Kiskunfélegyházi Lenin MgTsz Híradó, 1979 (7. évfolyam, 1-12. szám)
1979-01-01 / 1. szám
1. szám LENIN TSZ HÍRADÓ Tanácskoznak a munkahelyi közösségek A munkahelyi közösségek a szövetkezeti demokrácia közvetlen gyakorlásának fórumai. Tanácskozásain szövetkezetünk tagjai, alkalmazottai vesznek részt. Ez a fórum tehát függetlenül tagi vagy alkalmazotti viszonyoktól, egységbe vonja az adott munkahely dolgozóit. A munkahelyi közösség, mint a szövetkezeti önkormányzat szerves része, bizonyos feladatok vonatkozásában döntésig terjedő jogosultságokkal rendelkezik. Szövetkezetünkben — belső szabályzataink előírásának megfelelően — 17 munkahelyi közösséget hoztunk létre. Alapszabályunk rendelkezése szerint — többek között — a munkahelyi közösségek véleményezik a küldöttgyűlés és a közgyűlés elé kerülő napirendek anyagát. A munkahelyi közösségek tanácskozásain az 1978 évi zárszámadással és az 1979 évi tervekkel kapcsolatban hangzottak el vélemények. A vita, a véleménynyilvánítás, a javaslatok alapját a vezetőség december 22-i ülésén előterjesztett anyag képezte. A tanácskozásokon az adott munkahely dolgozói szinte teljes létszámban megjelentek. A véleménynyilvánításokból egyértelműen kicsendült az 1979 évi elképzelésekkel való egyetértés. Sok hasznos — nem egyszer szenvedélyes hangú — javaslat, egészséges türelmetlenség bizonyítja, hogy dolgozóink az egészen belül értik a részfeladatokat és tisztában vannak azzal, hogy az egyes munkahelyekre háruló munkák minél jobb elvégzése biztosítja szövetkezetünk 1979. évi terveinek teljesítését, fejlődésünk töretlenségét. Riskó Péter Az autójavító tanácskozásán Cseh István felszólalás közben Túlteljesítette tervét a virágkertészet A virágkertészet és a városban levő virágbolt igen jó eredménnyel zárta az elmúlt évet. A tervezett 2 millió forintos árbevételt, több mint 180 ezer forinttal teljesítették túl. Az ott dolgozók szerint ez elsősorban a lakosság megnövekedett vásárlási kedvének köszönhető, hiszen a tervüknek legnagyobb hányada, több mint 1,8 millió forint, a bolt forgalmát jelzi. A kis kertészetben 1200 négyzetméteres stabil üvegházakban, 600 négyzetméteren fűthető fóliasátor alatt és 1200 négyzetméteren melegágyban gondozzák a növényeket. Ilyenkor télen az üvegházi szegfűket, a fréziákat, a kásákat szállítják a városban levő virágboltba a mindig tevékenykedő kertészek. Nemsokára, kora tavasszal megjelenik majd a hajtatott rózsa, a gladiólusz és a cserepes virágok sokasága is. Aztán, ha beköszönt a kellemesebb idő, a szabadföldön termesztett virágok kerülnek sorra, a nyári szegfű, a rózsa és sok-sok színes egynyári virág. Ez utóbbiakat vegyes csokrokba rendezve keresik leginkább a vásárlók. A kertészet tavaly mintegy 100 ezer szál virágot adott át a boltnak a lakosság ellátása érdekében. A lakást szépítő és ajándéknak egyaránt kedves szálasvirágok mellett a kertészetben palántaneveléssel is foglalkoznak. Tavaly több mint százezer szalma, begónia, petunia és egyéb palántát állítottak elő. E mennyiség jelentős részét a városi parkok kapták meg. Itt 52 ezer palánta kiültetését a kertészet „Virágos” brigádjának tagjai végezték. A virágtermesztők néhány éve tapasztalják, hogy a zöld cserepesek mellett egyre gyakrabban keresik a szíves virágúakat is. Évente a tsz kertészetéből mintegy 50 ezer cseréppel kel útra primula, ciklámen, muskátli, ibolya stb., hogy az otthonokat varázsolja még barátságosabbá. A kertészet büszkesége mégis az érdekes levélmintájú Begónia rex, amelyet a virágkedvelők, de a szakemberek szerint is igen magas színvonalon termesztik itt. Ennek kézzelfogható bizonyítéka a Zsírös Napok alkalmával bemutatott növényért kapott arany, illetve ezüstérem. A tenyérnyi bolt forgalmára jellemző, hogy az ugyancsak nem nagyobb kertészet nem minden virágféléből tudja ellátni. Ezért vált szükségessé, hogy más nagyobb kertészetekkel is felvegyék a kapcsolatot, így a szentesi Termál Termelőszövetkezettől vásárolnak szegfűt, gerberát és zöldet, míg az Óbudai Rozmaring Tsz vegyes színekben gerberát szállít a virágboltba. Készülnek a virágcsokrok 3. oldal A szervestrágya robbantásos terítése termelőszövetkezetünkben Az Országos Bányaműszaki Felügyelőség egy új szervestrágya terítési eljárást dolgozott ki a mezőgazdaság részére, mely jelentős előrelépés a talajerő gazdálkodásban. A régen alkalmazott szórókocsikkal való terítés hátránya az, hogy a terítés és a szántás között viszonylag hosszú idő telik el. Sok esetben egy-két hónap. Ez idő alatt a szervestrágya az időjárási viszontagságok miatt tápanyag értékének 35—40 százalékát elveszti. Az új eljárás alkalmazása esetén a szervestrágyát billenőplatós gépjárművekkel kiszállítjuk a trágyázandó földterületre és 35 méteres távolságokban lebillentjük, így a szervestrágya 35 méteres kötésekben kupacolva várja a terítés időpontját. Egy kupac súlya 3000 kilogramm. A kupacolás lehetővé teszi a tápanyag megőrzését. A szántás megkezdése előtt elvégezzük a robbantásos terítést, ügyelve a robbantási terepszakasz határa és a szántógépek közötti biztonsági távolságra. Gyakorlatilag a szántás és a terítés között eltelt idő a minimumra csökken így elérjük azt, hogy a szervestrágya hatóanyag tartalmát megőrizzük és csekély veszteséggel adjuk át a talajnak. Termelőszövetkezetünk saját maga végzi a robbantást, mivel 1978-ban egy dolgozónk részt vett a szervestrágya robbantásos terítését elsajátító tanfolyamon, ahol robbantásvezetői igazolványt kapott, amely feljogosítja a robbantási tevékenység végzésére. A szervestrágya robbantásos terítését a Szolnoki Kerületi Bányaműszaki Felügyelőség engedélyével végezzük. A robbantás anyagai: Andó, Paxit, RG gyutacs és gyújtózsinór. Mindezek már megvásárlásra kerültek és az elhelyezésük a követelményeknek megfelelően megtörtént. A szervestrágya kupacolása már megkezdődött, mintegy 70 százalékát már a területre kiszállítottuk. Termelőszövetkezetünkben ez az eljárás kísérleti jellegű, de reméljük, hogy véglegesen alkalmazásra talál. Tanács Dezső robbantásvezető Keresztrejtvény A helyes megfejtés munkavédelmi előírást tartalmazó mondat, melyet vízszintes függőleges 15. és vízszintes 60. sorok megfejtése után kapunk meg. Vízszintes: 1. A mondat első része, zárt betűk: V. I. E. É. S. T. Z. G. L. 16. Szín 17. Nem hátra. 18. Amerikai öt tó egyike fordítva. 19. Azonos mássalhangzók. 21. Emberi ész. 23. Üzemi karbantartó. 24. Szeszes ital. 25. Mássalhangzó kiejtve. 26. Ide cipel. 28. A puha linzer sütemény is ilyen. 30. Gyorsan megy. 31. Ró. 32. Dolgos kéz ilyen. 34.... Miklós regényalak. 36. A két morze jel. 37. Kenyérnek is van. 38. Városban sok van. 40. Sophokles tragédiája. 42. Szemétdomb ura. 43. Női név. 45. Nem éhes. 46. Legnagyobb folyónk. 47. Mássalhangzó kiejtve. 49. Szerencsejáték. 51. Tud. 52. Kártyajáték egy köre. 53. EEEE. 54. Azonos mássalhangzó. 56. Kórházban található. 58. Hangszer. 59. Nem holt. 60. A mondat harmadik sora, zárt betűk: K. S. D. 61. A Balaton is az. 62. Mellette elhalad. 63. Szellemi munkás. 64. Bernben van! 65 Ilyen cipő is van. 67. Azonos mássalhangzó. 68. Papírmérték. 69. Mértani test. 70 Ilyen csiga is van. 72 Sógor, ___, jóbarát. 74. Szovjet repülőgép. 75. Nem eladó. 76. „A” szovjet folyó. 78. Növény is a földből.... 80. Leszállító. 82. Kutyáknak. 84. Erdei fa. 86. Tehát latinul. 87. Halászok használják. 88. Ázsiai nép. 90. Ázsiai ország. 91. Három, idegen szóval. 92. Szalagszerű sávban komponált kép. 99. Török rang. 101. Nem nekem, fordítva. 103. Rangjelző szócska. 104. Futballjátékos teszi. 105. Élvermelő. 107. ... zamatát. Függőleges. 2. Repülőgép típus. 3. L.I.E. 4. Nem ülő. 5. Görög abc harmadik betűje. 6. Személyes névmás. 7. Tüzet szüntet. 8. B.Ö.M.M 9. Pályaudvari rövidítés (4 ,) 10. Ragra- párja. 11. Ne fölé. 12. Gyümölcsöt. 13. Energia egysége. 14. Mutatószó fordítva. 15. A mondat második része, zárt betűk. E. Y. L. E. H. A. L . T. 20. Lovas vezényszó. 22. Idegen női név. 24. CITA 25. Férfinév. 27. Férfi rövid kabát. 29. OLLE. 30. Ritt 31. Régi mérték. 33. Itt épült az új Tv-adó 35. Kora fordítva. 36. Azonos mássalhangzó. 37. Idegen pénz. 39. Rossz hír ilyenné teszi az embert. 41 Bérek. 42. Káni___ nyári hűség. 44. „A” fűtő. 46. Halkan éneklők. 48. Intézmény 50. O.T.H.R.A. 52. Nem okosak. 53. Nem mögött. 55. Állatkert. 57. CAN 58. DNB 59. Megszűnt élni. 66. Női név becézve fordítva 69..........György ökölvívó 70. Nagylábon___ 71. Szomjas. 73. Nem férfi 75. V.A.G.I. 76. „A” mulatság 77. Levegő idegen szóval. 79. Birokra 81. Nem arra. 82. Mutató szó kétszer. 83 Női név becézve. 85. Bács megyei község. 87. Korholá 89. Ezt követnek a bemondók. 92. S.R.A.N 93. Átjáró fordítva. 95. Hírt küld fordítva. 93. Csonka kúp alakú sapka. 99. Férfinép 100. „A” fűszer. 102. Figyel. 104. BS 105. Rag. 106. OG. 108. Személyes névmás. Az o—ó, ö—ő, u—ú, ü—ű között különbséget nem teszünk. Beküldendő január 30-ig a Központi irodába. Készítette: Girasek Károly