Kis Ujság, 1934. október (47. évfolyam, 222-246. szám)
1934-10-14 / 232. szám
Vasárnap, 1934 október 14 kis ÚJSÁG Mikor Petőfi Sándort országszerte körözték Kmetty honvédtábornok csodálatos menekülése — Asztalos ezredes vakmerő áttörése az osztrák kordonon — Aki nyolc évig egy pesti pincében rejtőzött el a bitófa elől A szabadságharc páratlanul érdekes utolsó felvonása — A KIS HJS4G TmOStTrtJATOL — Az idén múlt el nyolcvanöt esztendeje, hogy a dicsőséges honvédsereg Világosnál letette a fegyvert a túlerőben levő orosz seregek előtt. A fegyverletétellel azonban a magyar honvédek csodálatos szép hőskölteménye korántsem ért véget. A felkelés főszereplőinek üldöztetése s ezek menekülése olyan izgalmas és lágyrészben ma is ismeretlen eseményeket keltettek, amelyek még a dicsőséges csaták izgalmasságát is felülmúlják. Az osztrák uralom a szabadságharc szereplőinek összefogdosásával s, üldöztetésével kezdődött. Aki a halálra keresettek közül nem került kézre, az ellen körözőlevelet bocsátottak ki. A negyvenkét éves Petőfi így országszerte körözték Petőfi Sándort, a szabadságharc lánglelkű dalnokát, akiről ezelőtt nyolcvanöt évvel még nem tudták, hogy hősi halált halt 1849 július 31-én a fehérvári ütközetben. A körözőlevél kibocsátóinak azonban fogalmuk sem volt a költő életkoráról, személyleírásáról, így a huszonhatodik évében járó költőt 42 évesnek mondja a körözőlevél, vallását „nem katolikusnak", termetét -1- holott Petőfi alacsony ember volt — magasnak. Haja, bajusza az osztrákok szerint barna. (Petőfi vörhenyes szőke volt.) A magyar főtisztek egy része a fegyverletétel hírére az Aldunán keresztül igyekezett Törökországba menekülni. Köztük volt Kmetty honvédtábornok is, akiről később, miután a török hadseregbe lépett át, a törökök legendás hőse lett. i ,* * f ' ' , ■. A tábornok, akinek serege szétszéledt, segédtisztjétől és tisztiszolgájától kísérve Lugos környékén egy oláh faluba tévedt. A falu lakossága azonbanfelismerte a tábornokot. Szállásuk ajtaját rájuk zárva, a falu vénei ülésre ültek össze. Rövid tanácskozás után elhatározták, hogy a magyar vezért és két kísérőjét elevenen megégetik. Tervüket a ház rájuk gyújtásával akarták végrehajtani. Már lobogott is a szalmatető, mikor hirtelen kis lovascsapat érkezett a faluba. Az oláhok a menekülő lengyel dzsidásokat oroszoknak nézve, nagy diadallal adták át nekik halálra ítélt foglyaikat. A lengyelek aztán a tábornokot — úgyszólván a legutolsó percben — megmentették a borzalmas tűzhaláltól s kisegítették Törökországba. „Menekülő rebellis az úr!** Asztalos Sándor ezredes, az áradt hős, egy falusi szekéren, álruhában akart átlopakodni az osztrákok őrvonalán, hogy megmeneküljön .A bitófától Már-már sikerült is kiszöknie Törökországba, az utolsó percben azonban egy osztrák őrjárat vezetője felismerte. — Menekülő rebellis az úr — kiáltott rá —, szálljon csak le a szekérről. Villogó szuronyok fogták körül, s az ezredes látta, nincs idő a tétovázásra. Mindkét kezébe revolvert fogva, tüzelni kezdett Két osztrák katona véresen terült el a földön. Asztalos pedig kiugorva a szekérből, az osztrákok utána küldött golyói között, folytonosan visszalövöldözve, át isjutott a határon. Izgalmas részletek között menekült ki az országból Bem tábornok is. A lengyel hős kocsiját, aki augusztus 9-ikén Temesvárnál vállperecét törte, fegyveres mócok vették az erdélyi havasok között üldözőbe. Már-már be is érték, mikor Katona őrnagy — aki erdélyi létére alaposan ismerte hazája minden regél zugát, vízmosásokon és hegyszakadékokon át szöktette ki a tábornokot üldözői gyűrűjéből. De nemcsak a magyar kard, hanem a magyar toll hőseit is halálra keresték az osztrákok. Jókai haját és szakállát megnövesztve, a borsodi falvakban bujdosott álnéven, míg végre felesége, Laborfalvi Róza kegyelmet eszközölt ki számára. A bujdosók között volt Vörösmarty és Sárossy Gyula, az Aranytrombita szerzője is. Madách Imre, aki betegeskedése miatt a szabadságharcban részt nem vehetett, a fegyverletétel után Rákóczit, Kossuth titkárját rejtegette alsó-sztregovai birtokán. A nagy kormányzó hajdani titkárja, mint gazdasági cseléd rejtőzködött a nagy költő birtokán, s Madáchon kívül senki sem tudta, hogy a nagybajuszú, szorgalmas béres Kossuth Lajos mindenfelé kérésű egykori titkára A nagy idők szélhámosai A nagy idők kis szélhámosai közül kimagaslott az a feltűnően szép fiatal nő, aki mint Kossuth futára látogatta végig a dunántúli udvarházakat. Mindenütt a legnagyobb örömmel és szeretettel fogadták s nagy volt a csodálkozás, mikor rövid vendégeskedés után az állítólagos futárnő búcsúzás nélkül eltűnt és magával vitte a keze ügyébe eső értékes tárgyakat. A vendéglátók természetesen nem mertek feljelentést tenni s így a szép „futárnő" évekig, bántódás nélkül fosztogatta a dunántúli udvarházakat. Végül is merészsége odáig vetemedett, hogy a kíséretében lévő férfiak segítségével Győr megyében rablógyilkosságot követett el. Szörnyű tette aztán csendőrkézre kerítette a Világos utáni idők legnagyobb szélhámosát, aki bitófán végezte életét. Az ügyében tartott tárgyaláson tudódott ki, hogy a magyar ügyhöz sem neki, sem cinkostársainak soha semmi köze nem volt, hanem közönséges martaidéként használta ki a földön heverő nemzet fájdalmát, aléltságát. Nyolc évrg, egy pesti ház padlója alatt Magyar földön legtovább Táncsics Mihálynak, a kézművesből gimnáziumi tanárrá lett magyar írónak sikerült elrejtőzködnie az osztrákok elől. Táncsicsot, akit a szabadságharc kitörésekor a márciusi ifjúság szabadított ki budai börtönéből, a szabadságharc leveretése után ismét halálra keresték. Külföldre menekülni ideje már nem volt s így felesége Pesten rejtegette. A gyönge, törékeny asszony — amellett, hogy, családja, kenyerét is megkereste, egymaga szembeszállóit az osztrák hadsereg szuronyerdejével A pesti Tömő utcában bérelt lakást. Felfeszítve a padlót, éjszakánként addig ásott, amíg egy kis szobanagyságú üreget sikerült kiásnia. Majd a padlót ismét visszarakta! Ebben az üregben rejtette el férjét, aki hosszú nyolc esztendőt töltött el földalatti rejtekhelyén. Közben az osztrák katonák állandóan férje után kérdezték Táncsicsnét s az egész lakást , felkutatták a halálra ítélt író után. A hőslelkű asszonynak mégis mindig sikerült félrevezetni a nyomozó katonákat. Egyszer azonban csaknem ráfizetett merészségére. Táncsics szenvedélyes dohányos, volt s ha nem érzett veszélyt a feje fölött, elő-elé bujt rejtekhelyéből egy pipadohányra. Egy éjszaka éppen pipáját szívta, mikor váratlanul osztrák katonák vették körül a házat. Táncsicsnak alig volt annyi ideje, hogy rejtekhelyére bújjon s egy tiszt máris belökte az ajtót.. . — Hol a férje? — támadt rá a megszeppent asszonyra.' . — Semmit sem tudok felőle — válaszolta Táncsicsné. — Azt sem tudom, d-* még valahol. ' \ y * 1 A tiszt egy mozdulattal kiparadicsolta az utána lóduló katonáikat. Négyszemközt kezdte faggatni Táncsicsnék. * — Mondja, ki pipázott itt, ha nincs itthon a férje? És mért kong úgy a padló? Mielőtt a halálra rémült Táncsicsné válaszolhatott volna, a tiszt lehajolt s az üreget A Világos utáni szomorú idők azonban egész csomó szélhámost is termeltek ki magukból. Sokan bujdosó honvédeknek mondva magukat, használták ki a nemzet rokonszenvét. Sőt ezek között a szélhámosok közt olyanok is voltak, akik mint a „bujdosó Petőfi" fürödtek a magyar udvarházakban tejben-vajban. Ha az arcszíne fakó, szürkéssárga és tekintete bágyadt, ha szomorú, hangulata nyomott és nehéz álmok gyötrik ha a bél toílságos rothadási folyamatai, gyomorfájás és epepangás kínozzák, olyankor* tanácsos néhány napon át reggel éhgyomorra egy egy pohár természetes „Ferenc ,József“ keserűvizet innia. * Jancsi hazaérkezik írta Rendeky L. Ernő A bicegő lábú postás végre bekopogtatott a Lázárék ajtaján is. Már hideg téli idő volt , és a kemence mellett ült a család: az öreg Lázár Péter, a felesége és szépséges lányuk, a Katica. Egy szürke levelezőlapot hozott a postás, mosolyogva adta át. Cirilbetűs lap, a szövege magyarul szólt: „Édes jó szüleim, kívánom, hogy ezen pár sor írásom friss, jó egészségben találja Mistdejüket, én jól vagyok, csak a ballábam fagyos és itt vagyok Kanskban a hadifogoly- táborban az ispotályban, a doktor úr is magyar és azt mondja, hogy a jövő farsangon már otthon táncolhatok, mert meggyógyul a lábam. Hát a Citrom tehén lába meggyógyult-e már és van-e már kisborjú? Írjanak, a cím így szól: Jarisonniére Jean Lázár Kanik Jenisszejk Szibéria Lager-Barakk III." Az öreg Lázár szemére felkerült apápaszem, de nehezen betűzte ki az iromba írást, ki tudja, hogy miért lett újra, meg újra homályos az üvegje? Azután mégis csak elolvasták, de a lap elején levő orosz betűk értelmét is szerették volna megfejteni. — Menj csak ki, édeslányom, hívd be Vaszilijt, az majd elolvassa. Hatalmas termetű, fiatal orosz lépett be.. Testét a hadifoglyok ismert, tépett, föltöltött egyenruhája fedte. Fejéről lekerült a tányérsapka. Szolid kék szemeivel kérdőn nézett a gazdájára, majd mikor kezébe került a lap, mereven nézte egy darabig, azután az ő szemeit is elöntötték a könnyek. Az orosz betűk látása emlékébe idézte az elhagyott otthont, szemei előtt feltűnt a végtelen orosz síkság és ellenállhatatlan vággyal csókolni kezdte a papírlapon levő ismerős betűket, melyek pedig nem jelentettek mást, csak ezt a két szót! Levelező-lap, de hazulról jött és hazai nyelven volt írva, neki az elvesztett otthont juttatta eszébe ...♦ Múltak az évek és egyre ritkábban jött hír a fiúkról. Télre, tavasz, újra meg újra változtak az évszakok még egyszer, még utolsó próbaképpen hosszú levél ment Lázár János hadifogolynak a messze Szibériába: „Kedves Bátyám János, tudatom Veled, hogy mi jól vagyunk, amit neked is tiszta szívből kívánunk, igen régen non, írtál már, azt sem tudjuk élsz-e vagy halsz. Itthon kom jó újságok vannak. Szegény édesapánk már igen öreg, semmit sem tud dolgozni, anyánk is beteges és a tengeri is rossz. Annyi az adó, hogy már végrehajtó is volt nálunk. Tudatom Tizenkilencévi fogság után orosz feleségével hazatért egy dunántúli faluba a már meghaltnak vélt hadifogoly, veled" azt is, hogy férjhez mentem. Az uramat úgy hívják, hogy Vaszilij, Vasziljevits Péter. Orosz, ember, otthon tanító volt. Ide került hozzánk hadifogoly-munkásnak, igen dolgos ember és azt mondja, hogy nem mehet soha vissza, mert már másik Oroszország van. Én ezt nem értem, de ha kérdezem, igen szomorú lesz, hát nem is kérdezem. Már van egy kisfiam is, egészen olyan, mint az apja, szép szelíd kék szeme van, úgy hívják, mint Téged, Vasziljevits Jancsin neve. Igen nehéz volt megesküdni, de a plébános Úr segített, még a pesti miniszterhez is elment, míg megengedték. Azt mondja az uram, hogy egy kis lánytestvére is maradt otthon, én mondtam, hogy Te majd felkeresed, de ő szomorúan mosolygott és azt mondta, hogy Oroszország nem akkora, mint gi Somogy, hanem tízezerszer akkora is van, ott nem lehet csak úgy valakit megkeresni Talán mégis megkapod ezt a levelet és megtalálod, az a neve, hogy Olga Vasziljevna. Most többet nem írok. Igaz is a jegyző úr azt mondta, hogy: Téged halottnak kell nyilvánítani,de én nem engedem és azt mondtam, hogy ittas, pedig már három éve bem, kaptunk levelet: • ,* Jó volna, ha hazajöhetnél, a Bundás kutya még meg van, de‘ már igen öreg, csak levest tud enni. Mindenki tiszteltet, a. Borbély’ Marosa is, férjhez ment a Paál Miskához, nem győzött bevárni. ' ' , , j * Édes szüleink is tiszteltetnek, meg a Vaszilij is, meg a Jancsika is. Csókol sírig hű testvéred Katica". 1 .■■■ ! ... Ez a levél sem érte el Lázár Jánost, aki már régen nem volt Szibériában, hanem gyalogszerrel indult meg hazafelé. Már Oroszország belsejében járt. Évekig maradt néha egyhelyben, azután ismét ment, ment délre, hazafelé. Egy kis lengyel határményi faluban azután nagyon ottmaradt jó bánásmód, meg egy hűvös szempár nem engedte elmozdulni... A kis falusi tanyaházban szívesen marasztalták és egyszerre csak azon vették észre magukat, hogy kellett maradjak. A szülők elhaltak, öregek is voltak már, a bánat is rövidítette a sír felé vezető útjukat — hiába várták haza egyetlen fiukat. Míg azután hozzájuk is elérkezett az új világ. A szép tábla földecskére rászabadult az orosz parasztok réme , a traktor, amely egybeszántotta a falu egész határát. Bekényszerítették őket a közös gazdálkodásba. Közös a föld, az ökör, meg a csirke is, aki ellenszegült, mehetett, amerre akart és így indult meg Lázár János is a feleségével, meg a kislányával. ..* A somogyi mezőkön már a kukoricát is letörték és a késői nyár napsugara vemlékgyöngyöket pergetett végig a dolgozók barázdás arcán. A Lázár-porta kapujánál pedig a kiváncsiak tömege állott meg, futótűzként terjedt el a hír, hogymegjött a Jancsi gyerek a feleségével, meg kislányával. Valóban ott állott a Jancsi gyerek dérlepte fejjel, fáradtan és mégis oly boldogan a családi körben. Egyszerre ..csak.. egy erős férfihang -felkiáltása" hallatszott, mintha egy mélydugású orgona legalsóbb hangbillentyűjét ütötték volna meg: ,· '. j ..J '•'* — Olga, testvért .ml • - ;; \ i-Mert valóban az élet, ez a fdülmülhalatlan képzeletű regényíró a somogyi homokon hozta újból össze a testvéreket, akiket vérzivatarok és embercsinálta viharok dobtak ide-oda a végtelen orosz mezők és apró magyar falvak között. Azután a két házaspár a két kisgyermekkel megindult a falusitemető felé, hol térdre borulva, két egyszerű keresztfa tövében térdelve, némán köszöntötték azokat, kiknek a tetke e percben bizonyára körülöttük rebegett. J ' HtniHciHeilentittiienmi !9 Legendás szerencséje van a Ju KISSI sorsjegyeknek: ’ « máról holnapra gazdag leheul I Vegyen vagy rendeljen T r 'ffl osztálysorsjegyet a | I KISS BASKHÍZBAKI «| | IV., Kossuth lajos utca I.I * Ferenciek temploma mellett A húzások már 20-án | | szombaton kezdődnek | A sorsjetlyek ravatalos ára: * |1 3.- P || B.-P I 12 - P | 2^ rl ^ fedő deszkákat eltávolítva,bevilágított az üregbe. Ott lapult Táncsics. A tiszt besuttogott: — Maradjon nyugodtan, én nem átulöm el. Visszatette helyére a deszkát és kifelé indult. Az ajtóból azonban visszafordult. Keményen tisztelgett az asszony előtt: l . — Ne féljen —szólt vissza bátorítóan --■, én is magyar vagyok. ? . És katonáival együtt elcsörletett. Nem is árulta el soha Táncsics rejtekhelyét. . Jellemző az osztrák hatóságokra, felületességére, hogy gyakran névcserekövetkeztében tévesen tartóztattak le, ítéltek el, sőt .Végeztek ki embereket, így Csernátoni újságíró helyett Csennie pénzügyminiszteri tanácsost fogták el, ítélték halálra és ki is végezték. A külföldön bujdosó újságíró, csak jóval a szerencsétlen pénzügyi tanácsos kivégzése után énesítt arról, hogy a halálos ítéletet távollétében végrehajtották rajta és helyette — tépedésbőPki-^ mást végeztek ki. ./ . . . Ilyen világ volt most nyolcvanöt ^rd^kép Magyarországon. . ...***..* Molnár Enike A kisiparosság erősen készül az OTI novemberi közgyűlésére A KIS UJLAti L’DOMI ÚJA 101. -November negyedikén lesz az OTI ezévi közgyűlése a budai Vigadóban. A kisiparosság nagy előkészületeket tesz éz indítványokszázait fogja a közgyűlés elé terjeszteni. Ezek között a legfontosabb lesz az„a javaslat, mely az OTI tartaléktőkéit munkaalkalmak teremtésére, főleg építkezésekre, kívánja, é» felhasználtatni. A vidéki, városok vízvezetéképítését és csatornázását végezzék el azO iHartátékaiból. Érdekes az az indítvány is,, iahiely arra ■ akarja kötelezni az intézetet, hogyj ügyintelő minden kérdésben adjon felvilágosítást az ipartestületeknek. A közgyűlés mindenesetre rendkívül érdekesnek ígérkezik és a kisiparosság reméli, hogy az érdekeltek’, részéről ezúttal a kisiparosság érdekei nagyobb megértésben részesülnek, mint a múltban. On olcsóbban fűt if KRONPRINZ-I’KIHORGÁZ íjíszkl „A - - amely . közönséges petróleunmal.hé- , hány fillérnyi költséggel minden he-Snyiséget kényelmes meleggé lm Sok javítgatás után a tdtési, tékáik* csoljaművévé fejlesztőiért elegáns hordozható fest szag és veszétpen fe* sem kormot. iseh) homuf nen hagy hátia Kék gázlánggal A le«ideálisabb» há/lartás frotla, ibiV hely részére elvben lózés (46ülés é*‘ sülőgés) célra az egész világon leg jobban bevezetve Ára iá (ingóin felfelé Ennél Kedvezőbb készülék nem létezik Látogassa meg: ffipküzle, temet Budapesten tVf, Addrié^j úíl. sz. alatti Próbálózés svintler csütörtökön délután Hórásul^errre , szeles ételekből Fióküzletfink ,ezenkívül 1tart még: Wien, Graz, lifti/ rmisbrnek es ^tfihrliefi; Kérier árlapot és elismerő nyilatkozatokat ? Á: Kronprifil-Werhor? K. Ö Stímis tik Gunlrámstiorí bei W en . I cím alatt. l'iSvelien kérem feltétlenül * „Kronprinz“ névre.