Kis Ujság, 1947. október (1. évfolyam, 81-107. szám)

1947-10-19 / 97. szám

Színes viláo­rale ! Az Egyesült Államokban száz év­­ez­­r töt­ rendezték meg a v­eled szárnyaskiállítást. Az évforduló al­kalmából most em­lékbélyeget bocsá­tanak ki. Amerikában eredetileg nem volt tyúk, betelepítése útján került az Újvilágba. A legtöbb fajtát a ke­­let indiai szigetvilágból hozták az Egyesült Államokba. A Los Angeles közelében lévő kis­községben nyolcvanéves korában meghalt egy William Blecker nevű férfi, aki ládákból összeállított viskóban nyomorúságos körülmé­nyek között tengette életét. Halála után kiderült, hogy 125,­KW dollár vagyona volt, amelyet különböző üzleti vállalkozásokban szerzett. Egy m­antreh­ai állattenyésztő, néd­­i szerint Jttereigh Thomson, a leg­utóbbi állatkiállításon feltűnő zsír-*­­értésével megnyerte az első díjat A sertés tulajdonosa azzal magyarázza sikerét, hogy disznójának a kukori­cán kívül különböző édességeket is adott, így csokoládétortát, tejport cukorral éa gyümölcsízt Azt állítja, hogy mindezek ellenére a disznó hiz­lalása kifizeti magát. Az Egyesült Államokban lévő Town­son községben nemrégiben elh­únyt Thomas Uranon demokratapárti po­­liti­kus. A végrendeletének felbontá­sakor kiderült, hogy öt lakóházát lakóira hagyta, míg családjának csak kisebb összegeket juttatott. Az Ontario államban lakó F. Cres­­man gazda Holdstein fajá tehene nyolcas borjú­ikreket hozott a vi­lágra. Az eddigi rekordot ötös borjú­ikrek tartották. • A borjúk feléhez „dajkát“ kellett fogadni. Az Egyesült Államoknak volt egy köztársasági elnöke, aki egész hivataloskodását végigaludta. Ja­mes Knox Folk elnök hivatalosko­dásának ideje 1849 március 4-én, egy vasárnapi napon járt le. Utóda, Taylor, azonban nem akarta vasárnap letenni a hivatali esküt, csak hétfőtt. Az alkotmány­­értel­mében ilyenkor a szenátus elnöke, abban az időben David Rice At­chison hivatalból elnöke az állam­nak. Miután a szenátusnak egy nagyon fárasztó ütése volt, Atchin­­son lefeküdt az ülés után és át­­aláít­a egész elnöki hivataloskodá­­sának idejét, másnap délig, ami­kor utódja letette előtte a hivatali esküt.. (4) Vasárnap, 1947 október 19 / fi magyar tail mesterei E cím alatt a régi és újabb ma­gyar elbeszélő irodalom egy-egy kevéssé ismert gyöngyszemét ad­ják hetenként a Kis Újság olvasói­nak. Mikszáth, Baksay Sándor, Gárdonyi, bíróág Sándor, E­ötvös Károly, Móra Ferenc, Krúdy­ Gyula, Ambrus Zoltán, Móricz Zsigmond, Móricz Pál, * Cholnoky László s a többi feledhetetlen magyar szép­prózaírókból közlünk egy-egy tár­gyában s nyelvében egyaránt mé­lyen magyar ízű s mindenkoron megragadó tartalmú novellát, vagy regényrészletet. * A gyanú írta: Mikszáth Katicán Egy nagy robusztus alak nyitott be a szerkesztőségbe egy délután. Óriás, csontos fej, izmos vállakon, vernyeges korszakán és apró erek­kel átfutott két szemek. A padló rengett a leplei alatt, amint a szerkesztőségi szobákon át­­ment. A tollak percegése megszűnt egy percre, az­­pedig itt nagy ritka­ság, ahol senki sem­ kíváncsi sem­mire, ami természetes is, mert mi már azt is tudjuk, amit az egész vi­lág csak holnap fog megtudni. Hanem a nagy drabális ember mégis föltűnt. Szemei lomhán für­késztek szerte, míg végre engem pil­lantott meg egy asztalnál. Felém jött és a vállamra fejte sú­lyos tenyerét. —­­ismersz? — kérdé nyersen. A hangjáról ráismertem. — Klopinszky! — kiáltani. — Igen, Klopinszky István vagyok. Teringette, csakhogy megtaláltalak..­.' Muhi Huh! De kutya meleg van. Hm. Hát ez a redukció? — Ez! — Hát ti írjátok azt a sok okos dolgot, hm? —­ Már bizony mi. — Az a pápaszemes is? — Az is. — Mit ír az? — szólt, fitymálva nézegetvén a cingár legénykét. — A külföldét. —• Az bírálja Bismarckot? — Az. — Azzal a termettel! — kiáltá cso­dálkozva. — Hm, mégis furcsa. Sehogy sem tudott megnyugodni, idegenül nézegetett szét, míg végre megakadt egy a falra függesztett táblácskán, melyen ez áll: Látoga­tók figyelmébe. Az idő pénz'“ Odabökött a nagy bütykös kezére!: — Micsoda? Ez nekem szól? —­ A világért sem. Az csak az al­kalmatlan diskurálók­ ellen van ki­gondolva. — Jó, jó, nem háborgattak sokáig, egy bizalmas szavam volna hozzád Lehet itt? — Bátran. Parancsolj! Betegyem az ajtóid — Tedd be! Magunk maradtunk a szobában, hozzám hajolt s suttogva lihegte: — Nagy dologban vagyok rokon, nagy dologban. — Miféle dologban? — Benne vagyok a korupcióban — n­ondá a szemeit szemérmesen le­sütve. — Hogy, hogy? — Összeköttetésbe léptem a kor­mánnyal. — Mifélébe?... —■ Kivettem bérbe a testéscsináló munkások élelmezését. Tizenkilenc szakácsnét fogadok, rokon ... Tizen­kilencet és a feleségemet teszem meg szakácsné-generálisnak. Láttál te már valaha tizenkilenc elesen szakácsnál egyszerre! Nagy dolog. Főzni fognak a munkásoknak. Jó­zsu­ft. És jelentőségteljesen hunyorított a szemeivel. — Hanem tyát — folytatta aka­dozva — pénzem nincs a vállalat­­hoz... hát azért jöttem­... azért kerestelek fel, hogy segíts rajtam, rokon. — Kükén­­ ? — Adj kölcsön vagy tizenötezer fo­rintot. — Ránéztem, tréfál-e, vagy pedig meg van őrülve? De sem a puffadt arcán nem találtam mosolyt, sem a kifejezés nélküli szemeiben ködöt. — Tizenötezer forintot adjak? — kacagtam fel. — No no . .. hiszen nem ingyen kértem... Nyolc percentet adok tőle. — Hagyj nekem békét — vágtam közbe türelmet vesztve — ne vedd el ilyen ostobaságokkal az időmet, sok dolgom van. Klopinszky arca roppant savanyúra ferdült erre a szóra, láttam, hogy csakugyan komolyan kéri a tizenöt­ezer forintot. — Hát adsz, vagy nem adsz? — ,sürgető keserűen­.­­— Hol vegyek én neked tizenötezer forintot? — Ugyan ne tagadd — suttogta egészen hozzám hajolva —, mintha nem tudnám. — Mi­? — kérdem ösztönszerűleg megijedve ... — Hogy húszezer forintot kaptál a zsidóktól. — Miféle zsidóktól? — Amiért ezeket a zsidó szellemű tárcákat írod a lapba. Az első pillanatban elvörösödtem a dühtől.­­— Ki volt az a gazember, aki mondta? — Mindenütt beszélik. A Torba néni, a Maki bácsi, a Hilinyiék, tele van vele az egész környék. Azt már hiába tagadnád. —­ De esküszöm neked, nem kap­tam — hebegtem még mindig fel­lázadva a gyanúsítás ellen. — Hogy képzelhetsz ilyen­­ apaságot? S elkezdtem neki fejtegetni, hogy tiszta meggyőződésem szerint írók: bizonyítottam világosan, hogy a per kimenetelére nincsenek semmi be­folyással az én tárcáim következés­­kép nevetséges volna feltenni, hogy azokért a zsidók fizetnek. Több eszük van azoknak. Ha már élt bennem nem hisz, legalább higgyen a zsidók élelmességében. Mikor már azt hittem, hogy telje­sen meg van győződve, rám bámult a szitakötőéhez hasonló hülye szemei­vel és így szólt: — Hát akkor adjál legalább tizen­kétezer forintot. Talán az is elég lesz.­­ Az ostobaságnak ez a csökönyös­sége olyan zsibbasztó indulatba ho­zott, hogy sokáig nem bírtam szóhoz jutni, még a kezemet sem mozdítani, mert talán neki mentem volna fel­, há­borod­ásomban az óriásnak. Ő nem kevésbé ,dühöngött ezalatt, hangosan beszélt, szemei vadul fo­rogtak és a nyála szétfrecsegett. — Szép ember vagy, mondhatom. Gyönyörűséges rokon. Emlékezz csak­ vissza, anyád hogy szerette az én anyámat. Hányszor ringatott téged az én anyám térdein. Kő van a szi­ved helyén, rossz ember vagy. Em­­lékszel-e, mikor meg­­együtt keres­gettük a madártojásokat a mezőn. Már akkor is eltagadtad előlem, ha fészekre bukkantál. Most­­ is bezárod szívedet .. Jól van! Elmegyek, ne félj... nem alkalmatlankodom ne­ked tovább . .. hanem ha majd ott­hon kimegyek az anyád sírjához va­lamelyik pap, elkiáltom magam a­ fej­­fájánál, hogy miféle madár lették — Pistái — hörögtem elszörnyül­­ködve... — Ne folytasd, ne kínozz. Pista éppen távozóbaji volt már, a botját­ás kalapját fogt­a — Ne menj így el kések. — Hát adsz? — szólt fölcsillanó reménnyel. — Nem adok, mert nincs. — Micsoda? Még mindig nem is­mered be hogy kaptál pénzt a zsidó kasszából? — Azt sem tudom, hogy van-e ilyen kassza. — Azt sem tudod ? Hát az mi a mennykő, ahonnan­­Eötvös Károly kapta a félmilliót? Eressz!... Me­gyek. Elég volt, uram. Ajánlom ma­gamat. S ezzel egy mélységesen megvető pillantással mért végig s becsapta maga után az ajtót. Egy mentő gondolatom támadt... Ha az igazat nem hiszi el, hát bizo­nyosan elhiszi a nem igazat. Beszél­jünk az ő észjárása szerint. Utána futottam. — Pista, Pista, gyere vissza. Gondolkozott egy percig, megfor­duljon-e. Lassan, hidegen megfordult. — No. — Eötvös Károlyt említetted az­előtt — mondom szelíden. —- Hát aztán? — dünnyögte nyer­sen, bizalmatlanul — Csakugyan van valami abban a dologban. — Ugy­e, hm! —­ Mondtad, hogy fölvette a fél milliót. Éppen ez a baj, mert az igaz, hogy Eötvös mindnyájunknak húsz-húszezer forintot ígért, akik a zsidók mellett fogunk írni, de amint a félmilliót fölvette, azóta .. . — Nos azóta? — szőtt közben élénken. — Feléje sem jön a redakciónak. (Gondoltam magamban: Bocsássa m­eg szegény Eötvös a bűnömet, ötlála bízvást elcsúszik ez a ráfogás is a lobbi mellett: neki már nem árt, nekem meg használ.) Erre csodálatosan egyszerre kien­gedett a Klopinszky Díván haragos ábrázata, nem volt már olyan mord, leült szép csendesen mellém. — Te fiú — mondá élénken és a kezével rácsapott az íróasztalomra — azt a pénzt sohasem fogod megkapni attól az embertől! — Én is kezdem már hinni... fe­leltem szomorúan. — Látod, látod. Hiszékeny bohó lélek. Téged mindenki az orrodnál fogva vezethet. Olyan jó szived van, mint a vaj. Ej, ej, gyerek, abból a pénzből írem eszel! — Hja, bizony, bizony —c sopán­kodtam a szerepemhez híven, mely­­nek sikerében egy percig sem kétel­kedtem, mert látással dicsekszik a gyanú, pedig szurokkal van mind a két szeme betapasztva. — Pedig ugy­e, kellene a pénz? — firtatott kisvártatva. — Persze. — Ejnye .. ejnyel No no ... de­búsulj azért. Él még a pénzek anyja. Kölykezik az örökké. Hanem arra a húszezerre bízvást keresztet vethetsz. Idomtalan kezével gyöngéden si­mogatta meg a fejemet, buta szemei­ben jóság, szelídség tükröződött. — Szegény fiú! Hm. Mindegy. Ne essz azért kétségbe öreg, ha mon­dom ,­­ ha már így van, így van. Ha te nem adhattál nekem, majd adok én. Nincs más mód, fölveszek a bir­tokomra valahol . .. Aztán no . . . hi­szen tudod, kicsoda neked Klo­pinszky István. Hát szervusz öreg, így szabadultam meg Klopinszky rokonom síria tartó neheztelésétől furfangos csellel, azoknak a szo­morú napoknak egyikén amikor annyira divatba jött a gyanúsítás, hogy még én igénytelen újságíró is gazdag ember hírébe keveredtem. Papírruhára ötflöztetett palántái• Új „növénynevelési" módszer és a magyarországi gyapot­termelés csodája egy pestszentimrei kísérleti telepem Pestszentimre határában szárazzá vált kutcoricaföldek között egy­ cso­dálatos jelenség ragadja meg az arra járót. Egy jó tábla gyapot virít a főldön. Virít, mert a gyapotgubak már jó régen kipattantak és szinte eltakar­ják a növényt. Esténként m­­inth­a be volna havazva a föld, szinte világi­ a gyapottábla. Csodájára járnál­ az emberei, s van is mit csodálkozni, mert a magyar földön termett gya­pot egészen rendkívüli látványt nyújt. F.gy-Ct­y bokor 20—25 gubát is visel s alixír láts­zik a növény a sol­, fehér, sű­rüszárú guba dali. Ezen környéken is a szárazság pusztított. A sivó homokon minden kiégett, tönkrement, csak ez a gya­­pottábla, meg még a mellette lévő tavaszi uborka, dinnye díszlett üde zölden. Korai uborka, dinnye volt s az még akkor kik­erült a földből ta­vasszal, mikor másutt még nyoma sem volt ilyesminek. A kísérleti telep Nem a may darab földön virintott ez a csodálatos tenyészet. Megtudjuk, hogy ez a terület Horváth Elemér kí­sérleti telepe, ahol erészen új mód­szerrel korai uborkát di­­nyét és ocs­o­dot palántáztak. És bár a te­aszen az egész vidék alig 20 milliméter csa­padékot kapott, mégis gyönyörű abo-2—5 kilós sárgadinnye és 8—10 kilós görögdinnye b­otrák le földről olyan időben, mint csaknem a meleg­ágy­i korai termények. A gyapot is palán­káról nevelkedett, az egész száraz nyáron ,szépen fejlő­dött s az érés idején kipattant gubák száma minden várakozást felülmúlt. A környékbeli kertészek n­em hit­ték Horváth Elemér módszerének, de az eredmények előtt ők is kény­tele­nek voltak meghajolni. Kiderült, hogy az új előnevelési — palántázási — módszer várakozáson felül meg­­jutalmaz­za a termelőt. Korai növé­nyek termesztésére egyenesen párat­lan. A szárazságot a növény rtci­i sínyli meg és a siprui termén­yek — primőrök- nagy, mennyiségben ak­kor termelhetők vihetők piacra,­ amikor még csak a melegágyban ne­vett nhuikák, dinnyék diszlenek a csarnokokban és csemege a zse­b­e­k­ben, s még igen korlátolt mennyiségben. Felkerestük H­orvátui Etemért ,« megkérdeítüik, mi a tilja ennek a si­keres termesztésnek. — Mindössze az előnevelési mód­szer új. A palántákat éppen úgy me­legágyból ültetjük ki a földre, mint a­ régi módszer szerint, de már a melegágyban másként kell­­ kezdeni a dolgot. Bizony ezt ki kellett találni s e mö­gött az eredmény mögött hosszú évek kísérletei­ húzódnak meg. A módszer ugyan egyszerű és olcsó, de nem volt egyszerű rájönni. Most már gyerekjátéknak látszik, akárcsak Kolumbusz tojása, de sok fáradtság­­ba került, míg a helyes utat megta­láltam. Eljárásomat, illetősésg mód­szeremet szabadalmaztattam, mert valóban találmánynak számít. Ter­mészetesen számítok arra, hogy fel­kelti az illetékesek figyelmét s az ország termelésének fokozására fel­használják. A termelés ilyen módja a kis embernek, kistermelőnek is igen sokat jelen­t, mert igen csekély költségtöbblettel és szinte alig több fáradsággal földdjelöl az én módsze­remmel tízszeres, jövedelemtöbblettel ad­hatja el terményeit. De a fogyasztók számára is igen nagy előnnyel jár, mert a korai ter­ményekhez sokkal olcsóbban hozzá­juthat, mint a drága melegágyban termettekhez, amelyeket éppen ma­gas áruk miatt alig vagy sehogyan sem tudott megfizetni. Nem lesz ol­csón vágyálom a korai uborka, diny­­nye, ami csak egyes kivételesen gaz­dag ember asztalára kerülhetett. A gyapotkérdés — És a gyapott — kérdezzük." — Gyapottal is éveken át kísér­­ leteztem. Itt az volt a probléma, hogy a gya­pot az őszi esőzések ideje előtt be­érjen, ami­ bizony normális időben azt jelentette, hogy­­ legkésőbb szep­­em­ber elejére a gyapotnak szed­hető állapotban kell lennie. Azon­felül azt is biztosítani kellett, hogy egy-egy gyapotnövényen sok guba fejlődjön ki. Mindezt sikerült elér­nem ezzel a palántázási módszerrel. d­e jövőre már a magról termesztett gyapottal is eredményt tudok elérni. —■ Hát most már kiváncsiak len­­n­én­k, mi a találmány lényege? 11 —■ Nagyon , egyszerű alapjában véve.­ Csak először egy magyarázat­tal szolgálnék a palántákról. Köztu­domású, hogy a melegágyból kiülte­tett palánták a kiültetést megsíny­­lik. Azt jelenti ez, hogy "22 fi hét úgynevezett regenerálódási idő kell a növénynek, míg új" helyén foly­tatja fejlődését. Ennek oka az, hogy a kiültetéskor a 'yökérzet elég sú­lyosan megsérül. Azt kell tehát ki­­küszöbölni, hogy a gyökérzet ne szenvedjen, hanem a kiültetés he­lyén azonnal megkapaszkodjon és táplálja a növényt. Ezáltal a növény erősen fejlődik s még az esetleges nyári szárazság előtt olyan nagyra nő, hogy a szárazság már nem árt­hat neki. A gyökérzet az alsó, ned­vesebb talajban megtalálja a szük­séges vizet a maga számára. Igy persze a gyümölcs is idejében, sőt korán beérik. A köpeny... — És hogyan biztosítja a növény számára, illetőleg a gyökérzet szá­mára ezt a lehetőséget? — Ez az újság a módszerben, ez a szabadalom. Körülveszem a növényt egy kö­pennyel még a melegágyban s mikor a z­övénypalánta a sza­badba kerül, ezt a köpenyt el­távolíthatjuk anélkül, hogy a szépen kifejlődött gyökérzet a legcsekélyebb mértékben is meg­sérülne. A többi már magától jön. A kö­peny­ papírból készül, pár filér az ára s több éven keresztül használ­ható, tehát igen olcsó- Ez elég je­lentős dolog, mert így a kevéspénző kisember is megveheti és a csekély befektetés busásan meghozza ka­­rmatját. A gyapottem­elés szempont­jából is igen fontos dolog, mert nagyüzemi módon termelve, azt je­lenti, hogy nem kell az országnak külföld­ről gyak­atot behozni d­rága va­lutáért. A kisembernek pedig annyit jelent, hogy akár házilag megtermelheti a szükséges gyapotot, feldolgozhatja háziiparszerűen pamuttá s így szá­mára is meg van oldva az annyira fontos pamutéra kérdője. — Szakemberek mit szóltak a talál­mányhoz? — Dr. Újhelyi József egyetemi ma­gántanár, volt kertészeti főiskolai elő­adó tanár ezt mondja róla a többek, között: ,,,-A módszer óriási előnyét a régivel szemben az biztosítja, hogy a kiültetéskor a köpenyt a növényen keresztül lehúzhatjuk a nélkül, hogy a gyökérzet a legkisebb­­mértékben is megsérülne és e növény életében zök­kenés állna be“. „Növények ily mó­don való korai előállításának külke­reskedelmi szempontból talán még nagyobb a jelentősége, mert a nyugati álla­mok nagyvárosainak ellátását kellő időben és kitűnő értékesítési lehetőségekkel láthatjuk el". Mégegyszer végigsétálunk Horváth Elemér csodálatos gyapottáblája kö­rül s azzal az érzéssel hagyjuk el, hogy valóban korszakalkotót láttunk a magyar mezőgazdaság jövő fejlő­dését illetőleg. Szalánczi Károly Letartóztatták a szép Raffaynél a pesti lakások rémét Fial­­ay Dezsőné, Fodor Ilona szélhámosnő viselt dolgairól már egyikben beszámoltunk. A feltűnően szép, nyúlánk szőke 22 éves asz­­szony most ismét „magára vonja“ a rendőrség figyelmét. Az ifjú szélhámosnő néhány hét­tel ezelőtt megismerkedett egy dús­gazdag asszonnyal. Raffayné levegő­vel felfújható tömlőt helyezett ma­gára, hogy anyajelölt benyomását keltse. Meglátogatta újdonsült isme­rősét, befér­­őzött a dúsgazdag asz­­szon­y bizalmába, majd rosszallétét színlelt. A háziasszony orvosért fu­tott, mire, azonban visszaérkezett lakásába, ékszerei, bundái eltűn­tek. Kiderült, hogy a ravasz Raffayné előre kitervelt műve volt ez egész: a kapa- Hűlt autó várta, barátjával együtt elrobogott a zsák­mánnyal. • Egy másik alkalommal a Nádor utca 8. számú ház egyik lakásában tett látogatást. A nyitott ablakon keresztül meglátta, hogy a szomszéd házból eltávozik a lakó. Alkulccsal bement a lakásba. Ott semmit sem talált, de az éléskamrából kite­kintve látta, hogy a szemközti la­,­kásban nagyobb eredménnyel dol­­­gozhat. Akrobatikus ügyességgel át­vetette magát a lakásba. Az életve­szélyes produkció kifizetődött, senki sem volt odahaza, Raffayné minden értéket elvitt. Keinerlei Béla dr. vizsgálóbíró előtt kérkedve vallotta be sorozatos bűncselekményeit. Betöréses­ lopás bűntette eílén letartóztatták. Ki akarták siklatni a cigány, gyerekek a vonatot. Ófehértó­­köz­ség mellett a vasúti sínekre isme­retlen tettesek hatalmas köveket hengergenek. Ha idejében nem veszik észre, úgy kisiklott volna a Nyíregyháza,­, felől jövő személy­vonat. A rendőrség rövid nyomo­zása után megállapította, hogy éret­len gyerekcsínyről van mó. Ugyanis a­ cigánysor purdéi elhatá­rozták, hogy kialkítják a vonatot, mert szerettek volna Validról látni egy felfordított mozdonyt. A gye­rekek szülei ellen az eljárás meg­indult.

Next