Kisalföld, 1968. szeptember (13. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-29 / 229. szám

­ Szeptember végére már megnyugszanak a kedélyek. Azok a szülők, akiknek gyer­meke nem jutott be a terve­zett iskolába, beletörődtek vagy belefáradtak a kilincse­­lésbe. Az iskolaigazgatók és pedagógusok is lassan elfe­lejtik a beiskolázás derűs, iz­galmas, néhol keserűséget is hozó napjait. A tapasztaltak nagyjából az előző esztendőkével azo­nosak. Az idén is akadtak jócskán olyan szülők, akik gyermekeik felvételéért min­dent megmozgattak. Ebben még nincs is kivetni való. De abban már igen, hogy egye­sek a fenyegetéstől, a meg­torlás kilátásba helyezésétől sem riadtak vissza. Hallot­tunk olyan pedagógusról, akinek „kikészítést” ígértek, mert a sikertelen felvételi vizsga, vagy csak hely hiá­nyában a gyermeket el kell­lett utasítani. Jó néhány „divatos” isko­latípusban még mindig több­szörös a túljelentkezés. Ez a helyzet az óvodákban és a bölcsődékben is. Kétszáz helyre nem vehető fel há­romszáz gyerek! Melyik szü­lőnek lehet ezt megmagya­rázni? Csak az enyémet... A győri Bartók Béla úti óvoda vezető óvónőjének az egyik anyuka megígérte: megveri az utcán, bedobja lakásának ablakait, ha nem veszi fel gyermekét. A kö­zépiskolában felvételiző diák a közepesnél is gyengébb eredményt mutatott. Bánta is ő, hiszen villanyszerelő akart lenni. Más volt a véleménye az édesanyjának: „Megmuta­tom, hogy a fiam ide jár majd iskolába — mondotta az igaz­­gatónak —, de azt nem ússza meg szárazon .. !” Hasonló kijelentést másutt is tettek a gyermekeikért semmire nem rest szülők. A vihar elcsitult Az óvo­dából kiszorult kislányra to­vábbra is a nagymama ügyel, a gyenge képességű diákból — ha akar — lehet még tech­nikus. A csalódás húsba vágó, kel­­lemetlen érzés. Fáj, és két­szeresen fáj a szülőnek. De az a szülő, aki a kudarc feletti elkeseredésében a fenyegetés eszközéhez nyúl, legfeljebb önmagának és gyermekének árt. Azt nem állítjuk, hogy mindig és mindenütt kizáró­lag a rászorultság, a képes­ség volt az egyedüli tényező Nyilván akadtak felületes, illetve protekciós döntések, remélhetőleg elenyésző számban. Ha akadtak is ilyenek, az eltanácsolt, illet­ve kiszorult gyermekek szü­leinek akkor sincs jogukban a felelősségteljes munkát végző bizottsági tagokat becsmérelő jelzőkkel illetni Az effajta rámenősséggel ke­vés szülő érte el a célját. Statisztikával bizonyítható, hogy a gyengén felvételiző de a „kiskapun” mégis beju­tók közül hányan állták meg helyüket. Sokan kibuk­tak, amit a szülők, ha szo­morúan is, de tudomásul vettek. „Nem bírta” — mon­dogatták. Vajon miért nem nyilvánul meg a bizalom az iskola iránt a kezdet kezde­tén, az alkalmatlanság első felénél? Ki tudja ezt meg­mondani? Igaz, minden szülő azt tart­ja­, az én gyerekem szép, okos és rátermett. Ezért az elfogultság megérthető, de a fenyegetés, a becsmérlés, a „jó lesz vigyázni!” hangoz­tatása már kevésbé. A gyerek útjait egyenget­ni szülői kötelesség. Aki er­ről megfeledkezik, nem szü­lő. De az sem, aki hiúságból, dacból, önzésből átlépi a jó­zanság határát! N. M. Józan szeretet egyengesse a gyermekek útját A késő éjszakai órákban már alig volt forgalom a fő­parancsnokság külön tele­fonhálózatában, s így a köz­pontos azonnal kapcsolta a Saahsenhausen melletti kas­télyt. Az ügyeletes Skorzeny parancsára felkeltette Foel­­kersamot, aki teljesen éberen lépett a telefonhoz. H­ábha, a jó katona egyik tulajdonsá­ga, hogy másodpercek alatt teljesen ébren legyen. Skorzeny szerette, hogy őt épp úgy csodálják az embe­rei, mint ahogyan ő csodálta a Führert. Ezért mindig kur­tán, ellentmondást nem tű­róen beszélt velük — úgy vélte, ez a legjobb út arra, hogy különleges képességei­ről meggyőzze őket. — Idefigyelj, Foelkersam — mondta a telefonba. — Vedd elő a ceruzádat és írd Az első számú osztag reggel nyolckor teljes létszámmal repülőre ül Gatow repülőte­rén. Háromszoros lőszerszál­lítmány. Ne felejts el robba­nóanyagot adni még az utá­szoknak. Hat napra való élelmiszer-vastartalékkal sze­relt fel mindenkit. Az utá­szok parancsnoka Hunke­lő- 21. hadnagy. A JU 52 repülő pa­rancsnoka reggelre megkap­ja a rendeltetési helyet. Én is a lehető legkorábban elre­pülök innen, és tíz év előtt ott leszek Oranienburgban a Heinkel művek repülőterén. Ott várj rám. Két órával ké­sőbb te, Radl és Ostafel to­vább repültök velem. Kér­déseid vannak? Minden vi­lágos? Jelszó, ami régen volt: „Ne vedd a szívedre!” Voelkersam „jawohl”-ja után Skorzeny egy kurta „en­de”-t hallatott és letette a kagylót. A szállására ment, hogy néhány órát aludjék. Ott cédula várta: reggel hét órakor jelentkezzen Jodlnél. A tábornagy közölte, hogy a Luftwaffe és a Waffen SS egy-egy ejtőernyőzászlóalját, a Wiener Neustadt-i katonai akadémia tisztjelöltjeiből összeállított motorizált gya­logzászlóalját és két sikló repülőosztagot bocsátanak a rendelkezésére. — A hadművelet tartamá­ra — fejezte be Jodl — ön rendelkezik a Führer főhadi­szállásának egy szállítógépé­vel. Ha kívánja, akár rögtön is igénybe veheti. Skorzeny az órájára né­zett. — Egy óra múlva indu­lunk! — Rendben van! A gép pilótája majd jelentkezik ön­nél! Heil Hitler! Heil... V. Otto Winkelmann alig fél fejjel volt alacsonyabb Skor­­zenynél. — Jöjjön, barátom — in­vitálta —, nézze meg a mi gyönyörű képeinket. Remé­lem, szereti a szépet... Mielőtt még Skorzeny vá­laszolhatott volna, a társa­ságban lévő egyetlen asszony közbevágott: — Otto rajong a szép ké­pekért. Otthon Drezdában minden hónap második va­sárnapján két és fél órát töl­tött a Zwingerben ... Persze, amíg nem vitték a pincébe a képeket a bombázások elől... Winkelmann nevetett. — Ugyan Hildegard, én a te szemedben tökéletes va­gyok. Pedig hát — tárta szét a karját — még nagyon kell iparkodnom, hogy elérjem azt, amit a Führer a német katona elé tűzött. Hanem a mi képeink valóban csodála­tosak .. Átvezette Skorzenyt a vil­la halljába. A falon néhány Benczúr, Dürer és más kép lógott. — Hogy tetszik? — fag­gatta Skorzenyt. — Azt hiszem, szépek — válaszolta a Sturmbannfüh­rer. — Bár ami azt illeti, nem sokat értek a képekhez. Tudja, Obergruppenführer, mi osztrák nemzeti szocialis­ták nem értünk rá ilyesmivel foglalkozni. A vasárnapjaink sem a múzeumokban, hanem a bajtársi összejöveteleken teltek el. Amikor pedig a Führer diadalmasan bevo­nult Bécsbe, jöttek az új fel­adatok De ígérem önnek, ha véget ér a háború, pótolom majd a mulasztásokat... Hildegard asszony ismét közbeszólt. — Nos, akkor meghívom önt mihozzánk, Drezdába. Az unokahúgom művészettörté­neti főiskolára jár, majd ő kalauzolja magát a képtár­ban ... Skorzeny szertartásosan ke­zet csókolt Winkelmannénak — Oh, hálás köszönetem­ nagyságos asszony, ön már itt is bebizonyította, hogy re­mek háziasszony... Winkelmanné örült a sike­rének Végtére is nem akár­kitől, hanem a Führer ked­venc Sturmbannführerétől jött az elismerés. — Az unokahúgom pedig igazán kedves és csinos te­remtés — mondta. — Most ő is harcol. A maga módján. Jelentkezett a leányszövetség egyik munkatáborába. Akná­kat szerelnek egy üzemben. De majd a háború után ... — Hildegard szenvedélyes házasságközvetítő — mente­getőzött Winkelmann. — Az unokahuga, Lotte valóban pompás lány. Éppen ilyen volt az én Hildegardom fia­tal korában. De szép idők is voltak... Én egyszerű kis bűnügyi tisztviselő, Német­ország letiporva a győztes antanttól, de harcoltunk és bíztunk... Skorzeny felkapta a fejét — Hát, ami azt illeti, én most is bízom .— nyomta meg a szót. (Folytatjuk.) KISALFÖLD Köszönjük b­izalmát — türelmét annak a 20 000 ORION TV-TULAJDONOSnak, □kik előjegyzéseik alapján az utóbbi hetekben vásárolták készülékeiket. Gyártásunkat fokozzuk a további igények kielégítésére. Olimpia előtt — olimpia után ORION TELEVÍZIÓ Rádió, tv, mozi, színház GYŐRI RÁDIÓ (Hullámhossz: 333.88 m, 1310 Ke.) 9.00—10.00: Kilátó. A Győri Stúdió magazinja. Hangos port­ré. — Gondjainkról. — Könyv­szemle. — Hangos fotó. — Ven­dégkönyv. — A hónap slágere. — Görbetükör. — Határszemle. KOSSUTH RÁDIÓ 8.10: Édes anyanyelvűink. — 8.f6: Oralia Dominguez és Fer­nand Cerena éneked. — 8.50: Athéntől Mexikóig. — 9.50: Az MRT Gyermekek­ó­russá­na­k új fel­vételei. — 10.00: Szerkesztői üze­netek. — 10.10: Rádióreklám. — 10.15: Szivárvány. — 12.10: Népi zene. — 12.50: Tiszta szívvel. — 13.00: Művészlemezek. — 13.40: Pillantás a nagyvilágba. — 14.00: Kedves lemezeim. — 15.08: Szín­házi Magazin, n. évf. 3. sz. — 16.15: Ritmikus percek. — 17.05: Hangverseny J. Strauss művei­ből. — 18.00: A régi panasz. Ver­sek. — 1­8.15: Nathan Milstein hegedül. — 19.10: Új operaleme­­zeinkből. — 19.35: Magay Kle­mentina, Berki Géza és Dobos Attila válogat felvételeiből. — 20.10: Poni bácsi. Rádióváltozat. — 21.14: Nóta- és népdalest. — 22.10: Sport. Totó. — 22.20: A Budapesti Nemzetközi Zenei Versenyről jelentjük. — 22.50: A jazz világa. — 23.40: R. Strauss: Az árnynélküli asszony. Részi. — 0.10: Verbunkosok. PETŐFI RÁDIÓ 8.00: Miska bácsi lemezesládá­ja. — 8.30: Érdekességek a jövő hét műsorából. — 9.00: Opera­kalauz. — 10.00: Népdalok, nép­táncok. — 10.24: Lermontov ver­seiből. — 10.35: A buda­pesti nem­zetközi gordonkaverseny zene­kari döntője. — 13.16: Fogkefe­­királynő. Mesejáték. — 14.03: Táskarádió. — 15.08: Ifj leme­zeinkből. — 15.42: Az Állami Népi Együttes műsorából. — 16.10: Aida. Részi. — 16.49: Fú­vószene. — 17.05: Mit üzen a Rá­dió? — 17.45: Bartók összes zon­goraművei. IV. rész. — 18.10: Szép ősz. Részi. — 16.35: Moszk­vai és rigai képtárakban. — 18.45: Tánczene. — 19.35: A Bu­dapesti Nemzetközi gordonka­­verseny zenekari döntője. — 22.00: Szórakoztató énekegyüt­tesek műsorából. — 22.20: Miről tárgyalt a Meteorológiai Társa­ság vándorgyűlése? — 22.35: Ré­gi magyar dalok. — 22.50: Ro­mán kórusok. URH 18.06: Hanglemezpar­ádé. — 19.00: Bach: 92. kantáta. — 19.35: A Weiner vonósnégyes hangver­senye. — 20.50: Gyurkovics Má­ria és Melis György énekel. — 21.24: A jazz kedvelőinek. — 21.38: Nathan Milstein hegedül. BUDAPESTI TV 9.20: Jaskova­ tv. Orosz nyelv (középisk.­­—TV. oszt.) — 9.41: Hétmérföldes kamera. — 9.55: Susognak a lapok. Szovjet báb­film. — 10.25: Hajrá Galgahéviz! — Ne hagyd magad, Túra! — Két falu úttörőinek ügyességi versenye. — 11.25: Reklám. — 17.40: Írók, könyvek, kritikusok. — 17.50: Zala megyei műsorok. — 18.00: Rába Za­rai sanzonokat énekel. — 18.15: Ünnepi köszön­tő. A fegyveres erőik napja al­kalmából.. — 13.30: Nótaszó. — 18.50: München 1938. Emlékezés a müncheni egyezmény 30. év­fordulója alkalmából. — 19.60: A kincses sziget. — Magyarul beszélő francia rövidjátékfilm­­sorozat. 13. (Befejező rész): A kincskeresés. — 19.30: Esti me­se. — 19.45: Sporthírek. — 20.00: Tv-híradó. — 20.20: Falak. Ma­gyar film. — 22.00: Tv-híradó. H. BRATISLAVAI TV 16.10: Inter Bra­tislava—Zora OLaimatic, női ké­z­ilabda-mérkő­­zés. — 17.20: Utazás Léggömbön. Francia film. — 18.40: Esti mese. — 19.00: Tv-híradó. — 19.20: Sportesemények. 1. — 19.45: Köl­tészet. — 20.06: G. Dustik: A kék rózsa. Operett. — 22.05: Tv­­h­íradó. — 22.20: Sporteredmé­nyek. OSZTRÁK TV­­. 14.00: Nemzeközi lovasverseny. — 16.30: Robinson. (4.). — 17.55: A te filmed. Ifjúsági filmek be­mutatója. — 18.25: Esti mese. — 18.30: Osztrák tájak, osztrák em­berek. — 19.00: Világhíradó, és A hét kérdése. — 19.30: Sport. — 20.15: Galilei élete. Tv-játék. — 22.45: Világhíradó. n. t— 19.00: Beat-klub. (5). — 19.30: A világuralom kísértete. — 20.15: Színdbáb a hajós. Kalandfilm. HÉTFŐ GYŐRI RÁDIÓ 18.00—19.00: Nyugat-dunántúli krónika. — Sporthíradó. — Tánczenei koktél, a hallgatók szerkesztésében. KOSSUTH RÁDIÓ 8.15: Könnyűzene. — 9.10: Új iskola az építész terveiben. — 9.25: A hét előadóművészei: Ro­sa Ponselle, Lauritz Melchior. — 10.10: Óvodások műsora. — 10.30: Népi zene. — 10.55: Régi naplók nyomában. V. Ifjúsági Rádió. — 11.30: Kamarazene. — 12.15: Tánc­zenei koktél. — 13.00: Világgaz­daság. — 13.06: Hirdető. — 13.16: Filharmonikus zene. — 13.58: Munka, szerelem. Lakás, hivatal, fantázia. — 14.38: Szebenyi Já­nos fuvolá­zik. — 16.15: Rákóczi- Részi. — 15.55: Válaszolunk! — 16.10: Hars­an a kürtszó! — 16.53: Édes anyanyelvűnk­ — 17.0©: Külpolitikai figyelő. — 17.20: Ro­sa Ponselle énekei. — 17.41: Stú­dium. Számítóközpontok alkal­mazása a vezetésben, m. — 17.56: Húszas stúdió. Különleges tuda­kozó. — 19.30: A hónap slágerei. — 20.05: Rádiószínház: A Nagy lehetetlen. — 21.16: Népdalcso­kor. — 22.20: Verdi-áriák. — 22.40: A párválasztás és a „ha­talmas” harmadik. — 23.00­: A Budapesti Nemzetközi Zenei Versenyről jelenjük. — 23.30: Csillagok. — 23.45: A comevillei harangok. Részi. PETŐFI RÁDIÓ 10.00: Mexikói dalok. .. — 10.20: Takács Paula és Szalma Ferenc énekel. — 11.00: Népi mu­zsika. — 11.30: Előhang. A jövő hónap magyar irodalmi műso­raiból. — 12.00: Operettrészletek. — 12.20: Zongoraművek. — 12.56: Gazda szemmel. — 13.11: Ismer­kedjünk a dzsesszimu­zsiká­val. — 14.00: A Petőfi rádió zenés délutánja. — 18.10: Szabó Ervin emlékezete. — 18.30: A hét elő­adóművészei: Rosa Ponselle és Lauritz Malchier. — 19.06: Nép­dalok. — 19.36: A Budapesti Nemzetközi Gordonkaverseny zenekari dönője. — 22.00: Híres előadók és együttesek műsorá­­ból URH 18.10: Tánczenei koktél. — 18.55: Kursz Russkovo Jazuka. Orosz nyelvtanfolyam felnőttek­nek, I. lecke. — 19.10: Fidelio. Részi. — 19.55: Schubert-művek. — 21.05: A kamarazene barokk mesterei: Bach. — 21.49: A dzsessz kedvelőinek. — 22.05: Troilusz és Kresszida. Részi. — BRATISLAVAI TV 14.55: Iskola-tv. — 15.25: Inter Bratislava—VSS Kosice, labda­rúgó -mérkőzés. — 17.55: Sparta Praha—ZKL Brno, jégkorong­­mérkőzés. Az első szünetben: Tv-híradó. — 20.30: Eduard Va­­lenta ment a zöld fény után. — 22.06: Tv-híradó. OSZTRÁK TV — 18.00: Francia nyelvlecke. — 18.20: Esti mese. — 18.25: Hírek. — 18.30: Osztrák körkép. — 19.00: Beleszerettem egy boszorkányba. — 19.45: Világhíradó. — 20.15: Ernyővel, bájjal, kobakkal. Kri­mi. — 21.05: Postafiók, 7000. — 21.15: Telespor. — 22.15: Világ­­híradó. — 22.25. Csak önnek: Galland­y. HOL SZÓRAKOZZUNK? Győr, Rába: A nagymenő (francia), fél 4. háromnegyed 6, 8. Győr, Vörös Csillag, de.: Mati­né: Harc a banditákkal (szov­jet). 30. Du.: Egy ember az örökkévaló­ságnak (angol), 3, 5, 7. Győrszabadh­egy: Szüzek el­rablása (román), 5, 7. Győr, Gorkij: Fekete Tu-Ispán (francia), 5, 7. Mosonmagyaróvár, Kossuth: A haza hű fiai (szovjet) 4. A nő hétszer (amerikai) 6, 8. De.: Matiné: Szegény gazda­gok (magyar), 10.­­ Mosonmagyaróvár, Dózsa: A nő hétszer (amerikai) 3, 5, 7. De.: Matiné: A pásztorkirály (bolgár) 10. Sopron, Szabadság: A hivatás kockázata (francia). 3, negyed 6, fél 8. De.: Matiné: A kis potyautas (bolgár). 10. Csorna: Júlia és a szellemek (olasz), 6, 8. De.: Matiné: Limonádé Joe (csehszlovák). Kapuvár: Eltávozott nap (ma­gyar), 6, 8. De.: Matiné: A fehér asszony (csehszlovák). Gönyü: Kétszemélyes ketrec (csehszlovák). 5, 7. Győrszentiván: Egy nehéz nap éjszakája (angol). 3, 5, 7­. Hegyeshalom: Melyik úton jár­jak? (amerikai). De.: Matiné: Fűre lépni sza­bad (magyar). Mosonszentján­os: Esküvő is­tenigazában (csehszlovák). 4, 6. De.: Matiné: Gyerekbetegsé­gek (magyar). . Rajka: Oszkár (francia). De.: Matiné: Slágerrevü­­am-Sopronbánfalva: Bolondos va­káció (magyar). ... . Ásványráró: Azok a csodálatos férfiak (amerikai), 5, 7. Beled: Fiúk a térről (magyar). Bőnyrétalap: A csábítás trükk­je (angol), 5, 7. 16 éven felüliek-BBősárkány: Nyomorultak I—I. rész (NDK). Dupla hely ár. Fertőd, Haydn: A hamis Iza­bella (magyar) háromnegyed 5. Fertőszentmiklós: Hogyan kell egymilliót lopni? (amerikai) 5, fél 8. Ha szereted hazádat (szovjet) Ifjúsági előadás! Pannonhalma: Férjhez adom a mamát (NDK) 4, 6. De.: Matiné: Sellő a pecsét­gyűrűn (magyar) XVII. rész: Dup­la helyár! öjtevény: Egy remete Romá­ban (olasz) fél 6, fél 8. 16 éven felülieknek! Du.: Adj, pacsit Pajti! (szov­jet) Ifjúsági előadás! Halászi: Küldd az embert fel kettőre (jugoszláv) fél 6, fél 8. 16 éven felülieknek! De. Matiné: Komédia a ki­linccsel (csehszlovák). Kópháza: Csodálatos élet (an­gol) 5, 8. Du.: Lobo a farkas (amerikai) Ifjúsági előadás! Levél: Két jegy a délutáni elő­adásra (szovjet) 5, 7. Lövő: A nőstényfarkas (bol­gár) 4, 8. Szil: A meztelen pásztorlány (cseh). Mosonszentmiklós: Elfelejtett ősök árnyai (szovjet) fél 8. De. Matiné:­ Két emelet bol­dogság (magyar). Tét: Szevasz, Vera! (magyar) 6, 8. Rábapatona: Tízezer nap (ma­gyar). Tér: Vörös rózsák Angelikának (olasz) 5, 7. Győr sövényháza: A kalóztkapi­­tány (olasz—spanyol) 3, 8. Farad: Reggel (jugoszláv). Dunaszeg: A dzsungel macská­ja (amerikai) 6. HÉTFŐ: Győr, Rába: A haza hű fiai (szovjet) 3, fél 5. A nagymenő (francia) három­negyed 6, 8. Győr, Vörös Csillag, de.: Júlia és a szellemek, 11. Du.: 3, fél 6, 8. Mosonmagyaróvár, Kossuth: Ezen a nyáron 5-kor (finn) 4, 6, 8. Mosonmagyaróvár, Dózsa: Egy ember az örökkévalóságnak (an­gol) fél 6. fél 8. Sopron, Szabadság: A nő hét­szer (amerikai) 3. negyed 6. fél 8. 16 éven felülieknek! Sopron, Ady Endre Műv. Ház: Sikátor (magyar) 5, 7. 16 éven felülieknek! Csorna: Reggel (jugoszláv) 6, 8. Kapuvár: Férjhez adom a ma­mát (NDK) 6, 8. Gönyü: Egy nehéz nap éjsza­kája (angol) 7. Győrszentiván: Kétszemélyes ketrec (csehszlovák) 7. Hegyeshalom: Esküvő isten­igazában (csehszlovák). Mosonszentjános: Melyik úton járjak? (amerikai) 8. Rajka: Menyasszony a zsákban (szovjet) 8. Pannonhalma: Keresztelő (ma­gyar) 6. öttevény: Oszkár (francia) fél MTESZ-hír Félvezetők elektrofizikája cím­­mel előadássorozatot rendez az Eötvös Loránd Fizikai Társulat győri csoportja a MTESZ-szék­­házban. Győr, Bajcsy-Zsilinszky utca 27/a. szám alatt. Az első előadás címe: A félvezetők álta­lános tulajdonságai. Előadó: Lő­­rincz László, a győri Kazinczy Gimnázium tanára. Ideje: szep­­tember 30-án délután fél öt óra. Vasárnap: BOSZORKÁNYOK PEDIG NINCSENEK V4 4. József Attila-bérlet BOSZORKÁNYOK PEDIG NINCSENEK 7 ó., Uray-bérlet Építész technikust műszaki ellenőri beosztásba felvesz a Határőrség Soproni Parancs­noksága. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés: Sopron, Táncsics utca 10. (X) Állami Szanatórium, Sop­ron. Vár­si út 2„ keres fel­vételre vezető szakácsot, fér­fit vagy nőt. Diétás főzésben jártas személy előnyben. Pá­lyázatot az intézet gazdasági hivatalánál kell benyújtani. IX) 1968. szeptember 29., vasárnap

Next