Dolgozók Lapja, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-01 / 283. szám

TV-KRÓNIKA Hidak Hálás dolog lenne belekapaszkodni a múlt hét látvá­nyos, izgalmas tévéműsoraiba. A szombat estibe például, h­iszen Butch Cassidy és Sundance Kid valóban élt figurá­ja minden nagy hírű, sokszorosan díjazott westernfilm alapmotívuma, az Aranyvárostól a Volt egyszer egy vad­nyugatig. Vagy csütörtökön, a II-esen Lion Feuchtwanger „Maria-Antoanette” darabja a Győri Kisfaludy Színházból közvetítve, mely a történelem látszólag előkészítetlen, mégis törvényszerűen gyors változásainak egyik drámája. De hát mi az, ami nem ered valamiből? A már legendába sorolt múlt és régvolt tragikum mindig hatásos a képernyőn, legyen benne a végzet hadse­regnyi bolíviai sortűz vagy párizsi guillotine. De éppen manapság gyülekezik körülöttünk az az idő, mely közéleti érzékenységünkbe állandó mai „frontot"­ okoz. Ilyenkor a legszórakoztatóbb műsorok közben is az ember koponyá­jának hátulján valami kopog, a türelmetlenséget jelezve. Ez kopogott bennem, pedig elhatároztam, e héten könnye­­debb témát veszek elő. Talán ki is­ bírtam volna, ha­ pén­teken nem nyílik rám az Ablak. Ami a belpolitikai adások közül alighanem a legkorszelleműbb. Egyik feladatának tekinti, hogy emberi kapcsolatokat mutasson be, hidakat építve különböző „partoldalak” kö­zött vagy keresve, miért nincs ott a híd. Példázhatnám ezt most a kókaiakkal , hogy a falujukért egyformán érző emberek miként oszlanak szinte gyűlölködő „partokra”. Meg kell menteni a Turul-emlékművet. Aki fent jár a völgyünk fölött lévő csodálatos hegyoromzaton, átérzi ennek sürgősségét, habár ez a város éppen pangó költség­­vetésében több milliós tétel. A­ millennium után évtizeddel emelt hatalmas szobor­jelképnek (mivel a megvalósításban akkor is voltak elcsú­szások) ugyanis, már csak a másolata teng-leng ott fent. Stilizált változat, mert az előző cifrább tollazatú, egy sas­féle ragadozó alakját jobban kifejező alkotás volt. Átélt két világháborút, a másodikban már csúnyán megkopasz­­tották, lévén a bronz értékes „fémhulladék”. Az ötvenes években a város közösségének erőfeszítésével elkészült az újabb, simább tollú változat. De lám, a közösségi érzüle­tek közt békeidőben sincs híd: az egyik „part” épít, a má­sik bont. Még jó, aki csak a nevét pingálta fel nagybe­tűkkel az emlékmű oldalára, hódolva a régi mondásnak, hogy „a szamarak neve mindenütt ott fityeg”. Mivel ismét volt, aki kalapáccsal és vésővel mászott fel a talapzaton. Időhosszban jóval hamarabb enyészik el ez a bronzma­dár, mint az előző, de hát az őt körülvevő sokaság megnőtt (azelőtt, csak alkalmanként lehetett a hegyre fel­is menni, mert tiltotta Eszterházy gróf) és a turisták kímé­­letlenebbje folyton emlékeket gyűjt. Éppen Grósz Károly görögországi útja során említette a tévé, hogy az athéni Akropoliszhoz éjjelente több mázsa márványtöredéket „sikkasztanak” fel, kielégítve az idegenforgalom törő-zú­­zó, rabló szomját. A Turult viszont nem lehet kis bronz­szobrokkal körülszórni. De ha újra „meggyógyul”, jobban kellene vigyázni rá, valamiféle hidat rakva (ha ez egyál­talán lehetséges) az építők és fontok partoldalai közé. A tatabányai KTV jóvoltából két ember szintén két oldalról nézett szembe egymással az Ablakban. A villany­áram díját mindig tisztességesen fizető háziasszony, aki ezt egy ízben valamilyen okból mégsem gyakorolhatta. Mire az ÉDÁSZ nyájasan, merev mosolyú igazgatója ki­jelentette: otthonában a villany kikapcsolása éppen ezért „szabályszerűen” történt. Erre nem sipvök,...hogy nekem nyájasan magya­rázó mosolyoktól már ‘idült' fertőzésem van, inkább példá­zok. Kertes házban élő anyám sürgősen mozgósított, mert a régi, aranyos­ Vjillady díjbeszedő (akit olykor kávéval is megkínált és egy-két­ percig elbeszélgethetett vele) nem jelent meg, helyette egy felszólító cédulát talált az újsá­gok közt. A cédulával elmentem a jelzett befizető irodába, ahol megértően­­ fogadták még azon megjegyzésemet is, hogy ne haragudjanak, amiért kilencvenen felüli anyám nem rohant ide, helyette én jöttem. Még össze is súgtak, hogy persze az a bizonyos új díjbeszedő. Aki most megint járja az utcát, miként az utcát már alig járó, legfeljebb a közvetlen szomszédokba eljutó anyám hallotta. Az udvarokba nem megy be, mert fél a kutyáktól. (Anyámnak régen nincs kutyája.) Állítólag díjat szed, amihez előbb le kell olvasni a villanyóra állását és aszerint fizetni. Abban a kis családi házban (és a szom­szédaiban) tehát az ÉDÁSZ igazgatója magyarázhat bár­mily nyájas mosollyal az Ablakból, hogy minden szabály­szerűen történik. Amire Feledi Péter elhúzta a száját, én bárgyún rávigyorgok:­­ lám ilyen a híd emberek — vagy emberek és hatóság — között. Mást mit tehetnék, miköz­ben anyám pánikban van, hogy mikor kapcsolják ki nála­­ a villanyt. De hadd valljam be, a „Hidak” cím már a szerdai Bu­dapest—Varsó adásból belém ékelődött. Az ilyen főváro­sok (vagy országok) közötti műsornak már annyi langyos egyvelege volt, hogy erre se lehetett volna előre adni sok forintot vagy zlotyit. Ősrégi tévé­ séma, hogy mindkét or­szág bemutatja, mit tud komolyzenében, operettben, dzsesszben és táncban, meg különböző etyele-petyele, ide­­pda. E helyett kemény dolgot kaptunk. Csaknem azt mond­hatnám, hogy a tévé egy történelmi helyzetet kiegyenlítő­­— vagy legalább így-úgy rendberakó — szerepet vállalt. Ió magyar—lengyel barátság ugyanis, amire nemrég még a „,hid” mindkét oldaláról oly büszkék voltunk, lehet, hogy megroppant? Holott Európa belsejében a vérségi kapcso­latok nélkül is milyen szétágazó­­ volt sorsközösségünk. Már az Árpád-háziaknál, aztán Báthory, Bethlen, Sobieski, s­em. Vagy amikor a második világháborúban a magyar— német szövetség ellenére tízezrével fogadtuk be a vert len­gyel had katonáit. És még újabbkori történelmi azonossá­gok is vannak, például ötvenhat. A két nép jelen helyzetében (vagy ismét sorsazonos­ságában?) mintha ez a sok évszázados összekötő híd el­tűnőben lenne pedig az átvezető vonalak megsűrűsödtek, csaknem elválaszthatatlanok. A tévé műsorában ezeket a­­ szálakat bogozták, mi az, amit szét lehetne választani és­­ mi az összeköthető. Az érvelések elég merevek voltak ahhoz, hogy hídpil­­­lér legyen belőlük. Valutahelyzet, árkülönbségek, gyanús a­­ gyanút is túlhaladó idegenforgalom, leplezetlen szándékok­­­kal. Vagyis, nem ugyanaz, amiért Sobieski, Esze Tamás, Rákóczi vagy Bem lépte át a határt. A Budapest—Varsó „telehíd” — e hídépítésben fontos ’emberekkel — mindent megtett, hogy a lengyel—magyar barátság között ne legyen gyarló emberi hív­ások miatt ’szakadék, megmaradjanak az évszázados összekötő szálak. Hangsúlyozom, hogy a híd a két nép erény^ein és munkán alapul. Ez ügyben megkérdezhették volna a me­­­gyénkben dolgozó lengyel bányászokat. A szerdai ötnegyed 5 óra a tévében­­ így is akár külpolitikai küldetésként felfog­­­ható volt. Híd építése, mely Polóniába újból szilárdan­ át­­­ vezethet. Havasházi László BOIDOZÓK A Lilla-ház falának titka nincs megfejtve Papírok, versek, pénz­ Dr. Ferenczy Miklós több éven át őrizgette azt a fel­vételt, amin a 76 éves öz­vegy Filipsz Józsefné egy­értelműen, határozottan mu­tatja azt a helyet, ahová ötven-egynéhány évvel ez­előtt, az átalakított Lilla­­ház alapjaiba egy fémládi­­kát falaztak be. Az almás­­neszmélyi orvos-író érvei alátámasztásaként a Dol­gozók Lapja rendelkezésére bocsátotta az eredeti fel­vételt. Az irodalomtörténész 1985-ben megjelent „Cso­konai Lillája” című köny­vében — a második, és bő­vített kiadásban — szó sze­rint idézi a fotón szereplő lokálpatrióta hölgy — egy­kori Galina Julianna — el­beszélését. „Dunaalmási származású vagyok és fiatal leányko­romban, 1933-ban ott vol­tam, amikor a kőművesek egy rejtélyes pléhdobozt az alapba befalaztak. Azt mondták, hogy papí­rok, versek, és pénz van benne, melyet a Lilla-ház padlásáról hoztak le, „jó lesz az utókornak”, mond­ták a kőművesek. Én akkor, mint segédmunkás segítet­tem. Csokonairól azt hallot­tam, hogy nemcsak Duna­­almáson, de még Naszályon is járt.” Önkéntelenül adódik az első kérdés. — Miért csak most, 1987- ben szánta rá magát a ku­tató a feltárásra? — Részben személyi okokra vezethetők vissza. Ezekben a napokban ismét helyettesítek a szomszéd­ faluban, Szomódon, s az utóbbi két évben az egész­ségi állapotom nem enged­te, hogy teljes lendülettel foglalkozhassak a feltárás­sal — mondja Ferenczy Miklós. — A neszmélyi mű­velődési ház állapotban van, nagyon rossz s mi lesz, ha a bontás miatt a másik kultúrház véletlenül meg­roggyan? Szombat reggel van. Mun­kához látnak az emberek. A párás, reggeli hideg­ben Eperjesi Imre, Horváth Ferenc és Fekete Péter kőművesek lapátja óráról órára mélyebbre hatol. Hú­szan is szorongunk a tere­bélyesedő sarokgödör kö­rül. Megáll egy autó, és a kíváncsiak kérdezősköd­nek. — Olvastuk az újság­ban ... Megtalálták ?... — Ott látok valamit! — kiált valaki. A csákány élével meg­piszkálják a mészkövekből rakott alap között feketéllő valamit. Sajnos, csak kát­ránycsomó. Már köbméternyi a ki­termelt föld, és a kőhalmaz, de ezzel a módszerrel ve­szélyes lenne a folytatás. Félő, hogy megbomlik a fal statikai egyensúlya. — Talán fél méterrel ar­rébb kellett volna keres­nünk? — kérdi önmagától is, fűtött hangon, Ferenczy Miklós. — Az már nagyon koc­kázatos lenne — mondják többen. A kutatás pillanatnyi alapkérdése tehát, nyitott marad. Melyik falrész rejti a lá­­dikát? Az orvos „kutató­ láza” nem csillapodik. Már csak ketten beszélgetünk a Lil­la-ház emlékszobájában, és a további esélyeket latol­gatjuk, felajánlaná. Talán, ha valaki fémdetektorral hogy érzékeny megjelöli a ládika pontos helyét... — ... Akkor tavasszal legalább biztosra mehet­nénk — mondja a Lilla­­kultusz helyi apostola. Az nagyon jó lenne. Hi­szen Ferenczy százkarú óriás, doktor nem nem száz­életű bölcs — neki is meg­vannak a mindennapi fel­adatai. Ám a jótékony se­gítség most nagyon előre­vinné sf kutató munkáját. Gáspár Gusztáv Filipsz Józsefné: Itt van a láda elásva... Mélyül a gödör, keresik a ládát. Tatán a „ Szivárvány" kiállítás a helyőrségi klubban A Komárom megyei festők „Szivárvány” elnevezésű társulása újra hallat magá­ról. Az MN tatai helyőrségi klubjának kiállítótermében találkozhatnak képeikkel a művészetpártolók. Lírai hangvétel és geo­metrikus első hallásra szerkesztettség talán ellent­mondanak egymásnak. Ja­kobi Anna rézkarcain dia­lektikus egységbe állnak. A geometria kiemelője, szer­kezetbe foglalója, értelme­zője a vonalak, formák burjánzó gazdagságának, a sok húron zengő költészet­nek, mely Jakobi Anna ké­pein a magyar ősmítoszból, időtlen álomvilágból egy­aránt táplálkozva, mesteri módon tud nagyon is mai mondandókat fogalmazni. Jakus Sándor kőnyomata­in, tusrajzain bensőséges férfi líra szólal meg. Bá­nyász-uzsonna című képe az újságdarabbal, bányászlám­pával, szegényes szendviccsel, szíven üt bennünket, soproni, kőszegi utcarészletei aján­dékul hozzák elénk az ódon városokat. Erdélyi Árpád képein lágy kontúrokkal olvadnak egymásba a színek. A pasz­­tell-világban egyszer csak vérvörösen süt ki a nap, hervadó csendéleteiben fel­éled az ősz, és a haldokló, beteg arc­vonásain, is átsüt a tavasz reménysége, Sebestyén J. András az illusztratív „novellafüzérért” szimbolizmus Az irodalom üzenetei lapozza, lépik át festményein az ország­határokat, hazai talajba ül­teti a gondolatot, mely a világ bármely pontján ér­vényes: harcolni, küzdeni kell — ményekért nem csak az ered­— a küzdelem mélyén, eredendően emberi voltáért is. Bizonyítja, hogy a korukban utat törő irány­zatok — a konstruktív ra­­sizmus, a posztimpresszio­nizmus — halhatatlanok. Kántor János rézkarcai biblikus ihletettségűek, megváltó képét, a megvál­a­tás gondolatát, szükségsze­rűségét az elmélyült mű­vészet magával ragadó hő­fokán képes a nézőbe „kar­colni”. Hite az emberé. A példát, bizonyosságot kere­ső szenvedő mai emberé. Makuch Mihály­­ téli ké­pén úgy áll a magányos, pusztuló öreg fűzfa ahogyan csak a vérteskethelyi dom­bok alján állhat, jéggel, hóval hosszú téllel fenyege­tő decemberi délutánon. Megnyugtat valamelyest, hogy az öreg fűz oldalán dacolnak a széllel, hideggel a fiatal hajtások. Megnyug­tat, hogy a többi képen nem hamvadtak el még mindig a színek, hogy idősödő ko­runkban is lehetnek piros­­kék-rózsaszínű álmaink, hogy alkotni, mig érdemes ...remélni min­ Sulyok Kálmán Vándor az úton • Az önpusztító életet élt, fiatalon meghalt amerikai rockzenés, Jim Morrison emlékének dupla albummal adózik a Hobo Blues Band. Morrison és együttese, a Doors dalai immár az egye­temes rockkultúra részévé váltak, mai napig az énekes sírja a zarándokhely a párizsi Pére-Lachaise te­metőben. A HBB megalakulásától kezdve igyekszik megis­mertetni a magyar közön­séggel a rock-blues klas­­­szikusait: a Rolling Stones-t, a Doors-t, Jimi Hendrix-et, Muddy Waters-t. Elsősor­ban hiányos angol nyelv­tudásunk az oka annak, hogy ezek az előadók nem szereztek még akkora nép­szerűséget, mint a kevéssé szövegcentrikus muzsikát játszó zenekarok. Hobo most magyarra fordítva nyújtja át a Morrison-élet­­mű legjavát. A Hobo Blues Band ko­rábbi részei lemezén a beat-kör­­apostolának, Ginsbergnek tisztelgett Allen ha­sonlóképpen. Ha megkésve is, talán sikerrel járhat az a törekvés, hogy a hazai közönség felfedezze Mor­rison és a többiek dalait, és a szöveget is értse. Bár a hatvanas évek második felének szellemisége, a da­lok, versek, igazi lényegé­nek megértéséhez szük­séges háttér a ma fiatalsá­gától távol van, ennek hiá­nya esetleg érezhető. Ezért valószínű, hogy a HBB— Morrison-emlékműsor le­mezének igazi értékét csak a „nagy generáció” tagjai ismerik fel. Dávid Gyula Könyv­újdonságok Napvilágot lát hamarosan László-Bencsik­ Sándor do­kumentumregénye Bos­nyák téri színjátékok cím­mel. A könyv lapjain az ol­vasók megismerkedhetnek a piac kulisszatitkaival, a hírhedtté vált lánckereske­delem mechanizmusával. Előadók, társszerzők címmel adják közre Mándy Iván életműsorozatának negye­dik kötetét. A könyvben ol­vashatók a nagy sikerű el­beszélésfüzér, a Mi van Ve­rával? legjellegzetesebb da­rabjai, az Előadók, társ­szerzők 1970-ben megjelent teljes anyaga, költői szépsé­gű meseregénye, a Fabulya, feleségei, valamint az Ar­nold, a bálnavadász. 1987. december 1., kedd

Next