszonyainkra, a meny­

Next