Korunk Szava, 1937 (7. évfolyam, 1-24. szám)

1937-05-15 / 10. szám

314 ÚJ KÖNYVEK Illyés Gyula: Petőfi 1823-ban, egy kiskőrösi házban gyereksírás hallatszik. Fiú született, az a fiú, akit a történelem kiszemelt, aki sze­mélyében jelenti a tizenkilencedik század forradalmait és for­dulatait. Mi lesz belőle? „Bár tudjuk, izgatottan kísérhetjük mégegyszer sorsát. Boldog vagyok, hogy írhatok róla.” A történelem tényéhez függeszti Illyés Gyula ezt a személyes hevületű mondatot, és könyve első oldalain élesen megmu­tatja szándékát: úgy írni Petőfiről, mint aki személyes ügye személyes izgalma nemcsak neki magának, hanem az egész magyarságnak. Illyés Gyula számára Petőfi szerepében sűrű­södik a tizenkilencedik század minden mondanivalójával, s ezért érzi életét fontosnak és tanulságaiban érdekesnek. De nemcsak a történelmi, a magyarság-öntudati példa Illyés Gyula szemében a költő, hanem minden igaz magyar, szabad magyar alkotónak eszményképe. Petőfi ebben az életrajzi tanulmányban egy hatalmas lírai vers ürügye, rajta keresztül Illyés Gyula és a magyar költő vallomása szólal meg korunk kérdéseiről és a költészet, a szó, a szabadság örök mondani­valóiról. Ki ez a Petőfi Sándor? Az elhivatott, aki számára vajúd­tak a magyar évszázadok. Minden azért alakult, hogy ő meg­­születhessék, hogy küldött lehessen, aki népének megmutatja az ígéret földjét és eltűnik mint egy táltosfiú, amikor hiva­tását betöltötte. Illyés Petőfire történelmi szükségesség, a magyarság tizenkilencedik századi helyzetének válasza. Mind­ettől a költő személye szinte független. Ami vele és ami körü­lötte történik, megtörténne akkor is, ha történetesen nem Petőfinek neveznék. Az elhivatottnak nincs szüksége mástól elkülönböztető, erősen és különállóan jellemzett vonásokra. Nagysága és szerepe éppen az, hogy nagyon is fajtájából való, nagyon is fajtája vágyainak és fölébredésének követe. Tünemény, akiben isteni véletlen vagy isteni kegyelem egy­szerre mutat meg mindent, ami példa és serkentő lehet. Költé­szete is ennek a szinte kollektív léleknek műve, minden sora a legáltalánosabb magyar közölnivaló, azt lehetne mondani a fordulópontra jutott egyetemes magyarság nyilatkozik meg bennük, rója a sorokat, veti egymás alá a rímeket. Illyés Gyula Petőfije természeti tünemény, mint a villám, a vihar: érkezik mert a légkör alkalmas érkezésére és eltűnik, amikor learatta elhivatottsága kézzelfogható, útbaigazító eredményeit. Ez a Petőfi Sándor istenküldötte próféta. Az életrajz, ami köréje fonódik, a hagiográfiák misztikus jegyeivel van tele. Származásában, születése helyében, pályája szakaszai­ban, ismeretségeiben, harcaiban titokzatos célzatú elrendelés van. Valami keményen és megrendítően protestáns van eb­ben a könyvben és ebben az életben: az eleve elrendeltetett­­ség sötét és megragadó költészete. Petőfi életének minden apró vonása egy nagy, kerek és másíthatatlan mű szükséges, mulaszthatatlanul összekötő szalmaszála. Illyés már-már val­lásos áhítattal közli és kommentálja ennek az életnek fordula­tait egészen a segesvári csatatéren való jelképes, csodálatos eltűnésig. Mintha angyalok állanának Petőfi elé és tiltó kard­dal parancsolnának rá, hogy sorsfordulóin merre menjen. Egy csodálatos, költői legenda Illyés fogalmazásában Petőfi élete és ezt a legendát áhítattal, néha borzongó babonássággal jegyzi föl, akár egy középkori barát. Petőfi élete célzatos, minden porcikájában elrendelt le­genda. Illés azonban még ennél is többet lát benne: az örök időszerűséget. Petőfi mindenre választ ad, ami a mai társa­dalmi és állami formák között élő költőnek, írónak, „szakma­belinek” kétsége. Szelleme ma épp olyan érvényességgel dia­dalmaskodhat késői „kortársaiban”, mint akkor: példája az eleven és megoldhatatlan magyar bajoknak és antagonizmu­­soknak. Az életét följegyző és magyarázó, misztikus egekbe emelő Illyés is azért hozta ismét közénk, „boldogan hogy írhat róla”, hogy szellemét diadallal valósíthassa eredménnyé. Mert „ne áltassuk magunkat, (szelleme) nem diadalmaskodott. Amit legkevésbbé várt az utókortól gondolatai, nagy okai a haragvásra, álmai a szabadságról s a nép jövőjéről változat­lanul időszerűek. Kínzó örökség.” Az elragadtatott életrajz­íróból, aki áhitatos túlzásokkal talán a legszebb Petőfi-élet­­rajzot írta meg, itt már a késői utód lesz, aki tovább emeli a nagy elhivatott árnyékában a tépett lobogót és menti tovább Petőfi „kínzó örökségét” a századoknak. És ami csak a nagy költészetnek volt első pillanatban „követelménye és ismérve”, így lesz a nagy életnek is példája és szükséges velejárója. (Nyugat kiadása). Kodolányi János: Suomi, a csend országa Kodolányi János már kisdiák korában vágyódott Finn­országba. Rajongása kedves és valóban kisdiákos volt: meg­vette és megtanulta Budenz bonyolult nyelvtanát, át meg átolvasta többször is a Kalevalát, földrajzokat magolt és tér­képeket böngészett. A rajongás aztán e szűkös segédeszkö­zök fölé Finnország különös varázs­birodalmát kerekítette, mint a forróság kastélyokat és erdőket a puszták sanyarú kutágaira, viskóira. Most amikor felnőtt fővel elindult végre a valóságos Finnországba, ezt a délibábot kereste — és meg is találta. Mert nem a valóság Suomija az, ami Helsinki kikö­tőjében elébe nyílt, hanem a valóság tarka délibábja. Kodolányi megrészegszik a gyerekkori ábrándoktól és a magyaros lelke­sedéstől, kritika és percnyi józanság nélkül veti bele magát elragadott rajongása langyos fürdőjébe. Ez a Suomi, a Kodo­lányi János Finnországa, olyan mint egy virágos rét egy szün­telen madarak és fák ünnepén. Minden más, szebb, tökélete­sebb a magyar és az európai életnél, a finn élet bensőséges csöndjének, mélységének, lassú kellemességének, tiszta illetet­­lenségének dicséretére nem talál mérsékletes szavakat. Min­den sor a lelkendezés, szinte versben beszél és a finn irodalmi élet szerkesztőségeiben, csarnokaiban és udvarházaiban úgy érzi magát mint egy jutalomosztó májusi vizsgán. Csupa fe­hérség, csupa kékség ez a Suomi és nagyszerű, elragadó em­berek, tökéletes, páratlan intézmények, nemes és párjanincs tájak között az útleíró a hetedik menyországban érzi magát és boldogtalan, amikor ezt a finn paradicsomot el kell hagynia. Ilyen tündérvilág Suomi, a csend országa, Kodolányi János gyakorlatlan utazói szemében. Ennek a kritikátlan lel­­kendezésnek megvannak a maga súlyos és el nem hallgatható veszélyei. Mindenekelőtt: teljesen hamis képet kap a gyanút­lan olvasó az idegen országról. Természetesen nincs füllentés, jóakaratú előlegezés ebben az országképben,­­ csak éppen nem úgy igaz, ahogy Kodolányi bemutatja, mindent a jobbik oldalánál fogva meg. Potemkin-város ez a Suomi, ha a falak mögötti igazi világ nem is sokkal rosszabb, sokkal elítélen­­dőbb, mint amit a falak maguk mutatnak. Igazat lehet adni Kodolányinak abban is, — amint általában minden mondani- és közölnivalójának igazat lehet adni lényegében, — hogy a finn világ más és jobb mint a magyar világ. Csak épp az áb­rándos lelkendezés, a korlátlan ujjongás sok és visszatetsző. Az utas, aki Kodolányi nyomán utazna Suomiba, okvetlenül mást találna és okvetlenül csalódna. Így aztán ez a szaka­datlan, mézbe és illatos rózsavízbe mártott rózsaszín dicséret Finnországról több a kötelező, baráti jóakaratnál és szemet­­hunyó tárgyilagosságnál. Ennek a Finnországnak egyszerűen nincs hitele az olvasó előtt és ezzel együtt aztán a könyvnek és az írónak sincs hitele, ■a minden baj ebben van. A gon­dosabb anyag­rendezés valamit segíthetett volna ezen a gyö­kerében, magatartásában elhibázott könyvön. Kodolányi gyakran ismétel, stílusa állandó rajongásában zavart, kócos, egyensúly nélkül való és semmi sincs benne a nyelvnek abból a művészéből és ökonómusából, akinek regényeiben ismertük meg Kodolányi Jánost. (Cserépfalvi kiadása.) Komor András: A varázsló Csapat gyerek, a kamaszkor öntudatosabb gyanakvásán még innen, egy rétet szemel ki arra, hogy talaja legyen játé­kainak, hazugságainak és ezentúl, televénye a borzongató, a KORUNK SZAVA

Next