Kincses Kalendáriom, 1929

Ecsedi István: Új magyar múzeum

202 újkori hatalmas fegyvergyűjte­ményt, különösen sok értékes arany­pénzt tartalmaz. A református kollégium barokk­stílusában épült kétemeletes hatalmas épület végre kész lett és a modern tudományos intézet minden kelléké­nek megfelel. A pompás épület ku­polája kívül-belül bámulatos. Hom­lokzatán áll és a nagy adakozó em­lékét hirdeti a felírás: Déri-múzeum. Ámde ott áll az építő város áldo­zatkész közönségének emléke is: Deb­recen sz. leír. város áldozatkészségé­ből 1926. A múzeum rendeltetését mutatja a kupola oldalán lévő , há­rom felirat. Középütt: Néprajz, tőle jobbra Művészet, balra: Történelem. A gyönyörű bronzkapu fölött Debre­cen város domborműves címere áll. A bal kisebbik ajtó fölött ez a fel­irat van: Historia est magistra vi­tae. (A történelem az élet mestere.) Jobbra ismét ez olvasható: Ars longa, vita brevis est. (A művészet örök, az élet rövid.) A Déri-múzeum valóságos kultúr­­ház. A földszinti részeken nyernek elhelyezést a hivatalok, dolgozószo­bák, a tudományos intézetek, titkári szobák és a gyűlésterem. Nyugati ré­szében a város igen nagy kultúrmisz­­sziót teljesítő, nagy látogatottságnak örvendő Közművelődési Könyvtára, két kiállítási terem és közepén a ha­talmas előadóterem, mely 300 hall­gatót kényelmesen befogad. E terem a modern követelményeknek és ízlés­nek teljesen megfelelő vetítő- és mozigéppel van felszerelve. Világí­tása csodás. Az első emeleten rendezik be a debreceni múzeum anyagát történeti fejlődés szerint. Kezdődik Debrecen és környéke őskori leleteivel, folyta­tódik a népvándorlás és honfoglalás­kori gyűjteményével. Azután jönnek Debrecen és a Hortobágy néprajzi tárgyai sorban, az ősfoglalkozás: ha­lászat, vadászat, pásztorélet, földmí­­velés, ipar (céhemlékek), kereskede­lem, kulturális, politikai, egyházi, A debreceni Dért-múzeum.

Next