Körösvidék, 1925. január-május (6. évfolyam, 1-122. szám)

1925-01-01 / 1. szám

Békéscsaba, 1925. január 1. Villanyvilágitás Mezőberényben Mezőberény január hó 5-én már üzembe helyezi elismerésre méltó buzgólkodással létes­ített villanyte­lepét, melynek műtanrendőri felül­vizsgálata már ez ünnepek előtt megtörtént. Január 5-től kezdve már villany­fényben ragyognak e lendületesen fejlődő község utcái s magánhasz­nálatban is az egészséges és ve­szélytelen villanyvilágítás váltja fel az olaj és petróleum­világitást. Mi van ma? 192B Jan. I., csütörtök R. kath.: Újév Prot.: Újév Nap kelte 7 óra 48 perckor, nyugta 16 óra 20 perckor (4.20) Hold kelte óra d. u. nyugta óra perckor d. e . u. 4—6 és 8 órakor mozielőadás az Apolló Moziban. D. u. 124 és este 8 órakor színházi előadás a Városi Színházban 1925. jan. 2., péntek R. kath.: Makár Prot.: Ábel Nap­kelte 7 óra 48 perckor, nyugta 16 óra 21 perckor (4­21) Holdkelte 12 óra 14 perckor, d. n. nyugta 12 óra 2 perckor. Este 8 órakor színielőadás a Városi Színházban Kőrőavicsék HÍREK az újévi istentiszteletek sorrendje A r. kath. templomban : Újévkor : fél 8, negyed 9,9 és fél 12 kor csendes szentmisék. 10 órakor prédikál: Bar­tyik Mátyás s. lelkész. Fél 11 órakor ünnepélyes főpapi misét celebrál Bartoss Ferenc apát-plébános. Az evang. egyháznál: Újév nap­ján d. e. 9 órakor a nagytemplomban Jakabfi György magyarul, d. e. 10 órakor a kistemplomban Szeberényi Gusztáv tótul tart istentiszteletet. A református templomban ma (csütörtökön) délelőtt 10 órakor lesz istentisztelet. A békési ref. templomban a d. e. 9 órakor kezdődő istentiszteletet Tiba András s. lelkész tartja, d. u. 2 órakor pedig Karácson András prédikál. — Lapunk legközelebbi szá­ma 3-án, szombaton, a ren­des időben jelenik meg. — Előadás a gazdák számára. Dr. Tölgyes, a Magyar Gazdaszö­vetség titkára január 4 én, vasárnap Budapestről Békéscsabára érkezik és délután 4 órakor a Kisgazda Egylet helyiségében érdekes, fontos tárgyú előadást tart. A gazdák a lehető legnagyobb számmal hallgas­sák meg saját érdekükben. — Előadás. A kultúrpalota nagy­termében vasárnap d. u. fél 3 óra­kor előadást fog tartani Migray Jó­zsef a szocializmus hitvallása cimen. — Körber Tivadar tankerületi főigazgató. Körber Tivadar békési reálgimnázium igazgatót a kormányzó ur (Budapesti Kö­löny 282 szám) tankerületi kir. főigazgatóvá nevezte ki. — A Róm. kath. Leányegyesü­let szombaton este 6 órakor fontos ügyben gyűlést tart s egyben tu­datja az elnökség, hogy a 3 órára tervezett tea estély, mezőberény­i sze­replésünk miatt elmarad. Ha szépet akar látni, nézze meg az Olasz asszonyt! — Faluszövetségi kiállítás Kö­röstarcsán. Az Országos Faluszö­vetség köröstacsai kiállításának meg­nyitása január hóban lesz. — Színészet Békésen. Decem­ber 29-én és 30-án az Antónia, nagy siker mellett került színre Lengyel Menyhért vígjátéka, mel­­lyel tehetségén jóval felülálló raj­zott adott a háború utáni időkről. Antónia ügyes alakítással, sok kel­lemmel állt előttünk Piri, kedvesen, csodálkozó ártatlanság. Kovácsi Béla szerepéből egészséges alakot hozott ki Szalay — Tóth Ferenc — mint mindig életszines játékkel sok tapsott kapott. Január 1-én Ördög mátkája. — Házasság. Borbély Margit volt békési és Horváth József volt deb­receni lakos 1924. november 20-én New­ Yorkban házasságot kötöttek. Az olasz asszony szombaton ér­kezik a színházba. — Eljegyzés: Gálics Sándor Szeged eljegyezte Szekercés Erzsébet Rebekát Békéscsabán. (Minden kü­lön értesítés helyett.) — Biróválasztás lesz Békésen. A Kosiczky János lemondásával üresedésbe került bírói állást Békés község az 1925. évi január hó 7-én tartandó választáson tölti be. — Orvosi hir. Dr. Grünwald Ottó fogorvos rendelőhelyiségét Ko­cziszky palota emelet Andráss­ ut 7. szám alá helyezte át. Rendel 9—12-ig, 2—ő ig. Nyugtázás. Cs. M. békés­csabai lakos 50 ezer koronát hozott be szerkesztőségünkbe, amelyet H. A. szomszédja egy közöttük felmerült ügyből kifolyólag adományoz általa a tüdőbeteg szanatórium javára.­­ Az anyakönyvi hivatal kimu­tatása szerint december hónapban született 31 fiú, 30 leány, törvény­telen 1 fiú és 1 leány, halvaszüle­tett 1 fiu. Elhalt 29 férfi és 24 nő. Házasságot kötött 15 pár. Árvácska még mindig. * Követendő példa. A kereske­dőknek és fogyasztóknak a mai ne­héz gazdasági viszonyok mellett meg kell érteniök egymást. Példával szol­gál erre versenyen kivüli olcsó ára­ival a Fuchs József és társa cég, Budapest, IV. Károly körút 4, mely cégnek nagy nehézségek árán sike­rült oly összeköttetésekre szert tenni, melyek által ugy minőség, mint ár tekintetében a külföldi gyárosokkal szemben versenyképessé vált. Nagy raktárt tart fenn elsőrendű minőségű 16—2 és 20—2 gyapjúfonalakban kötszövő gyárak részére, Imperial és perzsa fonalakban szőnyeg szövődék részére, azonkívül az összes kézi­munka anyagokban, valamint fran­cia és német horgoló, hímző, irlandi, perié, twist stb. fonalakban. A kö­vetkező cégek magyarországi vezér­képviseleteit és gyári lerakatait bírja : Marice Frings <£ Cie., Paris (hím­ző, horgoló, irlandi és az összes pamutfonalak,­ Lion, Winnen & Co.­­vorm Gebr. Maas) Frankfurt a. M. (himző, horgoló fonalak, előhúzott kézimunkák és hozzávaló anyagok) Ed. Naathe, Wien (Gumpoldskir­cheni kötőpamutok) C. G. Gross­mann G. m. b. H., Grossröhrendorf i. S. (kézimunka alapanyagok u. m. kongré, kanava, függöny és frottier anyagok) Kívánatra árajánlattal és mintákkal szolgálnak. — Uj fedeztetés! díjak. Az ál­lami méntelep parancsnoksága a fedeztetési díjakat az alábbiakban állapította meg: első osztályú mén­nél 20, másodosztályúnál 15 arany­korona. — 100 millió koronát sorsol ki Herczeg Ferenc képes irodalmi hetilapja, az Uj Idők, fennállásának harmincadik évfordulója alkalmával olvasói között. A magyar sajtó tör­ténetében példátlan sorsjáték feltéte­leit tartalmazza az Új Idők karácsonyi száma, amelyben befejezést nyert Bónyi Adorján érdekes regénye, a „Jómadár". Közli a lap azonkívül Herczeg Ferenc, Pekár Gyula, Krúdy Gyula és May és Alex Fischer el­beszéléseit, Surányi Miklós és dr. Csikay Pál cikkeit, Szomaházy István tréfáit, Vargha, Juhász Gyula és Forbáth Sándor verseit, számos mű­vészi és időszerű képet és a lap rendkívül népszerű rovatait, a szer­kesztői üzeneteket és a szépségápo­lást. — Az Uj Idők előfizetési ára negyedévre 80.000 K. Mutatvány­számot kívánatra ingyen küld a kiadó­hivatal. Budapest, VI. Andrássy ut 16. — Nyugtázás. Újévi üdvözletek megváltása címén Lipták János épí­tész .Kinizsi­ u. 5. sz.) 100.000 K át küldött lapunk utján az ev. árváknak. * A new yorki tűzoltóságnak teljes felszerelésével és hatalmas technikai aparátusával való kivonu­lását és a tűzhelyszínén való tüne­ményes munkáját mutatja be az Apolló Mozgó A 3 ik riadó című műsor kapcsán az újévi műsor ke­retében. A hatalmas és szenzációs látványosság, melyet csakis a film­technikának van módjában a világ minden közönségének bemutatni, érthető kivácsisággal és érdeklődés­sel tölti el a nagyközönséget s mint­hogy már előzőleg is szokatlan érdeklődés és kíváncsiság előzi meg a képet, az újévi előadások ponto­san 4, 6 és 8 órakor kezdődnek. * Ki javít varrógépeket gyor­san, lelkiismeretesen és olcsón ? Csak Singer Co varrógép rt. Bé­késcsaba, A­ndrássy­ ut 11.­­Leffler házban. B pesti terményárak a következők: 76 kg. tiszavidéki 516500—520000 78 kg. tiszavidéki 527500—530000 Rozs 43000-4350000 Tengeri (új) 255000 -260000 Takarmányárpa 400000—420000 Sörárpa 465000 -500000 Zab 410000-420000 Korpa 225000 -230000 Zürichben a magyar koronát 0-0070 V4-al jegyezték Sodorjon 30NIN9 papírt. » SPORT Ép testben ép lélek" Felhívás a nőkhöz! A mult időben még csak a fér­fiaknak nyitott tág tér a sportolásra míg a nők nagyobbára teniszpályára szorultak össze. Ma már azonban ők is tágabb teret kívánnak és kez­dik belátni a test nevelésének fon­tosságát, ami a rendszeres sporto­lás által érhető el. A kis észt, dán, lett, finn nemze­tek egy-egy torna térségén ezer és ezer nő vonul fel és végzi torna­gyakorlatait. Svájcban a telet hasz­nálják ki nagyon a nők sportolás szempontjából a maguk javára. A francia és angol nők már az atlé­tikára is áttérnek: súlyt dobnak, futnak, ugranak és rendeznek atlé­tikai versenyeket melyeken egymás­után döntik a fennálló női világre­kordokat. Budapest már rég túl van a kezdeten, Hódmezővásárhelyen és a környékbeli jóval kisebb városban, Gyulán és a kisebb községekben, Orosházán, Szarvason már női tor­nacsapatok működnek. A hódmező­vásárhelyi tornászcsapat már meg­mutatta a környéknek, hogy men­­nyire nőknek való a testnevelés, bár egy ágát mutatták be csak a sport­nak, bámulatba ejtette a közönsé­get az a teljesítmény amit nyújtot­tak. A ma uralkodó sportágakban Csaba messze elhagyja az említet­teket és a nők sportja tekintetében még a kis Szarvas előtt is meg kell hajolnia. Mire várnak tehát Csabán a nők ? Ebből a helyzetből fel kell emel­kedni és komoly alapokon kell meg­alapítani Csaba női sportját. Csabán a női sportot időszakon­ként folytatólag bevezetendő sport­ágakkal fokozatosan kel­ene megala­pozni és egységessé tenni. Hiszen minden időszaknak meg­vannak a maga sportágai, amikor azok szabad téren vagy bent a tornateremben űzhetők. Színház Szính­ázi iroda közleménye Árvácska minden este zsúfolt ház előtt megy ! Szombaton kerül bemutatóra Sze­nes kiváló vígjátéka, az „Olasz asszony”, mely Budapesten hatal­mas sikert aratott. A darab Velen­cében és Firenzében játszódik le. Az „O­lsz asszony" nagyszerű trük­kön épül fel, mely mindvégig a legnagyobb érdeklődést kelti fel a nézőben. E trükkből kifolyólag a mulatságos helyzetek, egész sora keletkezik s a megoldás a legfrap­pánsabb színpadi fogások közé tar­tozik. A vígjáték Petrik rendezésé­ben kerül színre, Tóth Magdával a címszerepben. Asbóth Lilly, Z. Egyed és Boross Ica a másik há­rom szereplő, még a férfiak közül, Poóz, Zilahy és Gáspár jutottak nagy feladathoz. Gömöry és Gáspár olasz dalokat énekelnek. Vasárnap este a „Sárga csikót" eleveníti fel a társulat Zilahy János új rendezésében. A „Balga szűz" előadására készül a társulat. A színpadon megjelenni akaró műkedvelő hölgyeket és ura­kat kérik, hogy jelentkezzenek Gö­mörynél, aki a darabot rendezi. Műsor Csütörtökön d. u. Édesapuka, este Árvácska. Pénteken Árvácska. Szombaton Olasz asszony. Vasárnap d. u. Antónia, este Sárgacsikó. 1

Next